Publicidade
was
Old English wesan, wæs, wæron 1ª e 3ª pessoa do singular de wesan "permanecer," do Proto-Germânico *wesanan (fonte também de Old Saxon wesan, Old Norse vesa, Old Frisian wesa, Middle Dutch wesen, Dutch wezen, Old High German wesen "ser, existir," Gothic wisan "ser"), da raiz PIE *wes- (3) "permanecer, habitar, viver" (cognatos Sanskrit vasati "ele habita, permanece;" comparar vestal). Wesan era um verbo distinto em Old English, mas passou a ser usado como o tempo passado de am. Isso provavelmente começou a se desenvolver no Proto-Germânico, pois também é o caso em Gothic e Old Norse. Ver be.
Entradas relacionadas was
primeira pessoa do singular do presente do indicativo de be (ver também be); do inglês antigo eom "ser, permanecer" (eam no dialeto de Mercia, am no dialeto de Northumbria), do proto-germânico *izm(i)-, do PIE *esmi- (fonte também do nórdico antigo emi, gótico im, hitita esmi, eslavo eclesiástico antigo jesmi, lituano esmi), primeira pessoa do singular do radical *es- "ser".
No inglês antigo, ele formava apenas tempos presentes, sendo as outras formas expressas na "base-W" (veja were, was). Esse verbo cooperativo é às vezes chamado pelos linguistas de *es-*wes-. Até que a distinção se desfez no século 13, *es-*wes- tendia a expressar "existência", enquanto beon tinha um significado mais próximo de "tornar-se".
No inglês antigo, am tinha duas formas no plural: 1. sind/sindon, sie e 2. earon/aron. A forma s- (também usada no subjuntivo) desapareceu do inglês no início do século 13 (embora seu equivalente continue em alemão sind, a terceira pessoa do plural de "ser") e foi substituída por formas de be, mas aron (veja are) continuou e, à medida que am e be se fundiram, passou a abranger alguns usos que anteriormente pertenciam a be. No início do século 1500, ela já havia se estabelecido no inglês padrão.
Do inglês antigo beon, beom, bion "ser, existir, tornar-se, acontecer," do germânico antigo *biju- "eu sou, eu serei." Essa "raiz b" vem da raiz PIE *bheue- "ser, existir, crescer," e além das palavras em inglês, também gerou o presente alemão primeira e segunda pessoa do singular (bin, bist, do alto alemão antigo bim "eu sou," bist "tu és"), os tempos perfeitos em latim de esse (fui "eu era," etc.), o eslavônico eclesiástico antigo byti "ser," o grego phu- "tornar-se," o irlandês antigo bi'u "eu sou," o lituano būti "ser," o russo byt' "ser," etc.
O verbo moderno to be em sua totalidade representa a fusão de dois verbos antes distintos, a "raiz b" representada por be e o verbo am/was, que por si só era um conglomerado. Roger Lass ("Old English") descreve o verbo como "uma coleção de fragmentos paradigmáticos semanticamente relacionados," enquanto Weekley o chama de "uma conglomeração acidental dos diferentes dialetos do inglês antigo." É o verbo mais irregular no inglês moderno e o mais comum.
Coletivo em todas as línguas germânicas, ele tem oito formas diferentes no inglês moderno: BE (infinitivo, subjuntivo, imperativo); AM (presente 1ª pessoa do singular); ARE (presente 2ª pessoa do singular e todas as pessoas do plural); IS (presente 3ª pessoa do singular); WAS (passado 1ª e 3ª pessoas do singular); WERE (passado 2ª pessoa do singular, todas as pessoas do plural; subjuntivo); BEING (progressivo e particípio presente; gerúndio); BEEN (particípio perfeito).
O paradigma no inglês antigo era: eom, beo (presente 1ª pessoa do singular); eart, bist (presente 2ª pessoa do singular); is, bið (presente 3ª pessoa do singular); sind, sindon, beoð (presente plural em todas as pessoas); wæs (passado 1ª e 3ª pessoas do singular); wære (passado 2ª pessoa do singular); wæron (passado plural em todas as pessoas); wære (pretérito subjuntivo singular); wæren (pretérito subjuntivo plural).
A "raiz b" não tinha tempo passado no inglês antigo, mas frequentemente servia como tempo futuro de am/was. No século XIII, ela substituiu as formas infinitivas, de particípio e imperativas de am/was. Mais tarde, suas formas no plural (we beth, ye ben, they be) se tornaram padrão no inglês médio e ganharam espaço no singular (I be, thou beest, he beth), mas as formas de are reivindicaram esse território nos anos 1500 e substituíram be no plural. Para a origem e evolução dos ramos am/was desse emaranhado, consulte am e was.
That but this blow Might be the be all, and the end all. ["Macbeth" I.vii.5]
Que apenas esse golpe Pudesse ser tudo, e o fim de tudo. ["Macbeth" I.vii.5]
Publicidade
Tendências de was
Publicidade
Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of was
Publicidade