Publicidade
nay
Palavra de negação ou recusa, "não" como resposta a uma pergunta, do final do século XII, de uma fonte escandinava como o Antigo Nórdico nei, composto de ne "não" (da raiz PIE *ne- "não") + ei "jamais," do Proto-Germânico *aiwi-, forma estendida da raiz PIE *aiw- "força vital, vida; longa vida, eternidade."
Também de:late 12c.
Entradas relacionadas nay
"não em nenhum grau, de forma alguma," do Médio Inglês, do Antigo Inglês na, de ne "não, nenhum" + a "jamais." O primeiro elemento vem do Proto-Germânico *ne (também fonte do Nórdico Antigo, Frísio Antigo, Antigo Alto Alemão ne, Gótico ni "não"), do radical PIE *ne- "não." O segundo elemento vem do Proto-Germânico *aiwi-, forma estendida do radical PIE *aiw- "força vital, vida, longa vida, eternidade." Em última instância, é idêntico a nay, e as diferenças de uso são acidentais.
Como um adjetivo, "não qualquer, nem um, nenhum" (por volta de 1200), é reduzido do Antigo Inglês nan (veja none), o -n final omitido primeiro antes de consoantes e depois completamente. Como uma interjeição que faz uma resposta negativa a uma afirmação ou pergunta, "não é assim," no início do século 13, do advérbio. Como um substantivo, 1580s como "uma negação; um voto negativo," 1650s como "pessoa que emite um voto negativo."
A construção no X, no Y é atestada desde a década de 1530 (em no peny no pardon). No problem como uma interjeição de garantia é atestada desde 1963. No way como uma expressão coloquial que significa "não pode ser feito" é atestada desde 1968 (noway (adv.) "de forma alguma, em nenhum aspecto, de modo algum" é do século 13). No-knock (adj.) em referência a batidas policiais sem permissão ou aviso é de 1970, inglês americano. A frase no can do "não é possível" é atestada desde 1827, uma locução de chineses de língua inglesa notada no século 19 na China, Austrália e na Costa Oeste dos Estados Unidos.
We repeated our advice again and again, but got no answer but a loud horse-laugh, and their national maxim of No can do: Europe fashion no do in China. ["Reminiscences of a Voyage to and from China," in Paxton's Horticultural Register, London, 1836]
Nós repetimos nosso conselho repetidamente, mas não obtivemos resposta além de uma risada alta e a máxima nacional de No can do: Europe fashion no do in China. ["Reminiscências de uma Viagem de e para a China," em Paxton's Horticultural Register, Londres, 1836]
Publicidade
Tendências de nay
Publicidade
Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of nay
Publicidade