Publicidad
Easter
El antiguo inglés Easterdæg, "día de Pascua", proviene de Eastre (norte de Eostre), del proto-germánico *austron-, "amanecer", también posiblemente el nombre de una diosa cuya festividad se celebraba en Eastermonað (el mes anglosajón correspondiente a April), de *aust- "este, hacia el amanecer" (comparar con este), de la raíz PIE *aus- (1) "brillar", especialmente del amanecer.
Bede escribe que los cristianos anglosajones adoptaron su nombre para su Misa de la resurrección de Cristo. Casi todos los idiomas vecinos usan una variante de la palabra latina Pascha para nombrar esta festividad (ver paschal).
Easter egg se registra desde 1825, anteriormente pace egg (década de 1610). Easter bunny se registra desde 1904 en lecciones para niños; Easter rabbit desde 1888; las costumbres paganas de Pascua parecen haberse vuelto populares alrededor de 1900; antes de eso, estaban limitadas a los inmigrantes alemanes.
If the children have no garden, they make nests in the wood-shed, barn, or house. They gather colored flowers for the rabbit to eat, that it may lay colored eggs. If there be a garden, the eggs are hidden singly in the green grass, box-wood, or elsewhere. On Easter Sunday morning they whistle for the rabbit, and the children imagine that they see him jump the fence. After church, on Easter Sunday morning, they hunt the eggs, and in the afternoon the boys go out in the meadows and crack eggs or play with them like marbles. Or sometimes children are invited to a neighbor's to hunt eggs. [Phebe Earle Gibbons, "Pennsylvania Dutch," Philadelphia, 1882]
Si los niños no tienen jardín, hacen nidos en el cobertizo de madera, en el granero o en la casa. Recogen flores de colores para que el conejo las coma y pueda poner huevos de colores. Si hay un jardín, los huevos se esconden individualmente en el césped verde, en el boj o en otro lugar. El domingo de Pascua por la mañana, los niños llaman al conejo con un silbido y se imaginan que lo ven saltar la cerca. Después de la iglesia, en la mañana del domingo de Pascua, buscan los huevos y por la tarde los niños salen a los prados a romper huevos o jugar con ellos como canicas. A veces, los niños son invitados a casa de un vecino para buscar huevos. [Phebe Earle Gibbons, "Pennsylvania Dutch," Philadelphia, 1882]
Entradas relacionadas Easter
"Cuarto mes", c. 1300, aueril, del antiguo francés avril (siglo XI), del latín (mensis) Aprilis, segundo mes del antiguo calendario romano, de un origen y significado inciertos, con el sufijo de nombre de mes -ilis como en Quintilis, Sextilis (los antiguos nombres de julio y agosto).
Quizás basado en Apru, un préstamo etrusco del griego Aphrodite. O tal vez *ap(e)rilis "el siguiente, el próximo," por su posición como el segundo mes del antiguo calendario romano, del proto-itálico *ap(e)ro-, del PIE *apo- "lejos, fuera" (ver apo-; comparar con sánscrito aparah "segundo," gótico afar "después"). Una antigua etimología popular lo relacionaba con el latín aperire "abrir".
El nombre estaba en inglés en forma latina desde mediados del siglo XII; reemplazó al antiguo inglés Eastermonað, que recibió su nombre de una diosa de la fertilidad (ver Easter). Se volvió a escribir en inglés medio siguiendo el modelo latino (como apprile, una forma documentada por primera vez a finales del siglo XIV).
"de o relacionado con la Pascua o la Semana Santa", principios del siglo XV, del antiguo francés paschal (siglo XII) y directamente del latín tardío paschalis, de pascha "Pascua, Semana Santa", del griego pascha "Pascua", del arameo (semita) pasha "pasar por encima", que corresponde al hebreo pesah, de pasah "él pasó por encima" (ver Passover). Pasche era un término en inglés medio temprano para "Pascua" (ver Easter), y la forma más antigua en holandés de la palabra, Paas, se conservó en Nueva York.
La raíz protoindoeuropea significa "brillar", especialmente del amanecer. Forma todo o parte de: austral; Australia; Austria; Austro-; Aurora; east; Easter; eastern; eo-; Ostrogoth.
Es la fuente hipotética de/la evidencia de su existencia es proporcionada por: el sánscrito usah "amanecer"; el griego ēōs "amanecer"; el latín Aurora "diosa del amanecer," auster "viento del sur"; el lituano aušra "amanecer"; el antiguo inglés east "este".
Publicidad
Tendencias de Easter
Publicidad
Proporcionado únicamente para fines informativos por sistemas de traducción automática. Vea el original en: Etymology, origin and meaning of Easter
Publicidad