广告
cast
约1200年,“投掷,猛扔,抛”来自斯堪的纳维亚语源,类似于古诺尔斯语 kasta “投掷”(与瑞典语 kasta,丹麦语 kaste,北弗里西亚语 kastin 同源),这个词的起源不确定。
“用模具制作”的意思是15世纪后期的。在“投掷”的意义上,它取代了古英语 weorpan(见 warp(v.)),并且它本身在很大程度上已被 throw 所取代,尽管 cast 仍然用于钓鱼线(17世纪)和一瞥(13世纪)。
从约1300年开始,“发出,放出”; 还有“扔到地上”; 还有“脱落或抛掉”; 还有“计算,通过计算找到; 绘制(航线)”。从14世纪后期开始,“通过占星术计算”。从15世纪后期开始,“早产或流产”。从1711年开始,“将剧本的角色分配给演员”。从1840年开始,美国英语中的选票。cast up 是从1530年代开始的“计算,核算”(账目等),15世纪后期开始的“喷出,呕吐”。
同样来自于:c. 1200
cast(n.)
13世纪中期,“投掷,投掷行为”,源自 cast(动词)。早期尤其指骰子,因此与命运或命运有关的比喻用法。 “被投掷的东西”一词始于15世纪中期。 “颜色的涂抹或阴影”一词始于大约1600年。
“投掷”的意义带有“物体被投掷后的形态”的概念,这导致了广泛而多样的含义,例如“戏剧中的演员组”(1630年代)。 OED 发现了42个不同的名词含义和83个动词含义,其中许多是子定义。许多比喻意义汇聚成了一个普遍的意义“种类,类型,风格”(17世纪中期)。
“从物体印象中制作的模型”的含义始于大约1500年。眼中的 cast “轻微斜视”(14世纪早期)保留了“扭曲,转向”的旧动词意义,通过“永久运动或转向”的概念。到1883年,“在受伤或患病部位周围制作的石膏模型”。
同样来自于:mid-13c.
相关词汇 cast
"投射,推动",公元1300年左右,源自古英语 þrawan "扭曲,转动,蜷缩"(过去式 þreow,过去分词 þrawen),源自原始日耳曼语 *threw-(也源自古撒克逊语 thraian,中古荷兰语 dræyen,荷兰语 draaien,古高地德语 draen,德语 drehen "转动,扭曲"; 在斯堪的纳维亚语和哥特语中没有发现),源自 PIE 词根 *tere-(1)"摩擦,转动",具有指涉扭曲的派生词。
这不是通常的古英语表示"投掷"的词(与 warp(动词)相关的 weorpan 在这个意义上很常见)。意义的演变可能是通过将导弹旋转后投掷的概念。"强行放置"的意义(如 throw in jail)首次记录于1550年代; "使困惑,使惊讶"的意义来自1844年; "故意输掉"的意义来自1868年。在美国大学俚语中, throw 一个派对的意思可以追溯到1916年。
throw the book at (someone) 是在1932年出现的,源于法官根据一本充满可能惩罚的法律书来判决犯罪分子的概念。throw (one's) hat in the ring "发出挑战",尤其是宣布自己的候选资格,首次记录于1917年。throw up "呕吐"首次记录于1732年。throw (someone) off "通过虚假线索使困惑"源自1891年。
"弯曲,扭曲,扭曲",古英语 weorpan "扔,扔掉,用飞行器击中",源自原始日耳曼语 *werpanan "通过转动手臂抛掷"(源头还包括古撒克逊语 werpan,古诺尔斯语 verpa "扔",瑞典语 värpa "下蛋",古弗里斯兰语 werpa,中低地德语和荷兰语 werpen,德语 werfen,哥特语 wairpan "扔"),源自 PIE *werp- "转动,卷曲,弯曲"(源头还包括拉丁语 verber "鞭子,棒子"),源自根 *wer-(2)"转动,弯曲"。
"转动"和"扔"之间的联系可能在于在扔的过程中旋转手臂的概念; 比较古教会斯拉夫语 vrešti "扔",来自同一 PIE 根。"扭曲变形"的意思首次记录于约1400年; 不及物动词意义始于15世纪中叶。相关: Warped; warping。
广告
- broadcast
- castaway
- caster
- casting
- cast-iron
- cast-off
- downcast
- forecast
- miscast
- outcast
- overcast
- precast
- recast
- typecast
- upcast
- See all related words (17)
cast 的使用趋势
广告
仅供参考,由机器翻译系统提供。查看原文,请访问:Etymology, origin and meaning of cast
广告