Univerzita Karlova v Praze
Filozofickáfakulta
DISERTAČNÍ PRÁCE
2013
ĽubomírNovák
Univerzita Karlova v Praze
Filozofickáfakulta
Ústavobecnélingvistiky
Obecnájazykověda – Indoevropskásrovnávacíjazykověda
Ľubomír N o v ák
Problem of Archaism and Innovation
in the Eastern Iranian Languages
K problému archaismu a inovace
ve východoíránských jazycích
Disertačnípráce
vedoucípráce– Doc. PhDr.PetrVavroušek, CSc.
2013
Prohlašuji, že jsem disertační práci napsal samostatně s využitím pouze uvedených a řádně
citovaných pramenů a literatury a že práce nebyla využita v rámci jiného vysokoškolského
studiačikzískáníjinéhonebostejnéhotitulu.
p›nʾm
y ʾm ʾnk
(Mugh Letter 1.I)
I would like to thank to my family and to my friends for support. My thanks also belong to
κʥʲщлἱuϑʧʣлπϑʦüʲʣʲováлʤoʲлpʲooʤʲʣadʧnʥлandлto κʥʲщлηanлBʧčovʳ₎ýчлἵʦщαщ for proofreading and
for valuable comments on phonology and other issues. My special thanks belong to Reiner
Lipp, Ph.D. who read the text and corrected many of my mistakes. My gratitude belongs to
αoϑщлἵʦαʲщлἵʣtʲлσavʲoušʣ₎члCπϑ. who inspired me to write this thesis.
My gratitude also belongs to the YagʦnōϐХлpʣopὕʣлуʣʳpʣϑʧaὕὕyлtoлἵʲoʤʣʳʳoʲлπayʤʧddХnлκХʲzōzōdaл
and his family) – thank to them I had the opportunity to learn their extraordinary language.
Ľuϐomíʲлλová₎
Prague, 2nd April 2013
PROBLEM OF ARCHAISM AND
I N N O V A T I O N
I N
T H E
EASTERN IRANIAN LANGUAGES
K PROBLÉMU ARCHAISMU A INOVACE
VE VÝCHODOÍRÁNSKÝCH JAZYCÍCH
Table of contents
Table of contents ..................................................................................................................... i
Abbreviations ...........................................................................................................................v
Languages ............................................................................................................................v
Maps and figures .................................................................................................................. viii
Abstract ................................................................................................................................. xii
Abstrakt ................................................................................................................................ xii
I. Introduction ............................................................................................................................. 1
I.1. An outline of history and classification of the Eastern Iranian languages .......................... 2
I.1.1. Overview of the Eastern Iranian languages ...................................................................3
I.1.1.1. *Proto-Indo-Iranian and *Proto-Iranian periods .................................................. 4
I.1.1.2. Old Iranian period ................................................................................................ 6
I.1.1.2.1. Avestan .......................................................................................................... 6
I.1.1.2.2. Scythian and Sauromatian dialects, Cimmerian ............................................. 9
I.1.1.3. Middle Iranian period ...........................................................................................11
I.1.1.3.1. Sogdian ...........................................................................................................11
уʣʸϑuʲʳʧonльфлπoʥdʧanлdʧaὕʣϑtʳлoʤлBu₎ʦāʲāчлςʳtʲōʳʦanaлand Zhetisu ....................... 15
I.1.1.3.2. Sarmatian, Alanic and Jassic.......................................................................... 16
ζщьщьщющющлἰʦʷāʲʣzmʧan ................................................................................................. 17
I.1.1.3.4. Bactrian........................................................................................................ 20
ζщьщьщющ5щлἰʦōtanʣʳʣлand Tumshuqese, Saka dialects ................................................... 21
I.1.1.4. New Iranian period .............................................................................................. 23
I.1.1.4.a. North Eastern Iranian ...................................................................................... 24
ζщьщьщящьщлḲaʥʦnōϐХ ...................................................................................................... 24
уʣʸϑuʲʳʧonлэфлḲaʥʦnōϐХлdʧaὕʣϑtʳ ............................................................................. 26
(excursion 3) Sogdo-ḲaʥʦnōϐХлʳuϐʳtʲatʣлʧnлtʦʣ ḳaʲaʤʳʦān-Tajik dialects ...............27
I.1.1.4.2. Ossetic ......................................................................................................... 29
I.л.л.ᵙ.’. Th“ PāmД› l‘ngu‘g“s ......................................................................................... 32
ζщьщьщящющлτan₍Х ............................................................................................................ 35
i
I.1.1.4.4. YazghuὕāmХ ...................................................................................................36
ζщьщьщящ5щлρʦʣлπʦuʥʦnХ-οōʳʦānХлʥʲoup........................................................................ 39
ζщьщьщящ6щлπaʲʥʦuὕāmХ .................................................................................................. 44
ζщьщьщящ7щлκun₍Хлand Ḳʧdʥʦā ......................................................................................... 45
I.1.ьщящřщлζʳʦ₎āʳʦmХчлπanʥὕēϑʦХлand ḳēϐā₎Х ..................................................................47
ζщьщьщящŚщлτa₎ʦХ...........................................................................................................50
I.1.1.4.c. South and Southeast Eastern Iranian................................................................... 53
ζщьщьщящьыщлἵaʳʦtōлandлWazХʲХ ....................................................................................... 53
I.1.1.4.11. τa ʣtʳХ ........................................................................................................ 55
ζщьщьщящьэщлἵaʲāϑʦХ ........................................................................................................ 56
ζщьщьщящьющлŌʲmuṛХ ........................................................................................................ 58
I.1.1.5. Other Eastern Iranian languages .......................................................................... 59
I.1.2. Classification of the (Eastern) Iranian languages ....................................................... 60
II. Archaism and innovation in Sogdian and ḲaʥʦnōϐХ ............................................................. 66
II.1. Historical phonology .......................................................................................................68
(excursion 4) Sogdian orthographical systems ........................................................68
II.1.1. Stress ........................................................................................................................ 75
II.1.1.1. Stress I ................................................................................................................. 77
II.1.1.2. Stress II ............................................................................................................... 78
II.1.1.3. Stress III and the Sogdian Rhythmic Law .............................................................80
II.1.1.4. Stress IV .............................................................................................................. 81
II.1.2. Vowels and diphthongs ............................................................................................ 82
II.1.2.1. *a, ŋą ................................................................................................................. 90
II.1.2.2. ŋā, ŋā ................................................................................................................ 92
II.1.2.3. *i ........................................................................................................................ 93
II.1.2.4. *Д ...................................................................................................................... 94
II.1.2.5. *u ...................................................................................................................... 94
II.1.2.6. * ...................................................................................................................... 95
II.1.2.7. *› ....................................................................................................................... 95
II.1.2.8. * ..................................................................................................................... 96
II.1.2.9. * u .....................................................................................................................97
II.1.3. Consonants ...............................................................................................................97
II.1.3.1. *p ...................................................................................................................... 103
II.1.3.2. *t ...................................................................................................................... 103
II.1.3.3. *k ..................................................................................................................... 104
II.1.3.4. *č...................................................................................................................... 108
II.1.3.5. *b...................................................................................................................... 108
II.1.3.6. *d ..................................................................................................................... 108
(excursion 5) Lambda Sogdica?.............................................................................. 108
II.1.3.7. *g....................................................................................................................... 113
ii
II.1.3.8. *ǰ ....................................................................................................................... 113
II.1.3.9. *f ....................................................................................................................... 113
II.1.3.10. *ϑ .................................................................................................................... 114
II.1.3.11. *x .....................................................................................................................116
II.1.3.12. *x , *hu ............................................................................................................116
II.1.3.13. * ...................................................................................................................... 117
II.1.3.14. *ž ..................................................................................................................... 117
II.1.3.15. *m .................................................................................................................... 117
II.1.3.16. *n .................................................................................................................... 118
II.1.3.17. *r ..................................................................................................................... 118
II.1.3.18. *l (?) ................................................................................................................. 119
II.1.3.19. *s...................................................................................................................... 119
II.1.3.20. *h .................................................................................................................... 119
II.1.3.21. *z .................................................................................................................... 120
II.1.3.22. *ʦ .................................................................................................................... 121
II.1.3.23. *ʣ .................................................................................................................. 122
II.1.3.24. * .................................................................................................................... 123
II.1.3.25. *u ................................................................................................................... 123
II.1.3.26. *ʜ................................................................................................................... 124
II.1.4. Syncope and reduction ........................................................................................... 124
II.1.5. Prothesis and epenthesis ......................................................................................... 125
II.1.6. Assimilation and dissimilation ............................................................................... 127
II.1.7. Metathesis .............................................................................................................. 128
II.1.8. Analogy .................................................................................................................. 129
II.1.9. Syllabic structure .................................................................................................... 130
II.2. Historical grammar ....................................................................................................... 132
II.2.1. Nominal inflection ................................................................................................. 132
II.2.2. Pronominal inflection ............................................................................................. 141
II.2.3. Numeral inflection ................................................................................................. 146
II.2.4. Verbal inflection .................................................................................................... 147
(excursion 6) Ergative ........................................................................................... 154
II.2.5. Adpositions ............................................................................................................. 158
II.2.6. Conjunctions ......................................................................................................... 159
III. Lexicon .............................................................................................................................. 160
III.1. Pronouns ..................................................................................................................... 164
III.2. Numerals ..................................................................................................................... 168
III.3. Adjectives (i)................................................................................................................ 170
III.4. People ......................................................................................................................... 172
III.5. Animals ....................................................................................................................... 176
III.6. Plants .......................................................................................................................... 179
iii
III.7. Body parts ................................................................................................................... 182
III.8. Verbs ............................................................................................................................ 188
III.9. Celestial objects ........................................................................................................... 196
III.10. Nature (i) ................................................................................................................... 197
III.11. Weather ...................................................................................................................... 199
III.12. Fire ........................................................................................................................... 200
III.13. Settlement .................................................................................................................. 201
III.14. Tools ......................................................................................................................... 203
III.15. Nature (ii) ................................................................................................................. 204
III.16. Colours ..................................................................................................................... 204
III.17. Time .......................................................................................................................... 205
III.18. Adjectives (ii) .............................................................................................................207
III.19. Adpositions ................................................................................................................. 211
III.20. Conjunctions ............................................................................................................. 212
III.21. Name ......................................................................................................................... 213
IV. Conclusion ......................................................................................................................... 215
V. Bibliography ....................................................................................................................... 222
iv
Abbreviations
abl.
acc.
arch.
C
coll.
colloq.
dat.
dial.
dir.
du.
encl.
gen.
GMS
imper.
impf.
inf.
instr.
itr.
lit.
loc.
nom.
ablative
accusative
archaic
any consonant
collective
colloquial
dative
dialect, dialectal
direct case
dual
enclitic
genitive
GERSHEVITCH 1954
imperative
imperfect
infinitive
instrumental
intransitive verb
literary
locative
nominative
obl.
occ.
opt.
pers.
pf.
pl.
poet.
postp.
prep.
pres.
pret.
pron.
sbjn.
sg.
tr.
V
voc.
oblique case
occasionally
optative
person
perfect
plural
poetical
postposition
preposition
present
preterite
pronoun
subjunctive
singular
transitive verb
any vowel
vocative
mark of an incomplete word, e.g.
⃝
th“ s₍m’ol
s us“d to om t a part
of compound word
Afghan ἵʣʲʳʧanчлαaʲХ
Arabic
Avestan
Azərbayjanian
Bactrian (in Greco-Bactrian
alphabet)
Bactrian in Manichaean script
Ba₍ūʷХ
BaὕōchХ
BaʲtanʥХ
BeṅʥāὕХ
Breton
ἰἱρ лdʧaὕʣϑtʳлуʧщʣщлἰʣʲnʣʷʣʥъ
Cornouaillais – Leoneg/ŭéon‘›d –
Tregerieg/T›égo››o s)
Gwenedeg/Vannetais dialect
BukhāʲanлAʲaϐʧϑ
Byzantine Greek
C., Class.
Chaghat.
Chin.
Cimm.
Corn.
Cr.Goth.
Cr.Tatar.
CSl.
Dard.
Elam.
Eng.
γāʲʳщ
Fr.
Gael.
Georg.
Ger.
Gmc.
Goth.
Classical
Chaghatāy
Chinese
Cimmerian
Cornish
Crimean Gothic
Crimean Tatar
Church Slavic
Dardic
Elamite
English
Contemporary Persian of Iran
French
Scottish Gaelic
Georgian
German
Proto-Germanic
Gothic
⃝
Languages
AfghP.
Ar.
Ave.
Azərb.
Bactr.
Baj.
Baὕōch.
Bart.
Beṅʥāὕ.
Bret.
BukhAr.
ByzGre.
v
Gre.
εazāʲщ
Hind.
Hitt.
Hung.
IAr.
Ide.
IIr.
Ir.
Irl.
Ishk.
Jass.
ἰāϐщ
ἰāmvʧʲщ
Khōtщ
Khūʤщ
Khʷāʲщ
Kurd.
Lat.
Latv.
LHChin.
Lith.
LKhōtщ
κāzandщ
MChin.
MGre.
Mid.
Mod.
Munj.
λūʲщ
O.
OChin.
OCS.
OHG.
OIcel.
OIrl.
OKhōtщ
OPers.
Ōʲmщ
Old Persian
ŌʲmuṛХ
Baʲa₎Х-Barak dialect
ἰānХʥuʲāmлdʧaὕʣϑt
OScand.
Old Scandinavian
Oss.
Ossetic
Digoron dialect
Iron dialect
Ott.
Ottoman Turkish
OUygh.
Old Uyghur
Pahl.
κʧddὕʣлἵʣʲʳʧanчлἵaʦὕavХ
Middle Persian in Manichaean
script
ἵaʲāch.
ἵaʲāchХ
Parth.
Parthian
Pasht.
Pashtō
Pers.
(Classical) Persian
Prkt.
Prakrit
Pruss.
Prussian
ἶāʲaqaὕpщ ἶāʲaqaὕpāq
Qashq.
QashqāyХ
οāshrv.
οāshāʲvХ
Roman.
Romanian
οōsh.
οōshānХ
Rus.
Russian
Sangl.
πanʥὕēchХ
Sargh.
SarghuὕāmХ
Sarghul.
SarghuὕāmХ
πaʲХqщ
πaʲХqōὕХ
Sarm.
Sauromatian, Sarmatian
Scyth.
Scythian
Shākhd.
ShākhdaʲaХ
Shugh.
ShughnХ
Shugh.-οōsh. ShughnХ-οōshānХлὕanʥuaʥʣ
group
Skt.
Sanskrit
Sogd.
Sogdian
Sogdian in Sogdian script –
Anϑʧʣntлἱʣttʣʲʳ
Buddhist Sogdian
BʲāʦmХлπoʥdʧan
Christian Sogdian
Sogdian in Sogdian script –
(Attic) Greek
Doric
Ionic
Hellenistic Koine
εazāʲaуʥХф
εʧndХ
Hittite
Hungarian
Indo-Aryan
(Proto-)Indo-European
Indo-Iranian
(Proto-)Iranian
Modern Irish
Ish₎āshmХлуοanХф
Jassic
γāʲʳХ-ἰāϐuὕХ
ἰāmvʧʲʧ
Khōtanʣʳʣ
KhūʤХ
Khʷāʲʣzmʧan
Kurdish
Latin
Latvian
Late Han Chinese
Lithuanian
Late Khōtanʣʳʣ
κāzandʣʲānХ
Middle Chinese
Modern Greek
Middle
Modern
κun₍Х
Central dialect
Northern (Lower) dialect
Southern (Upper) dialect
λūʲʧʳtānХ
Old
Old Chinese
Old Church Slavic
Old High German
Old Icelandic
Old Irish
Old Khōtanʣʳʣ
vi
ρāὕysh.
TBukh.
Tehr.
TFalgh.
Thrac.
Tjk.
TMast.
Tokh.
Chilhujra documents
Sogdian in Sogdian script –
ʧʳōʲa₎лdoϑumʣntʳ
Manichaean Sogdian
Sogdian in Sogdian script –
Mount Mugh documents
Sogdian in Sogdian script
Sogdian in Sogdian script –
Zhetisu documents
ρāὕyshХ
Tajik dialect of Bukhāʲā
Teheran dialect of Modern Persian
Tajik dialect of Falghar
Thracian
Tajik
Tajik dialect of Mastchōʦ
Tokharian
A лdʧaὕʣϑt
B лdʧaὕʣϑtчлἰūchean
Tr.
ρüщ
Tumsh.
Turkm.
TVanj.
TVarz.
TYagh.
Urd.
Ustr.
Ved.
Wakh.
Wanj.
Yagh.
Yazgh.
Yidgh.
ḳēϐщ
vii
Turkish
Turkic
Tumshuqese
Turkmen
Tajik dialect of Vanj
Tajik dʧaὕʣϑtлoʤлσaʲzōϐ
Tajik dialect of Yaghnōϐ
ςʲdū
ςʳtʲōshanian
Vedic, Old Indic
WakhХ
τan₍Х
YaghnōϐХ
Central (Transitional) dialect
Eastern dialect
Western dialect
YazghuὕāmХ
Yidghā
ḳēϐā₎Х
Maps and figures
Map 1 Historical territories of Central Asia (DE LA VAζππζÈοβл2005, 14, Map 1)
viii
Map 2 Distribution of Modern Eastern Iranian Languages (1 Pashtō, 2 Wa etsХ, 3 κun₍Х-Yidghā, 4 Ish₎āshmХ-πanʥὕēchХ, 5
WakhХ, 6 ShughnХ, 7 οōshānХчлBaʲtanʥХчл οāshāʲvХ, řл πaʲХqōὕХ, 9 YazghuὕāmХ, 10 YaghnōϐХ, 11 Ossetic, 12 ἵaʲāchХ, ьюлŌʲmuṛХ),
URL: <http://www.ljplus.ru/img4/b/a/bahmanjon/Iranian_lang_rus.jpg> [quot. 02. 01. 2013 21:52], edited by Mgr. Veronika
Ḥ k“ ová.
Map 3 Location of the YaghnōϐлvaὕὕʣyлʧnлTajikistan (yellow) and an approximate distribution of ZarafshānлTajik dialects (grey).
ix
Map 4 Iranian ὕanʥuaʥʣʳл oʤл ἵāmХʲл andл ad₍aϑʣntл ʲʣʥʧonʳщл ь κun₍Хчл э Yidghā;л юa Ish₎āshmХ, 3b πanʥὕēchХчл юc ḳēϐā₎Х;л
4 WakhХ;л 5 YazghuὕāmХ;л 6 τan₍Х;л 7a ShughnХчл 7b ShākhdaʲaХчл ř Ba₍ūХчл Ś οōshānХчл ьы KhūʤХчл ьь BaʲtanʥХчл ьэ οāšāʲvХчл
13 πaʲХqōὕХл уϐyл Yuriy
Borisovich
KORYAKOV,
Russian
Academy
of
Sciences
2001),
URL:
<http://lingvarium.org/maps/asia/pamir-lgs.gif> [quot. 02. 01. 2013], “d t“d ’₍ Ḥg›. V“›on k‘ Ḥ k“ ová.
x
Figure 1 Sogdian alphabet of the Ancient Letters.
Figure 2 Sogdian cursive script.
Figure 3 Manichaean Sogdian alphabet.
Figure 4 Syriac Sogdian alphabet.
xi
Abstract
The presented dissertation aims to bring new information concerning the classification of the
Eastern Iranian languages. Instead of commonly accepted two branches of Eastern Iranian
(Northern and Southern) it seems that there can be classified at least five branches of Eastern
Iranian languages, moreover, Avestan can form its own branch, which possibly may include also
Khʷāʲʣzmʧanщлρʦʣлmaʧnлʧʳʳuʣлoʤлtʦʣлpʲʣʳʣntʣdлtʦʣʳʧʳлʷaʳлtoлʳʦoʷлaʲϑʦaʧʳmʳлandлʧnnovatʧonʳлoʤл
the language group in focus. Such task is an issue for numerous studies so the main attention
was paid to historical development of Sogdian and YaghnōϐХл – two closely related Eastern
Iranian languages.
Linguistic proximity of Sogdian and YaghnōϐХлʦaʳлϐʣʣnлoϐʳʣʲvʣdлʳʦoʲtὕyлaʤtʣʲлdʧʳϑovʣʲʧʣʳлoʤл
the first Sogdian documents in Chinese Turkestan on the beginning of the 20th century, for a
long time it has been supposed that YaghnōϐХлʧʳлaлmodʣʲnлdʣʳϑʣndʣntлoʤлπoʥdʧanщлByлanaὕyʳʧʳлoʤл
phonology, grammar and vocabulary of both languages I tried to find clues that may answer this
question. From diachronic view there is no much difference between Sogdian and YaghnōϐХчл
indivʧduaὕл ϑʦanʥʣʳл mayл ϐʣл ʧntʣʲpʲʣtʣdл aʳл dʧaὕʣϑtaὕ чл ϐutл tʦʣʲʣл ʧʳл onʣл pʦʣnomʣnonл tʦatл
influenced different development of both languages – operation of the so-called Rhythmic Law
in Sogdian, but not in YaghnōϐХщл γoʲл tʦʧʳл ʲʣaʳonл ζл ʦavʣл reconstructed an older common
ancestor of both languages – *Proto-Sogdic, i.e. proto-language before the operation of the
Rhythmic Law.
Abstrakt
ἵřʣd₎ὕádanáлdʧʳʣʲtaϑʣ ʳʧл₎ὕadʣлzaлϑíὕлpřʧnéʳtлnovéлʧnʤoʲmaϑʣлoʦὕʣdnЕл₎ὕaʳʧfi₎aϑʣлvýϑʦodoíʲánʳ₎ýϑʦл
₍azy₎ůщлκíʳtoлoϐʣϑnЕлa₎ϑʣptovanýϑʦлdvouлvýϑʦodoíʲánʳ₎ýϑʦлvЕtvíлуʳʣvʣʲníлaл₍ʧžníфл sʣлzdáчлžʣлby
ϐyὕoлvʦodnЕ₍šíлtytoл₍azy₎yлʲozdЕὕʧtлmʧnʧmáὕnЕлnaлpЕtлʳ₎upʧnщлκožnouлšʣʳtouлʳ₎upʧnuлpa₎лmůžʣл
tvořʧtлavʣʳtštʧnaчлʳpoὕuлʳ níлpřípadnЕлʧлϑʦóʲʣzmštʧnaщлεὕavnímлtématʣmлpřʣd₎ὕádanéлpʲáϑʣлvša₎л
ϐyὕлzámЕʲлʳὕʣdovatлaʲϑʦaʧʳmyлaлʧnovaϑʣлvʣлvýϑʦodoíʲánʳ₎ýϑʦл₍azyϑíϑʦщлαů₎ὕadnéлzpʲaϑováníлtétoл
pʲoϐὕʣmatʧ₎yл ϐyл ʳʧл zaʳὕoužʧὕoл řaduл odϐoʲnýϑʦл ʳtudʧíчл pʲotoл ϐyὕoл danéл témaл zúžʣnoл zʣ₍ménaл naл
ʳὕʣdováníл ʦʧʳtoʲʧϑ₎éʦoл vývo₍ʣл ʳoʥdštʧnyл aл ₍aʥʦnóϐštʧnyл – dvouл ϐὕízϑʣл příϐuznýϑʦл
výϑʦodoíʲánʳ₎ýϑʦл₍azy₎ůщ
σzá₍ʣmnáл ϐὕíz₎oʳtл ʳoʥdʳ₎éʦoл aл ₍aʥʦnóϐʳ₎éʦoл ₍azy₎aл ϐyὕaл zpozoʲovánaл ₎ʲátϑʣл poл oϐ₍ʣvʣníл
pʲvníϑʦл ʳoʥdʳ₎ýϑʦл tʣʸtůл z Čínʳ₎éʦoл ρuʲ₎ʣʳtánuл začát₎ʣmл эыщл ʳtoὕʣtíщл ηaʥʦnóϐštʧnaл ϐyὕaл
do₎onϑʣл poл dὕouʦouл doϐuл považovánaл zaл modʣʲníʦoл po₎ʲačovatʣὕʣл ʳoʥdštʧnyщл οozϐoʲʣmл
ʤonoὕoʥʧʣчлʥʲamatʧ₎yлʧлὕʣʸʧ₎aлoϐouл₍azy₎ůл₍ʳʣmлʳʣлpo₎uʳʧὕлna₍ítлodpovЕďлnaлotáz₎uлvzá₍ʣmnéʦoл
vztaʦuлtЕϑʦtoл₍azy₎ůщлḳ diaϑʦʲonníʦoлpoʦὕʣduлmůžʣmʣлpovažovatлʲozdíὕyлmʣzʧлoϐЕmaл₍azy₎yл₍ʣnл
₍a₎oл nářʣční odὕʧšnoʳtʧчл ₍ʣл zdʣл vša₎л ₍ʣdʣnл ₍ʣvчл ₎tʣʲýл způʳoϐʧὕл ʲozdíὕnýл vývo₍л v oϐouл ₍azyϑíϑʦл –
půʳoϐʣníлtzvщл›₍tm ckého ₎ákon‘ v ʳoʥdštʧnЕчл₎ʣл₎tʣʲémuлvša₎лnʣdošὕoлv ₍aʥʦnóϐštʧnЕщлḳ tohoto
důvoduл₍ʳʣmл ʲʣ₎onʳtʲuovaὕ лʳtaʲšíʦoлʳpoὕʣčnéʦoлpřʣdϑʦůdϑʣлoϐouл₍azy₎ůл– хpʲotoʳoʥdʧčtʧnuчлt₍щл
prajazyk z doϐyлpřʣdлpůʳoϐʣnímл›₍tm ckého ₎ákon‘.
xii
I. Introduction
The Eastern Iranian languages form an independent group within the Iranian branch of the
Indo-European languages. The presented thesis aims to present an outline of development of
the Eastern Iranian languages – as languages develop, they usually start to differ from its
relatives by development of various innovations and/or by preservation of archaisms. The spread
of innovations and preservation of archaisms may vary in individual languages or dialects and
study of sets of common innovations and/or archaisms may characterize grouping of languages
of a given branch. To see the Eastern Iranian archaisms and innovations I have decided to focus
on three fields of study – 1) an outline of the Eastern Iranian languages, 2) historical grammar of
Sogdian and YaghnōϐХлandлюф lexical study.
The first part will be dedicated to the description of attested Eastern Iranian languages and
dialects – each language (or a subgroup) will be briefly described with focus on common data
about the individual language(s), with an overview of main phonetic changes and grammar
outline. For the overviews I will mark only some archaic and innovative features of the
individual languages as for each language can be written separate book on its historical grammar
and phonology. I would also like to (re)examine commonly accepted grouping of the Eastern
Iranian languages into the Northern and Southern branches as it seems to me that this grouping
needs a new revision.
The second part will present comparation of development of Sogdian and YaghnōϐХл– i.e.
two languages that are considered closely related by many scholars (e.g. BOGOLYUBOV 1956;
KLIMCHITSKIY 1935; SἰηÆοσØ 1989a, 375-376), but none of them has ever presented thorough
study of their differences – YaghnōϐХлʷaʳлʧnлϑommonл₍uʳtлϑonʳʧdʣʲʣdлaʳлaлdʧaὕʣϑtлquʧtʣлdʧfferent
from literary Sogdian. By comparation of phonology and morphology of both languages I would
like to show main differences between them and if possible I would like to try to define
interrelationship of Sogdian and YaghnōϐХщл ρʦʣл ϑompaʲative study of YaghnōϐХл andл πoʥdʧanл
has been taken intentionally – as both languages are comparable from diachronic point of view,
their comparisonлmayлanʳʷʣʲлmoʲʣлquʣʳtʧonʳлtʦanл₍uʳtлtʦʣʧʲл dʧaὕʣϑtaὕ лʲʣὕatʧonʳʦʧpщлεʧʳtoʲʧϑaὕл
development of Sogdian and YaghnōϐХл ʷʧὕὕл ϐʣл ϑompared with the other Eastern Iranian
languages wʧtʦлʤoϑuʳлonлtʦʣлἵāmХʲлʥʲoupщлρʦʣлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳлʷʧὕὕлϐʣлuʳʣdлaʳлaлϑompaʲative
material for two reasons – 1) ʧtл ʳʣʣmʳл tʦatл tʦʣл ἵāmХʲл ὕanʥuaʥʣʳл andл ḲaghnōϐХл ʳʦaʲʣл ʳomʣл
historically non-documented areal contacts and 2) for I have collected many material on the
ἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳлʳoлζлϑanлϐʣttʣʲлuʳʣлtʦʧʳлmatʣʲʧaὕлin my study. I have not compared development
of Sogdian and YaghnōϐХлmuϑʦлʷʧtʦлʲʣὕatʣdлἴʳʳʣtʧϑлϐʣϑauʳʣлoʤлa probable ʣaʲὕyлʳpὕʧtлoʤл ἵontʧϑл
πϑytʦʧan л andл Cʣntʲaὕл Aʳʧanл πϑytʦʧan л dʧaὕʣϑtʳл oʤл λoʲtʦл βaʳtʣʲnл Iranian branch and also
because of long-standing intensive contact of Ossetic with the Caucasian languages, which
caused different development of this branch of Scythian. Materials on other Eastern Iranian
languages such as Pashtōл oʲл Saka dialects were also available to me, but I focused mainly on
ʳtudyл oʤл tʦʣл ἵāmХʲл ὕanʥuaʥʣʳл – there can be supposed a common development also in the
Middle Iranian period. Example can be seen in many common features shared in Bactrian (as
·1·
Bactrian can be considered as a relative of *Proto-ἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳфлandлπoʥdʧan on one hand
andлʳomʣлʤʣatuʲʣʳлʳʦaʲʣdлϐyлBaϑtʲʧanлʷʧtʦлtʦʣлἵāmХʲлʥʲoupлуmaʧnὕyлʷʧtʦлḲʧdghāлandлκun₍Хф.
The third part will present a study of Sogdian and YaghnōϐХл ὕʣʸʧϑonщл ζл ʦavʣл oʲʧʥʧnaὕὕyл
intended to compare YaghnōϐХл andл πoʥdʧanл ὕʣʸʧϑonл aϑϑoʲdʧnʥл toл tʦʣл Swadesh List of 207
words. Later I found πtandaʲd Word List ζtʣmʳ presented in the five-volume Sociolinguistic
Survey of Northern Pakistan (see http://www.sil.org/sociolx/pubs/ssnp.asp) by the National
Institute of Pakistani Studies, Quaid-i-Azam University and Summer Institute of Linguistics, so I
decided to combine both lexical lists to present a more thorough study of basic vocabulary of
both languages. In the lexical parts lexical items of both languages will be supplemented by their
etymology. The choice of the Swadesh List was not motivated by attempts of
glottochronological study of both languages – I just wanted to exploit an accepted list of basic
vocabulary, this motivation also led to supplement the Swadesh list by the SIL πtandaʲd Word
List ζtʣmʳ . Both lists try to present unbiased choice of basic vocabulary so in this issue I have
also to study eventual loans (mainly in case of YaghnōϐХфщ
As can be seen from outlines of all three parts, my study of the Eastern Iranian archaisms
and innovations aims to present new classification of the Eastern Iranian branch with focus on
position of Sogdian and YaghnōϐХлʷʧtʦʧnлtʦʧʳлὕanʥuaʥʣлϐʲanϑʦщ
I.1. An outline of history and classification of the Eastern Iranian languages
The Iranian languages form a group of genetically related languages and dialects that developed
from the Indo-Iranian branch of the Indo-European languages. By use of methods of historical
and comparative linguistics we can explain the origin of the Iranian languages as a split of the
Indo-Iranian branch of *Proto-Indo-European language. The original *Proto-Indo-Iranian
language broke up into the four main branches: IranʧanчлλūʲʧʳtānХлуoʲлἰāfir), Dardic and IndoAryan. Particular prehistoric dialects of Indo-Iranian share with *Proto-Indo-European (and
also with many other Indo-European languages) many common features – so called archaisms as
well with series of innovations that set them apart from the proto-language. Some of the
innovations can be observed in more branches of the Indo-European languages, but are not
phenomena proper to the original system of reconstructed *Proto-Indo-European.
The Iranian languages are divided into two main branches – Western and Eastern. Their
division is based on agreed conventional brake up of two Old Iranian dialects according to their
geographical location to the East and West respectively from the deserts of Central Iran
(ÈDEL MAN 1986, 3; about the classification of the Iranian languages see Chapter I.1.2. of
presented work). Present geographical spread of the Eastern and Western Iranian languages and
their speakers has changed due to historical migrations of the Iranian peoples (e.g. Western
IranʧanлBaὕōchХлʧs nowadays located in Eastern Iran and Western Pakistan or the Eastern Iranian
Ossetic is to be found on the Caucasus), the contemporary location of the Iranian languages is
not relevant for their classification. The Iranian languages can be thus considered as an offspring
·2·
of the Indo-European proto-language with which they are connected by genetic relationship
and a preservation of some (*Proto-)Indo-European archaisms, on the other hand they differ
from *Proto-Indo-European by several innovations which define this language family from
historical point of view.
We are informed about the history of the Old Iranian languages by means of indirect
sources. Herodotus for example mentions several Scythian words, in one case he even presents
an etymology (HERODOTUS IV, 110; HINGE 2006). He also mentioned that the Sauromatians
speak the language of Scythia, but they do not speak it well because the Amazons did not learn
properly the Scythian language – Herodotus mentioned that the Amazons married some
Scythians and by this the Sauromatian nation came into being (HERODOTUS IV, 117).
Herodotus also writes about an older poem, Arimaspea, written by Aristeas of Proconnesus
(HERODOTUS IV, 13). It is said that Aristeas described the habits and the language of Scythian
Issedonians (Issedones) and Arimaspians (Arimaspi) who dwelled in regions to the North-East
of the Pontic or Black Sea (ALEMANY I VζἱAκAηÓ 1999). Unfortunately, Aʲʧʳtʣaʳ лArimaspea has
not came down up to these days, it is only mentioned in the Histories of Herodotus and also in
by Longinus and in Chiliades (or Book of Histories) by John (Ioannes) Tzetzes
(TZETZES, Chil. VII, 686-692). In the Anabasis of Arrian there are mentioned several local tribal
and personal names of Central Asia, but we miss any reference to the languages of the region,
the only relevant information is that the river Ἰ
(SХr Daryā) was called Ὀ
in a
language of barbarians of Sogdiana (Arrian III, 30.13). ζnлπtʲaϐo ʳ Geography is mentioned, that
the northern part of Ἀ
(i.e. approximately area of modern Afghanistan, Eastern Iran,
Tajikistan, Turkmenistan, and North-western Pakistan) is inhabited by Bactrian and Sogdian
peoples who do speak similar languages (STRABO, Geography, XXV, 2:8). The city of Kūrkat in
present northern Tajikistan is known from the antiquity – it is spelled either as ῡ ύ
or as
ῡ
; we can discover more about the local Iranian dialect by the analysis of both Greek
names: ῡ ύ
is probably a calque of Iranian appellative ŋŬ ›u -kąϑā- city of Cyrus (i.e.
Gre. ῡ ύ
<ἡ
ύ
). What is even more interesting is the form ῡ έ χα α, it
can be an attempt to render the local name ŋŬ ›u -kąϑā- (cf. Tjk. and Pers. Ŭ ›kát) 1 ; the
Greek name is probably contaminated by another Greek word
the farthest (probably by
an influence by the name of the city of Alexandria the Farthest – Ἀ
Ἐ
члpresent
Khujand, in the Soviet period known as Leninabad, Tjk.
). City of Ῥ
mentioned by Ctesias of Cnidus can be connected ʷʧtʦл ϑʧtyл oʤл οōshānл уοōsh. ⁾ n, Tjk.
n) in Tajik BadakhshānлуABAEV 1949, 178).
I.1.1. Overview of the Eastern Iranian languages
Within following pages I present a short overview of the Eastern Iranian languages and dialects.
The description of individual languages is not meant to be absolute; it contains just basic
1
But see Greek popular etymology «
,
ὂ
ύ
·3·
» (STRABO, Geography, XI, 11:4).
information about the history of each language supplemented with an outline of its grammar
and main traits of its development. The aim is to present the most important innovations and
archaism of each language in focus. The innovations and archaisms will be presented also in
(historical) phonology and also in (historical) morphology. The examples of archaisms and/or
innovations will be presented in general; the documentation of changes on examples will be
(with a few exceptions) waived.
2
I.1.1.1. *Proto-Indo-Iranian and *Proto-Iranian periods
The Iranian languages separated from the older Indo-Iranian branch of the Indo-European
languages. The formation of Indo-Iranian proto-language can be characterised by a series of
changes that which caused that this branch started to differ from its parent proto-language –
the *Proto-Indo-European language. Characteristic phonetic differences include following chain
of changes: 1) merger of Ide. *k, *k > *k; *g, *g > *g; ŋgʰ, *g ʰ > ŋgʰ; 2) aspiration of *p+h , *t+h ,
*k+h > ŋpʰ, ŋtʰ, ŋkʰ; 3) palatalization of *k, *kʰ, *g, ŋgʰ > *c, *cʰ, * , * ʰ before , , ŋ ;
4) Bʲuʥmann ʳ law: ŋŏ > ŋ in an open non-final syllable; 5) merger of , , > . In addition
to this chain of changes we can mention a number of others: rhotacism *l > *r; effect of the
RUKI rule: *s > ŋ > ŋ following *r, , ŋu, *k( ), *g( )(ʰ), *k, ŋg(ʰ), , ŋ ; satəmization ŋk, ŋg,
ŋgʰ > ŋć, ,
but ŋk, ŋg, ŋgʰ (or ŋć, , ) next to a stop > * , * , * ʰ and later development,
previously thought as the thorn problem : ŋtk, ŋdg, ŋdʰgʰ > *tć, *d , *dʰ ʰ > *t , *d , ŋd(ʰ) ʰ;
merger of the laryngeals *h , *h , *h > *ʜ and subsequent vocalization *ʜ > *ə > *i in certain
positions; vocalization of *n, *m > *ą > *a; *nḧʜ, *mʜ > *n, *m > ŋā ш ŋā and so on. Probably
already in the Indo-Iranian period we can also expect the creation of opposition *a ×лŋā хψaл×лȴл~
ȵϊлуcf. SIMS-WILLIAMS 1981a, 357, 35731), this change is evident in the New Iranian languages
(mainly in the New Eastern Iranian languages we can see change ŋā > (*) 3).
consonants
labials
dentals
palatals
velars
labiovelars
pharyngeals
glottals
stops
p b ϐʰ
t d dʰ
₎ ʥ ʥʰ
k g ʥʰ
k g gʰ
affricates
fricatives
ʳ уz)
sonorants
mu
nrl
ʧ
vowels
iХ
uū
eē
h
h
h
oō
aā
Table 1 Sound system of *Proto-Indo-European.
2
I would like to thank to Reiner Lipp, Ph.D. for his valuable comments on the development of Ide. sound system
in *Proto-Indo-Iranian and *Proto-Iranian.
3
This change is spread over a wide area of Central Asia, such as we find it in YaghnōϐХчлPashtōчлShughnХ-οōshānХл
ʥʲoupчлκun₍ХлandлḲʧdghāчлζsh₎āshʧmХчлπaʲghuὕāmХлуŠфчлϐutлaὕʳoлʧn the South-West Iranʧanлρā₍Х₎лandлεazāʲaуʥХфчлʧnл
Turkic Uzbek or in Central Asian Arabic dialects.
·4·
consonants
labials
stops
affricates
fricatives
p pʰ b ϐʰ
sonorants
mu
vowels
iХ
uū
dentals
alveolars
t tʰ d dʰ
sz
ć ćʰ ʰ
postalveolars
š уžф
retroflexes
c ϑʰ ʰ
palatals
velars
nr
ʧ
k ₎ʰ g ʥʰ
aā
ʜ
glottals
Table 2 Sound system of *Proto-Indo-Iranian.
consonants
stops
labials
pb
affricates
fricatives
sonorants
f
m (m) u
sz
šž
n (n) r (ʲ)
vowels
iХ
uū
dentals
alveolars
td
postalveolars
li
čǰ
ʧ
palatals
velars
labiovelars
glottals
kg
x
x
h
aā
(ʜ)
Table 3 Sound system of *Common Iranian.
The Iranian languages later underwent further changes, that differentiate them from the
> *b, *d, *g, * ,
Indo-Aryan branch: the loss of aspiration of voiced stops ŋ’ʰ, ŋdʰ, ŋgʰ, * ʰ, ,
, ; *c, * (ʰ) > ŋč, ŋǰ;лtʦʣлϑʦanʥʣлoʤлtʦʣл ʳatəm лandл tʦoʲn лϑonʳonantʳ ŋ(t)ć,
> *ʦ, *ʣ;
fricativization of ŋpʰ, ŋtʰ, ŋkʰ > *f, *ϑ, *x and also fricativization in front of another consonant
*pC, *tC, *kC > *fC, *ϑC, *xC 4; change of ŋtć,
> ŋ , ŋž; shift of *s > *h (but not *s in
front of a stop) and subsequently ŋhu > *x ; change *T-T > ŋTˢT > *ST; and probably also ŋ›ʜ >
ŋ› > *ar (i.e. diphthong (?) хψaʲуфϊфлandлὕoʳʳлoʤл*ʜ. The vocalic system recognises four short (*a,
*i, *u, ŋ›5) and three long (ŋā, ŋД, ŋ ) vowels and three short (ŋ‘ , ŋ‘u, *ar) and two long (ŋā ,
ŋāu) diphthongs – however, it is possible that diphthongs (and triphthongs) could also consist
It is probable, that the fricativization of ŋpʰ, ŋtʰ, ŋkʰ > *f, *ϑ, *x took place in a *post-Proto-Iranian stage of
*Common Iranian – there is no such change in WakhХчлBaὕōchХлandлʧnлtʦʣлπa₎aлdʧaὕʣϑtʳщлκaʲtʧnлἰümmʣὕлʳuʥʥʣʳtʳчл
that *Proto-Iranian possessed voiceless aspirated stops, so WakhХчл BaὕōchХл andл πa₎aл pʲʣʳʣntл anл aʲϑʦaʧϑл ʳtatʣл
(KÜκκβἱ 20. 11. 2012, lecture On historical phonology, typology and reconstruction , Lectures at Charles University,
Prague 19-20 November 2012).
5
The syllabic ŋ› is in fact not a vowel but a syllabic core – as it often behaves as vowels it will be for simplification
considered as a vowel in this theses.
4
·5·
of consonants *r, *m and *n, after a stressed (?) vowel in front of a stop or fricative; i.e. ŋV›, ŋV›,
ŋVm, ŋVn and so on.6
According to the development of the Eastern Iranian languages in the Middle and New
Iranian periods it can be assumed that a number of dialectal differences has its source already in
the Old Iranian period. Based on a non-existent comparative material we cannot establish a
deeper division of these dialects yet, but it seems that by the end of the Old Iranian period the
two main Eastern Iranian groups (Northern and Southern) begin to appear.
I.1.1.2. Old Iranian period
There is only one Eastern Iranian language directly attested from the Old Iranian period –
Avestan, but we know also some other languages like Scythian and Sauromatian dialects attested
in glosses, mainly onomastic. Classification of Avestan within the Eastern Iranian branch has
not been successfully solved yet (cf. ÈDEL MAN 1986, 6-7 with bibliography) I will not attempt
to solve the problem of Avestan classification in this thesis and Avestan will be considered as
the oldest preserved member of the Eastern Iranian branch.
Grammatical system of the *Proto-Indo-Iranian and *Proto-Iranian languages is not much
different from the proto-language state. It has preserved a rich inflectional system of nouns,
pronouns and verbs, also there are many archaisms compared with the other Indo-European
languages, notably the preservation of the verbal injunctive. *Proto-Indo-Aryan grammar is
reconstructed mainly on the basis of Vedic Sanskrit, similarly the reconstruction of *ProtoIranian is based mainly on Avestan – proto-languages of both branches are then confronted with
the *Proto-Indo-European state.
I.1.1.2.1. Avestan
Avestan (in older sources also Old Bactrian) is one of the Eastern-Iranian languages. It is closely
related to Old Persian, and also comparable with the Indo-Aryan Vedic language, although
differences with Vedic go to greater extensions then compared to Old Persian 7 . Unlike Old
> k ; ŋć, ,
I will briefly describe the development in Vedic Sanskrit: *c, ŋcʰ, * , * ʰ > c, cʰ, j, jʰ; * > ; ŋtć,
> ś, j, h (but ŋć before a stop > ); ŋtˢt, *dᶻt, ŋdʰᶻt > ŋtˢt, *dᶻd, *dᶻdʰ уBaʲtʦoὕomaʣ ʳлἱaʷфлşл*tt, *dd, ŋddʰ; ŋ₎d(ʰ) >
dd(ʰ); *s > word finally of before a pause; ŋsć(ʰ) > ŋ(c)cʰ; *n, *m > ṃ in front of y, r, l, v, ś, , s, h; emergence of
retroflex sounds ṭ, ṭʰ, ḍ, ḍʰ, ṇ; nasal assimilation: *n > ṅ in front of k(ʰ), g(ʰ); *n > ñ in front of c(ʰ), j(ʰ); *n > ṇ in
front of ṭ(ʰ), ḍ(ʰ); *-n > -m in front of l. Dialect origin are probably sounds l, (ḷ), l. The vowels continue entirely
consistent with Indo-Aryan, just the diphthongs change: ŋ‘ , ŋ‘u > e, o; ŋā , ŋāu > ai, au.
7
For better documentation of similarities of Avestan and Vedic we have to look at a short Avestan text converted
into Vedic: Ave. Təm amauuaṇtəm yazatəmж | s ›əm dām hu səuu təm, | Miϑrəm ₍‘₎ā ₎‘oϑ›ā’ (Yasht 10.6a-c);
Ved.
ṭʰ‘mж Ḥ t›ám ₍‘j‘ hót›ā’ʰ₍‘ (Indo-Iranian *tám ŋám‘u‘nt‘m
ŋ ‘ ‘támж ŋć ›‘m ŋdʰ m‘su ŋćáu tʰ‘mж ŋḤ t›ám ŋ ‘ ā ŋ ʰáut›ā’ʰ ‘s), in English «Th s po⁽“›”ul d“ t₍ st›ong ‘mong th“
liv ng th“ st›ong“st Ḥ th›‘ж I honou› ⁽ th l ’‘t ons» (JACKSON, 1892, xxxi-xxxii). Similarly other Avestan texts can be
converted into Sanskrit or vice versa without losing any the basic metrical principles of both languages
(VAσοἴςŠβἰ 2007, 23-24).
6
·6·
Persian, Avestan has no modern successor. This fact is not overshadowed by the relative recency
of the surviving Avestan manuscripts, because Avestan is in fact much older than Old Persian.
In contrast with the other Iranian languages, we do not know which Iranian tribe or ethnos
used the language or in which territory it was spoken. We even do not know the time-span
when Avestan was used and we also do not know the original name of the language itself or in
primary either in secondary sources. These questions can be answered only generally: Avestan
was a language of an unspecified Iranian tribe (or tribes) that lived in the east part of the
territory inhabited by the Iranian-speakers. We can suppose that Avestan was spoken in what is
called Aⁱ› anəm V‘ēǰ 8 in Avestan (VХdēvdāt 1.1-2) and probably Avestan was the mother-tongue
of Zarathushtra. Dating is controversial, we can assume roughly the period of 1200-700 . The
name of the language is also questionable; we do not know the original name 9 ; Avestan is
based on the name of the Holy Book of Zoroastrism – The Avesta. But this name is not original,
it dates back to the Middle-Iranʧanл pʣʲʧodл andл ϑomʣʳл ʤʲomл κʧddὕʣл ἵʣʲʳʧanл уἵaʦὕavХф ʾp(₍)stʾk
/abeʳtā₎ ~ a eʳtāʥ/ praises < Ir. ŋup‘-st u -k - (KELLENS 1987); Pers. Avest (A e ). Another
plausible etymology is that the (Middle) Persian form comes from Ir. upa- -ka- ʤoundatʧonчл
ϐaʳʣлуtʣʸtф луοʣʧnʣʲлLIPP, pers. comm.).
consonants
stops
labials
p b
ttd
dentals
affricates
fricatives
sonorants
m v/uu
čǰ
fу ф
уф
s z
š ž
alveolars
postalveolars
alveopalatals
palatals
velars
labiovelars
glottals
k g
ṧ уz)
ʸ (ẏ)
xу ф
x
h
vowels
iХ
uū
r hr š
eē
oō
ń ʦ y/ii
ʦ
h
əə
aā
a
10
Table 4 Sound system of Avestan (values in parentheses represent allophones) .
The Avestan language as it is known today had undergone a complex development, part of
which we cannot document according to known sources. One of the most important facts we
have to realise is that the preserved form of the language had been already dead at the time
It is not known where exactly was the territory of Aⁱ› ‘nəm V‘ēǰ , but it may be comparable with area of Ἀ ια ή
(area of Afghanistan, Eastern and South-eastern Iran, Tajikistan, Turkmenistan and North-western Pakistan)
mentioned by Strabo.
9
The language was probably called * A›₍‘n i.e. Iranian (Ave. ‘ⁱ› ‘- < Ir. *a› ‘-) by its speakers; similarly Old
Persian has been called A›₍‘n (OPers. ariya-; OPers. ‘› ₍ānām; Ave. ‘ⁱ› ‘nąm, Aryan, Iranian (gen. pl.) > Pers.
чл γāʲʳщл
, Iran; Ave. ‘ⁱ› ‘nəm (adj.)) in the times of Darius ζщл aϑϑoʲdʧnʥл toл tʦʣл BХʳotūn (Behistun)
Inscription (DB IV 98).
10
For a detailed description of Avestan sound-system see MORGENSTIERNE 1973.
8
·7·
when it was put down in writing (for the fiʲʳtл tʧmʣл ʧnл tʦʣл πāʳānʧanл pʣʲʧodчл ээяIndividual parts of the Avesta were originally passed on orally; the oldest preserved Avestan
manuscripts come from the end of the 13th
Linguists divide Avestan into two
dialects – Older Avʣʳtanл уoʲл δāthāл Avʣʳtanчл δāthic) and Younger Avestan. Those two
ὕanʥuaʥʣʳ лdoлnotлpʲʧmaʲʧὕyлʲʣpʲʣʳʣntлtʷoлϑʦʲonoὕoʥʧϑaὕὕyлdʧfferent stages of one language but
they are two dialects of the same language – ἴὕdл уδāthic) Avestan being spoken in an older
period and Young Avestan from the younger (KELLENS 1987; see also FRYE 1972).
Avestan was passed on orally for a long time, perhaps for more than one thousand and five
hundred years. The oldest preserved manuscript (K 7a) dates from
, but there was
th
pʲoϐaϐὕyлoὕdʣʲлtʲadʧtʧonчлtʦʣлπāʳānʧanлaʲϑʦʣtypʣлʤʲomлtʦʣл5
(KELLENS 1987) were
written in a new script created by an extension of the Pahlavi cursive script (this script was
derived from the Aramaic alphabet). The Avestan script was been occasionally used to write in
Middle Persian, such documents are called Pā₎‘nd (or Pāzend). Avestan alphabet consists of
fifteen graphemes for vowels and forty graphemes for consonants, some phonemes can be
written using multiple graphemes. Avestan script, regardless of graphical doublets, contained
more graphemes than phonemes, the orthographical difference between the original phonetic
system and writing was caused by a long oral tradition but also by inclusion of sub-phonemic
material (e.g. the Schwa etc.). Since Avestan has already been registered as dead language, and
there was no firmly codified spelling of the language, many words are often written in different
ways in the same text – some notations therefore express different varieties of pronunciation
that may have arisen in a later period.
Avestan differs from *Proto-Iranian mainly in the following phonetic innovations: *-rt-,
*-rϑ- > *[ɬ] (cf. MACKENZIE 1988, 90), *ʦ, *ʣ > s, z; *ʦu > *(t)sϕ > sp; ŋč > ṧii; palatalization or
labialization of *h > ⁾, x 11, but *h, ⁾, x between vowels often > h, h, h; *nh > ṇg (or h);
allophonic realisations x ~ / g ~ ; ϑ ~ / d ~ ; v/uu ~ / b ~ ; emergence of t *[d]12;
nasalization of vowels (mainly *a > ą);
in front of a nasal often ə; ŋ› > ər(ə), in front of
voiceless consonant əhr; ŋ› > *ar > ar(ə); ŋ‘ , ŋā , * u > ‘ē, ā ~ i ~ ‘ē ~ əi, āu ~ əu ~ ao; i- and
u-Umlaut; shortening of ŋā > ă in front of ŋ. , ŋ.u. Inлδāthā Avestan also lengthening of wordfinal vowels (perhaps a feature of recitation?). In Young Avestan there is often documented
change of intervocalic *b, *d, *g > , , typical for the Middle Iranian period.
Avestan grammar preserves much from *Proto-Indo-Iranian, majority of grammatical
categories is similar to Old Persian and/or Vedic. Avestan preserved eight cases in three
numbers (singular, dual, plural), declension is based on stem system, with vocalic stems
(terminating in -a, -ā, -i, -Д, -u, - ) and consonantal stems (terminating
⁾ and x (also transliterated as h, h ) were in complementary distribution with hii and huu.
There was threefold opposition of dental stops in Avestan: t : t : dлψtлśлdл: d] (i.e. t: +tense -voice, t: -tense -voice,
d: -tense +voice; Reiner LIPP, pers. comm.) was probably an allophone of d word finally after a vowel, *r and *g
(-Vt, -rət, -gət) and word initially before *k and *b (tk-, tb-).
11
12
·8·
in -n, -nt, -s, -z, -t, -d, -r, -r/-n, -m, -p, -k, -g, -h/- ). There was no difference in declension of
the nouns and the adjectives. Avestan verbal categories are almost the same as they are in Vedic
– the verb distinguishes three persons in three numbers, four tenses (present, imperfect, aorist,
perfect and injunctive), five moods (indicative, conjunctive, optative, and imperative) and four
voices (active, middle, stative and passive). Individual verbal forms are formed by connecting
primary or secondary endings to a stem, and/or by adding augment or by reduplication of the
stem. Each form can differ a lot from another because they may be influenced by position of
stress. Avestan is in many respects more archaic than Old Persian and it provides better evidence
for the state of *Proto-Iranian, on the other hand, the reconstruction of *Proto-Iranian is in
many aspects based on Avestan.
13
I.1.1.2.2. Scythian and Sauromatian dialects, Cimmerian
We have the information on the languages or dialects of the Scythians, Sauromatians
(Sarmatians) and Cimmerians from Greek and to a lesser extent, from Latin, Old Persian and
Assyrian sources. Language material is relatively modest, several dozen personal and ethnic
names and a few glosses are known. When analysing the Scytho-Sauromatian data we can
reconstruct some three hundred Scythian and/or Sauromatian roots (ABAEV 1949, 151-190), but
their phonology is problematic. Since neither Greek nor Latin graphic system was suitable for
accurate representation of Iranian languages phonology. In addition to personal names known
from Scythian cities in the Northern Pontic region and some glosses in secondary sources we
found
also know one Scythian inscription written in Hittite hieroglyphs from the 7th
at Saqqez (Kurd. Seqizфлʧnлἴʳtān-ʣлἰoʲdʣʳtānчлIran (HARMATTA 2002b). It is also believed that
an undeciphered inscription in an archaic Kharo ṭʦХлʳϑʲʧpt (?) found on a silver bowl from Yesik
(Issyk14) kurgan, Kazakhstan dated to the end of the 6th/beginnings of the 5th century
is also
Scythian (MENGHIN – PARZINGER – NAGLER 2007, 167, Abb. 131; AKISHEV 1978, 53-61). There are
probably some Scythian inscriptions written in Aramaic script in the Northern Pontic region
(HARMATTA 2002a). Herodotus noted that the Sauromatians spoke the language of Scythia but
they did not speak the language well. There was a legend that the Sauromatian nation was
formed after the Amazons married Scythian men, the Amazons initially did not learn the
Scythian language properly and thus the Sauromatian language differed from the Scythian,
«Φ ῆ
л
л
ῆ чл
л ὐ ῆ ἀ
ἀ
чл
ὐ
ῶл
ὐ л Ἀ
.» (HERODOTUS IV, 117).
Sound system of Scythian is reconstructed approximately as for *Proto-Eastern Iranian –
vowels and diphthongs probably continue *Proto-Iranian system without a change *a, ŋā, *i, ŋД,
13
For the purposes of this thesis, I decided to divide dialects of the Sauromatians / Sarmatians according to the
historical sources into two chronological phases – I call the Old Iranian dialects as Sauromatian, by Sarmatian I
mean the follower of Sauromatian in the Middle Iranian period.
14
λotлtoлϐʣлϑonʤuʳʣdлʷʧtʦлtʦʣлὕa₎ʣлÏʳïq-₎öὕлʧnлKyrgyzstan, Russian
ь; Kazakh Ïstï‹-köl.
·9·
*u, ŋ , ŋ and ŋ u; consonants also quite conservatively continue *Proto-Eastern Iranian stage,
but we can observe several innovations: change *d > * > l; change *-rn- > l(l) (a dialectal
feature?). Sauromatian has a similar evolution as Scythian but there are some different
innovations: palatalization *r and subsequent shift to l before , ŋ ; disappearance of *f before *r;
transition *p > f; and probably no change *d > l. Both dialects share the change *ʦu, *ʣu > sp, zb
(later in Sarmatian *sp > *sf > *fs, *zb > *zv > *vz), loss of word-initial *h- (but not before , ,
ŋu), palatalization *t > c before , change *ϑ > t (?), often loss of word-initial ŋu- and metathesis
*Cr > *rC (ABAEV 1979; HARMATTA 1970; VITCHAK 1992). It is difficult to assess whether
merger of quantity of high vowels: *i, ŋД > ĭ and *u, ŋ > (difference in quantity of *a and ŋā
remained preserved) and monophthongization ŋ , ŋ u > ē, started already in the Old Iranian
period.
consonants
stops
labials
pb
td
dentals
affricates
c
čǰ
alveolars
postalveolars
fricatives
f
mw
l
sz
šž
nr
palatals
velars
labiovelars
glottals
kg
sonorants
x
x{
h
vowels
iХ
uū
ŋ‘ > ē
< ŋ‘u
yl
у ф
aā
Table 5 Sound system of the Scytho-Sauromatian dialects.
Documented data also provide poor evidence for Scytho-Sauromatian morphology.
According to the Greek transcription we would assume that the Scythian nominal system
maintained thematic vowels in the nominative, but they slowly started to disappear in the first
centuries . Noun plural was formed by adding the ending *-tā- derived from abstract suffix
ŋ-t(u -/*-ϑu -. The analysis of Scythian and Sauromatian personal names shows a number of
word formation suffixes, many personal names were formed as tatpuru a composites (ABAEV
1979). In the Saqqez inscription we can recognise two forms of the preterite tense (HARMATTA
2002b).
Scytho-Sauromatian dialects were developing through approximately 1000 years. Based on
preserved material we cannot determine the exact chronology of individual changes. In the
materials dated into the Christian era we can see changes that are typical for languages of the
Middle Iranian period.
It is questionable whether we can consider Cimmerian an Old (Eastern) Iranian language.
From the rather scarce data we can assume that the Cimmerian language was a relative of
Scythian, to which point shared innovations e.g. the same development *d > l. Apart from that,
no much else can be said about the language.
·10·
It is highly probable that already in the Old Iranian period there were some Scythian dialects
which gave rise to ancestor(s) of Sogdian and YaghnōϐХщл Unfortunately we have no data that
could confirm this theory. On the other hand there are three Central Asian Scythian (Saka)
pʣʲʳonaὕл namʣʳл ʲʣϑoʲdʣdл ʧnл tʦʣл BХʳotūnл ʧnʳϑʲʧptʧonл уἴἵʣʲʳщл Skuⁿ⁾‘-, king of the S‘kā
t g›‘⁾‘udā defeated by Darius I.; DB V 27) and in the Histories of Herodotus ( ό ι , queen of
15
the Massagetae and
, son of Tomyris, Massagetian general; HERODOTUS I 207,
221). Those names do not give us much information about the language/dialect, but we may
observe a similarity in
[ ] and Sogd. to⁾mí; Yagh. taxm ʣʥʥ л< Ir. ŋtáu⁾m‘n- offspring,
ʤamʧὕy (but see OPers. t‘umā-16).
I.1.1.3. Middle Iranian period
Languages of the Middle Iranian period can be characterised by four main innovations that took
place throughout the Eastern Iranian language area: 1) monophthongization of diphthongs ŋ ,
ŋ u > *ē, * ; 2) change *b, *d, *g, ŋǰ > * , * , * , ŋž 17; 3) transition of *xt, *ft > * d, * d and *ʦ,
*ʣ > *s, *z and *ʦu, *ʣu > *sp, *z (but in Saka and WakhХлşлŋś(ś), ŋź(ź)). Another common
feature is a reduction or syncopation of unstressed vowels and gradual tendency to simplify
nominal inflection. Verbal inflection also undergoes gradual changes, especially in past tenses
where we observe a tendency to replace the original system by preterite formed from past
participle. Together with the development of preterite the importance of ergative construction
emerges.
There are five rather well attested Eastern Middle Iranian languages – Sogdian,
Khʷāʲezmian, Bactrian, Khōtanese and Tumshuqese; to a lesser extent we have information on
the other languages and dialects such as Sarmatian and Alanic, Sogdian dialects of Bukhārā,
Zhʣtʧʳuлandлςʳtʲōshanaчлoʲлʳʣvʣʲaὕлπa₎aлуŚa₎aфлdʧaὕʣϑtʳ from Chinese Turkestan (Uyghuristan,
Xinjiang), Eastern Iran, Afghanistan, Pakistan and India.
I.1.1.3.1. Sogdian
Sogdian (Sughdian, Soghdian; ʳʷ yʷл z k /sə { y uл
/) occupies a special position
among the Eastern Iranian languages – its uniqueness can be viewed at two levels. From
historical point of view it was probably the most successful Eastern Iranian language – it served
Cf. Scythian
чл₎ʧnʥлoʤлtʦʣлπϑytʦʧanʳлandл₎ʧnʥлoʤлtʦʣлAʥatʦyʲʳʧanʳлуtʷoл₎ʧnʥʳлʷʧtʦлtʦʧʳлnamʣлaʲʣл
known; HERODOTUS I 78, IV 76).
16
It is questionable whether *Massagetian and Old Persian shared the change *xm > *m or whether should we read
ρomyʲʧʳ лnamʣл ŋTóh/xmyris; see also Θ
(< ŋTáh/xmyris ???) by POLYAENUS (Stratagems of War, 7.11.8), by
other authors also ώ
чл
ύ ᾱ (JUSTI 1895, 328, 330), cf. also ς₍₍ayʧnХ and κāὕvāл Saka •tʰuma /tʰūmaъчл
offspring (HARMATTA 1989, 305). Classical Persian form of the name is Tahm; Tomyris may be connected to
ἵʣʲʳщлρaʦmХnaчлdauʥʦtʣʲлoʤлπamanʥānчл₎ʧnʥлoʤлρūʲānчлmotʦʣʲлoʤлπuʦʲāϐлʧnлFiʲdauʳХ ʳлShāʦnāmaлуʧϐʧdщчлюэřчлюьŚф.
17
ρʦʧʳлϑʦanʥʣлtoo₎лpὕaϑʣлʧnлaὕὕлpoʳʧtʧonʳлʣʸϑʣptлἵaʲāchХлandлŌʲmuṛХлʷʦʣʲʣлtʦʣлϑʦanʥʣлdʧdлnotлtoo₎лpὕaϑʣлʷoʲdinitially. In Ossetic there is no change *b- > * - word-initially; in the Saka dialects there is no change of wordinitial *g-. In some languages there is a change *d > (ŋ >) *l, see Excursion 5.
15
·11·
as a lingua franca on Central Asian route of the Silk Road (cf. DE LA VAζππζÈοβл 2005), it was
not just a language of trade, many documents concerning three different religions – Buddhism,
Manichaeism and Christianity were also translated into Sogdian. From present point of view we
can consider Sogdian as a language that is preserved by a large amount of texts and it is also the
language for which we know a closely related offspring – YaghnōϐХ (see I.1.1.4.1). Despite its
outstanding status Sogdian practically did not survive Arab invasion to Central Asia, its
influence slowly declined from the second half of the 8th century, during the 10th and 11th
centuries it was gradually replaced by Persian, and Sogdian language enclaves survived only on
the peripheries of Sogdiana. Geographically the Sogdian documents are attested from quite vast
areas of Central Asia and its surroundings – majority of texts comes either from Sogdiana itself
or from Sogdian colonies in Eastern Turkestan and Western China, other texts come from
Mongolia, Zhetisu in Kazakhstan, Merv in Turkmenistan, or from Ladākh and arā oram in
Pakistan; some ancient Turkic monumental inscriptions were also written in the Sogdian
language. The language of Sogdian literal monuments appears to be relatively homogeneous
despite the fact that the period between the oldest and the youngest documents is
approximately five centuries long. Linguistic homogeneity can be observed mainly due to texts
written in the so-called Sogdian script – orthography in this script was based on archaic form of
Sogdian and emerged in 4th or 5th century
and was preserved until the 8th century (or even up
to the 11th century). Orthographies in Manichaean script and Syriac Esṭrangēlā script document
classical stage of the language, but Sogdian of the 6th to 9th centuries did not differ much from
its oldest attested form18. Archaic form of the language is known from so called Ancient Letters
found in Chinese Dunhunag, other archaic features can be observed in Christian manuscript C 2;
on the other hand, the Christian Sogdian texts contain many late-Sogdian features, such as the
reduction of nominal inflection as it is documented in Christian manuscript C 5. Although the
Sogdian documents are preserved in three different alphabets – Sogdian, Manichaean and
Syriac 19 (and even fragmentary in North Turkestan variety of the BʲāʦmХ script), we cannot
speak about three different dialects.
Sound system of Sogdian is known only fragmentally – the language was written in
consonantal alphabets of Semitic origin so there were no special graphemes for vowels 20, for
An exception is a Sogdian translation of the Zoroastrian prayer A əm voh found in manuscript Or. 8212/84
(Ch. 00289) – this short text presents really archaic stage of the language (GERSHEVITCH 1976).
19
To mark the script of Sogdian documents I will use
Ancient Letters
gh
Sogdian script from fortress of ʧʳōʲa₎
Zh
18
πoʥdʧanлtʣʸtʳлʷʲʧttʣnлʧnлtʦʣлBʲāʦmХлʳϑʲʧptщ
20
Vowels were written by so-called matres lectionis – ā by the letter āl‘p <şчл and by the letter waw <w> and , ,
ə and by the letter yuḏ <y>, diphthongs and
were written by digraph waw-yuḏ <wy> or eventually as waw
alone. By orthographical conventions in each script the letters āl‘p, waw and yuḏ could have been doubled, or some
vowels could have been written by combination āl‘p-waw or āl‘p-yuḏ even word-internally. For word-final - also
·12·
consonants often no distinction was made between voiced and voiceless sounds21. Despite the
difficulties with interpretation of the Sogdian graphic systems, we can reconstruct Sogdian
sound system. With the help of methods of historical and comparative linguistics, for more
accurate reconstruction of phonology we can also utilize Sogdian fragments written in the
BʲāʦmХ script. Sogdian vocalism was strongly influenced by position of stress – we can observe
two main stress shifts: the first took place in an early stage of the language and its results can be
seen not only in Sogdian but also in YaghnōϐХчл tʦʣл ʳʣϑondл ʳʦʧʤtл ʧʳл tʦʣл ʳo-called Sogdian
Rhythmic Law – position of stress within a word depended on quantity of stem vowels. Both
stress-shifts caused reduction, shortening or syncopation of unstressed vowels or even syllables.
Basic development of Iranian vowels in Sogdian can be described as following: *a > a, ə (under
the influence of i-Umlaut > e; due to a contact with a labial sound > u; under the influence of
u-Umlaut > o~u); ŋā > ā, a (under the influence of i-Umlaut > ē, due to a contact with a labial
sound > ); *u > u, ə, (under the influence of i-Umlaut > > ); ŋ > , u, ŋ‘u > (in front of
ŋ⁾ n, *xm > o); ŋāu under the influence of i-Umlaut > ē; ŋ ‘u under the influence of i-Umlaut >
; ŋu > ; ŋu‘ , (or palatalized ŋu‘, ŋ‘u) > (later > ); *i > i, ə, ; ŋД > Д, i; ŋ‘ > ē; ŋ› > əʳ, iʳ, uʳ.
It is also necessary to add some diphthongs to the vocalic system of Sogdian, apart from rising
diphthongs
and
there were probably falling diphthongs ā and āu. Also nasals and r in
front of a consonant in closed syllable (i.e. diphthongs like /Vṁ, Vṙ/, phonetically probably
[Vəъσ , V ]) were of diphthongal nature. Consonantal system does not differ much from the
form reconstructed for common Middle Iranian, significant changes include *ϑr, * r > , ž; *ʦr,
*ʦ > ; *ʣr, * › ʣ, *ʣ > ž; *mp, *nt, *nk, ŋnč > ṁb, ṁd, ṁg, ṁǰ; *xt, *ft > d, d and in some
cases palatalization of *k, *t > č when in contact with , ŋ (or ʳ < ŋ›). Iranian *x (< ŋhu)
usually keeps its labial characteristics when word-initial before , in other positions it changes
to non-labial x; in rare cases, however, there is a change *x ‘- > ⁾u-. Unclear is the
development of Iranian *d, the sound is written in the Sogdian script by an Aramaic letter
lāmaḏ <l> (in Sogdian it is transcribed as < şфчлin the Manichaean script letter < şлis based on
the shape for lāmaḏ, but in the Syriac script the letter is written by dālaṯ <d>. It is possible
that *d changed to a dental approximantлψ ], which continued in some dialects as and in some
others as l (see excursion 5).
The above mentioned Sogdian Rhythmic Law did not have an impact just on phonology –
although it was originally a phonological rule, it strongly effected also morphology: Sogdian
words split into two groups, so-called light and heavy stems according to the position of stress.
the letter hē <h> could have been used in the Sogdian (and occasionally in the Syriac) script. The Syriac script also
utilised diacritic marks for vowels: a <ᴤчл×> or < чл×>, ā <ᴟчл×>, <ỿчл×>, <ỵ>, <ẇ>, <ẉ> ( × m“‘ns ‘n₍ l“tt“›), but
those diacritics were used rarely in Christian documents.
21
In the Sogdian alphabet there were only separate graphemes for
and x, but forms of these letters usually
merged together. The only script that had graphic symbols for both voiced and voiceless sounds (except and ϑ)
was the Manichaean alphabet. In all three alphabets there was a clear distinction just between z and s and partially
between ž and .
·13·
Light stem endings were retained because they bore stress, unstressed endings of the heavy stems
were lost or transformed. Substantives had three genders: masculine, feminine and neuter;
neuter, however, survives only in a few relict forms. Nouns also maintain three numbers, the
original dual was transformed into numerative (SIMS-WILLIAMS 1979). In the light stem
inflection Iranian stem system continues in a transformed way (i.e. a-, ā-, i-, Д-, -, -, ya-, ₍ā-,
and r-stems and also so-called contracted aka- and ākā-stems), heavy stem inflection consists
just of three cases – nominative (direct case), vocative and oblique case; the light stems had six
cases – nominative, vocative, accusative, genitive-dative, locative and instrumental-ablative.
Plural was formed by adding the ending -t(a), animates have can have endings in or - .
Adjectives are declined as nouns, but they gradually turn to uninflected forms. Personal
pronouns had forms just for first and second person singular and plural, they were declined in
two cases (direct and oblique), enclitic forms distinguished within oblique accusative, genitivedative and instrumental-ablative. Demonstratives distinguished triple deixis and were used also
for the third person of personal pronouns. The definite article evolved from forms of the
demonstratives of III. deixis.
consonants
stops
bilabials
p уϐ)
affricates
fricatives
mw
dentals
t уd)
postalveolars
retroflexes
(ṭ) (ḍ)
(c) ( )
č уǰф
sz
šž
velars
uvulars
labial velars
₎ уʥ)
(q)
у₎{ф уʥ{)
(l)
nr
iХ
uū
eē
ə
oō
()
šлž
(ṇ)
x
y
у ф уü)
palatals
vowels
ɨ
f
labiodentals
alveolars
sonorants
a
ā
ʸ{ у {ф
labial uvulars
labiovelars
ʸ°
labiouvulars
glottals
(h)
Table 6 Sound system of Sogdian (consonants in italics mark sounds appearing only in loan-words).
Verbal system is based on present and perfect stems. Imperfect tense was originally formed
by addition of augment to a present stem, in Sogdian augment was preserved only as so-called
internal-augment between verbal prefix and stem, augment of non-prefixed verbs disappeared
due to operation of stress. Perfect stem is derived from participles in *-ta-(ka-). Perfect
distinguishes transitivity and intransitivity. Transitive verbs form perfect from the perfect stem
and auxiliary verb ʾr, to have; perfect stems of the heavy stems have no ending, light stems end
in -ú < *-am (< accusative singular of masculine). Intransitive verbs form perfect from the
·14·
perfect stem and copula (but in forms of the third person singular there is no copula at all),
forms of the light stems end in -í < *-ah (< nominative of masculine), the heavy stems have no
ending.
(excursion 1) Sogdian dialects of Bukhārā, Ustr shana and Zhetisu
Sogdian seems to be a homogeneous language. It is quite difficult to observe several dialect
differences – features that distinguish the languages of individual documents can be
interpreted as developmental stages rather as dialects. We can observe some dialectal features in
the preserved Sogdian texts; e.g. durative suffix ʾ tn (cf. Yagh. - t) appears in some Buddhist
texts (e.g. V“ss‘nt‘›‘ jāt‘k‘) but in the majority of Sogdian texts there is the suffix ʾskwn and its
forms. The phenomenon of the Sogdian dialects was solved by Walter Bruno HENNING (1958,
105-108) who notes that many differences between the language of the Christian documents in
the Syriac script and the documents recorded in Manichaean and Sogdian alphabets can be in
the case of Christian Sogdian interpreted rather as colloquial forms of later stages of the Sogdian
language (HENNING 1958, 105).
There is mention of a Sogdian dialect of Bukhāʲā in scientific literature. There are several
inscriptions in the Old Bukhāʲanл уoʲл Sogdian-Bukhāʲanфл dʧaὕʣϑtл уϑʤщл LIVSHITS – KAUFMAN –
α YAKONOV 1954; LIVSHITS – LUKONIN 1964), the authors unfortunately do not mention the
differences between Literal Sogdian and Bukhāʲan-Sogdian. Based on my own analysis of several
Bukhāʲanлinscriptions I suppose that in Bukhāʲanлthe Rhythmic Law was not applied and thus
the Bukhāʲanлdʧaὕʣϑtлʷaʳлʳʧmʧὕaʲлtoлaлdʧaὕʣϑtлoʤлςʳtʲōshana. The *ςʳtʲōshanian dialect has been
premised by Aὕ bert Leonidovich KHROMOV (1987, 645) and after him also by some other Tajik
scholars (e.g. BUZURGMEHR 2005, 117). *Ustrōshanian is not attested in known sources, the
premise of its existence is based on a hypothesis that from this dialect the YaghnōϐХлὕanʥuaʥʣл
could have developed (KHROMOV, ibid.). Sources for knowledge of *Ustrōshanian may be taken
from the fortress of Chilhujra in the South-Western part of the Ferghānaл vaὕὕʣy. The texts
from Chilhujra have been published by Vladimir Aronovich LIVSHITS (2003). By my opinion
these texts do not differ from other Sogdian texts. According to recent discoveries in Tajikistan
ʷʣлϑanлʳuppoʳʣлaὕʳoлaлvaʲʧʣtyлoʤлςʳʦʲōshanian of the Mastchōʦлʲʣʥʧonл – documents found at
the fortress of ʧʳōrak yet need a detailed analysis to be done (cf. LURE 2011; 2012).
Apart from the above mentioned dialects we can also assume a Sogdian dialect of the
Zhetisu (Semirech e) region. We have several Sogdian documents from Zhetisu from the 6th
century, the use of a local Sogdian vernacular can be supposed till after the half of the 11th
century (LIVSHITS 2008, 350-352). Zhetisu Sogdian is attested by two sources – the first are
several rock inscriptions and ostraca, the other notes concerning (Zhetisu?) Sogdian in the Old
Turkic lexicon Kitābu dēvānu lughāti ʼt-t rk by Ma mūd bin usayn bin Mu ammad
AL-KĀSHGHAοФ. There are also some clues that show similar development of Zhetisu Sogdian
and YaghnōϐХчлe.g. Zhetisu Sogdian word pwn /pun(n)/ corresponds to Yagh. pun(n) ×л
pwrn-y ъpuwníъ full < ŋp n‘-; also the change *ϑ > t is similar to development of *ϑ in the
·15·
Western dialect of YaghnōϐХщлZhetisu definite article is recorded as ʾyny /
instead of Literal
Sogdian ᵊ . We have no more precise clues then the above mentioned, therefore a precise
reconstruction of the dialect of Zhetisu is still questionable. It is known from the historical
sources that local Sogdian population adopted Turkic clothing and customs, but they had
preserved their own language for quite a long time – e.g. Sogdian influence on lexicon and
phonology of local Turkic dialects has been recorded (cf. LIVSHITS 2008, 350-351).
I.1.1.3.2. Sarmatian, Alanic and Jassic
Sarmatian and Alanic represent a dialect continuum based on Sauromatian dialects, it can be
considered as language(s) of the Sarmatian, Alans, Roxolani, Jazyges, Aorsi, Siraces and Asi.
(HARMATTA 1970),
The beginnings of these languages can be dated from the 3rd century
their development continues on Caucasus up today as the Ossetic language, or more precisely, it
presents two dialects – Iron, the literal and standard form, and the quite archaic Digoron.
Under Mongolian pressure together with the Cumans ( ypchā s) the Alanic Jassians migrated
into Hungary. Both Sarmatian and Alanic material is scarce, we have mainly onomastic material
and some borrowings in languages such as Hungarian or Chŭvash. Besides Sarmatian and Alanic
glosses there is also a short Alanic inscription on a grave-stone from the 10th century from
Zelenchuk ʧnлἰuϐan лdʧʳtʲʧϑt in Russia and two Alanic phrases were recorded in the 13th century
by a Byzantine poet John (Ioannes) Tzetzes in his poem Theogonia. With regard to the scarce
material it is difficult to draw the line between Sarmatian and Alanic, the label for the languages
has been taken from the ethnic names of its speakers as they are known from historical sources.
consonants
stops
labials
pb
affricates
fricatives
sonorants
fv
mw
sz
ž
nr
vowels
dentals
alveolars
td
postalveolars
c
čǰ
palatals
velars
labiovelars
glottals
kg
x
ʸ°
(h)
ē
ə
ō
yl
у ф
aā
Table 7 Sound system of Sarmatian and Alanic dialects.
Development of Sarmatian continues directly from Old Iranian Sauromatian, phonetic
changes observed in Sarmatian show completion of the development outlined for Sauromatian
above (I.1.1.1.2.); Sarmatian and Alanic vowels are reconstructed as a, ā, ē, > i, ,
> u. In
front of word-initial consonantal clusters there appears *ə. Consonant system can be described
as follows: *f (< *p), *t, *ϑ, *k, ŋč, *c > v, d, t, g, ǰ, ʒ; development of intervocalic clusters *ϑr, * r,
*fr, *xr, * r > rt, › /rd, rv, rx, › as well as *sf, *z (< *ʦu, *ʣu) > fs, vz (HARMATTA 1970, 58-
·16·
97). A question is whether the change * > *d took place already in Sarmato-Alanic period or
whether it was an Ossetic development.
On morphology we have just fragmentary information. From the attested material we
ascertained genitive singular ending -i, and nominative plural ending -ta. Original genitive
plural ending *-ān‘m > *-ān lost its original function and became a suffix of some adjectives
derived from nouns. Endings of the nominative singular disappear except a-stem feminines
where *-ā- > *- (> Oss. -æ) remained (but
> -ø). In phrases recorded by John Tzetzes
there can be recognised some Alanic words, their grammatical forms have not been thoroughly
analysed yet.
Jassic is attested in one manuscript from the year 1422 which contains a brief Jassic word-list
with their Latin and/or Hungarian translation. Forty three words are attested, while in the first
part of the document there is a Jassic phrase and then a brief glossary follows, some other Jassic
lexemes can be found in toponymy and onomastic of Hungarian district of Jászberény. The
language extinction can be dated before the year 1693. Jassic is formally very similar to the
Digoron dialect of Ossetic, the main feature that distinguishes Jassic from Ossetic is the
preservation of * before nasals, in Ossetic there is an innovation o < ŋā /_{m, n}. The exact
phonetic form of Jassic cannot be reconstructed on attested material – Jassic words are written
in a similar way as medieval Hungarian, on one example we can suppose an ejective sound k
<kh>, we can also suppose change ŋ , ŋž, ŋč, ŋǰ > s, z, c, ʒ known also from Ossetic 22 (see
NÉκβρε 1959).
I.1.1.3.3. Khwārezmian
Khʷāʲezmian (Kh ›‘zmian) was a language of ancient Chorasmia, i.e. region of Khʷāʲʣzmл
located in the KhХvaлoaʳʧʳл (present Qoraqalpogiston Autonomous Republic in Uzbekistan) on
lower reaches of Āmūлαaryāлnʣaʲлtoлʧtʳлʣʳtuaʲy to the Aral Sea. Historically there are two stages
of the Khʷāʲʣzmʧanл ὕanʥuaʥʣл – Middle 23 and Late Khʷāʲʣzmʧan. Middle Khʷāʲʣzmʧan is
attested from two short inscriptions on ceramic vessels from the 3rd or 2nd century
from
Qoy-Qirilgan-Qala, other texts are known from inscriptions on coins, from silver-bowls from
the Ural-area, documents written on wood and skin from Toproq-Qala and Yakka-Porson,
from ossuary at Toq-Qala and from an ostracon from Xumbuz-Tepa. The Middle
Proximity of Ossetic and Jassic can be illustrated also on ethnic names of both peoples – the name Jassian (forms
of plural: Lat. Jazones / Jassones, Jazyges / Jaziges, Gre. Ἰ
члἸ
члεunʥщлjás₎ok, Russ.
, Roman. áșĭ, Ger.
Jassen) and Ossetian (from Russian
, the Russian name comes from Georgian s“ti) have the same origin,
see also Greek names of Scytho-Sarmatian tribes Ἀ ῖ чл Ἄ щл In contemporary Ossetic As ‖л As(s)i labels
Caucasian Balkars and Balkaria, in Abkhaz the region of Northern Caucasus is called Aś (ABAEV 1958, 479-480;
NÉκβρε 1959, 5-13). The Ossetians call themselves either Ir ‖лГ›æ or D gu› ‖лDigor according to their language and
ethnicity.
23
Helmut Humbach proposes for the oldest attested from of Khʷāʲʣzmʧanл aл ὕaϐʣὕл Middle Kh⁽ā›“₎m ‘n
(HUMBACH 1989, 193), the term Old Kh⁽ā›“₎m ‘n remains untapped, it probably serves as a label for the oldest,
unattested form of the language from the Achaemenid period.
22
·17·
Khʷāʲʣzmʧanлtexts were written in a local variety of the Aramaic alphabet. Late Khʷāʲezmian is
a language of documents written in adapted Perso-Arabic script. Main sources of the Late
Khʷāʲezmian language are the following works: interlinear translation of encyclopaedia
Muqaddimaẗ al-adab by ηārullāʦ Abū-l-Qāʳʧm Ma mūdл ϐʧn Umar az-ZamakhsharХ from the
year 1135, glosses in a legal document Qunyaẗ al-munyaẗ li-tatmДm al-ghunyaẗ by NajmiddХn Abū
Ra₍ā Mukhtār bin Ma mūd az-ZāhidХ al-GhazmХnХ from the 13th century (Qunyaẗ al-munyaẗ
contains also Khʷāʲezmian quotations from YatДmaẗ ad-dahr fД fatāwâ ahl al- asr by Mu ammad
bin Ma mūd AlāuddХn Abdurra Хm at-TarjumānХ al-MakkХ al-KhuwārazmХ), glosses from
Qunyaẗ al-munyaẗ and Y‘tím‘ẗ ad-dahr were collected in Risālaẗ al-alfā al-khuwārazmiyyaẗ
allatД fД qunyaẗ al-mabs t by JamāliddХn al-ImādХ al-Jur₍ānХ around the year 1350. Calendar,
astronomical and medical terms together with names of kings of Khʷāʲʣzmлaʲʣлattʣʳtʣdлʤʲomл
the works of Abū-r-Ray ān Mu ammad bin A mad al-BērūnХ Kitāb al-āthār al-bāqiyaẗ an
al-qur n ‘l-khāliyaẗ and Kitāb as-saydana fД-t-tibb from the beginnings of the 11th century
(HUMBACH 1989, 193-194, ZARSHβλĀπ 1357, 57-59). Khʷāʲezmian became extinct sometime in
the 14th century when it was replaced by Oghuz- ypchā variety of Turkic. In the so-called
Kh⁽ārezm-T ›kД language there were numerous influences of Khʷāʲʣzmʧanлʳuϐʳtʲatʣчлʳomʣлoʤл
the Khʷāʲʣzmʧan words can be heard in Uzbek dialects of Xorazm (Khʷāʲʣzmфл even today
(LIVSHITS 1962, 140). Classification of Khʷāʲʣzmʧanл ʧʳл unϑὕʣaʲ – Dzhoy Iosifovich Èdʣὕ man
assignes it to Northern group of the East Iranian languages (ÈDEL MAN 2000a, 95; ÈDEL MAN
2008, 6), but in her older work she claimed Khʷāʲʣzmʧanл toл ϐʣл tʦʣл πoutʦ Eastern Iranian
language (ÈDEL MAN 1986, 6). Khʷāʲʣzmʧanлʳʦaʲʣʳлʳomʣлʤʣatuʲʣʳлʷʧtʦл Alano-Ossetic dialects,
ʳomʣлotʦʣʲл ʤʣatuʲʣʳлὕʧn₎лʧtл ʷʧtʦл tʦʣл ἵāmХʲл ὕanʥuaʥʣʳ; many similarities with Sogdian are also
interesting. Cherāgh-AlХ AẓamХ and Gernot Windfuhr see some similarities between
Khʷāʲezmian and North Western Iranian SangesārХ (A AκФ – WINDFUHR 1972).
consonants
stops
bilabials
pb
affricates
fricatives
sonorants
mw
vowels
iХ
uū
f
labiodentals
dentals
alveolars
td
postalveolars
c
čǰ
sz
šž
palatals
velars
labiovelars
glottals
kg
x
x{
h
eē
nrl
y
у ф
ə
ō
aā
24
Table 8 Sound system of Khʷāʲezmian .
ζnлtʦʣлἰʦʷāʲʣzmʧanлadaptatʧonлoʤлtʦʣлἵʣʲʳo-Arabic script there are also letters used only in Arabic (i.e. , s, t, z
(d), , , qфчлϐutлtʦʣʧʲлpʲonunϑʧatʧonлʧnл ἰʦʷāʲʣzmʧanлʧnлnotл₎noʷnчл tʦʣyл ʷʣʲʣлpʲoϐaϐὕyл pʲonounϑʣdл ʧnл aлʳʧmʧὕaʲл
way as in Classical Persian.
24
·18·
Since Khʷāʲʣzmʧanл is recorded by alphabets of Semitic origin, we have no clear idea of
Khʷāʲʣzmʧanл voʷʣὕʳчл voϑaὕʧϑл ʳyʳtʣmл ʧʳл ʲʣϑonʳtʲuϑtʣdл aʳл ʤoὕὕoʷʳśл a, ā, i, Д, e, ē, , u, , ə25. In
development of Khʷāʲʣzmʧanлvoϑaὕʧϑлʳyʳtʣmлʧtлʧʳлʧmpoʲtantлtoлundʣʲʳtandлopʣʲatʧonлoʤлʳtʲʣʳʳл–
short unstressed vowels (including ŋ›) were reduced, long unstressed vowels were probably
shortened. Vowels that were not affected by operation of stress generally did not differ much
from the Middle Iranian stage. The only exception was *a, that often changed to i. Besides oral
vowels there were also nasalized vowels that emerged after deletion of nasals in front of a
consonant or in word-final position, nasalization was often not marked in writing. The stress
was mobile, it remained on word-stem. Due to the stress shift vowels within a word changed,
some changes were also influenced by sandhi. In Khʷāʲʣzmʧanлʳomʣлϑonʳonantʳлʷʣʲʣлpaὕataὕʧzʣdл
in front of and ŋ (or even ŋ‘ ): *ḱ, ŋt > c; ŋǵ, ŋd > ʒ/z; *ϑ, ŋś, *ṧ > s; some other consonants
were depalatalized ŋč, ŋǰ, ŋž > c, ʒ/z, z. After palatalization and depalatalization has been
completed, voiceless consonants were probably sonorized when post-vocalic or after a nasal: *-p-,
*-t-, *-k-, *-c- > *-b-, *-d-, *-g-, *-ʒ-26. Other differences from the Middle Iranian consonant
system are: *ϑu > f; * u > ; ŋ” > f; *fr > f, fr (word-initially also r-, -, h-); ŋ m > m; * r- > ϑ-;
*-ϑr- > r; *ϑr- > - (in other cases hr-, Vr-, rc-); *ϑn, *rn > n; ŋt› > c, č; *rs, ŋ› , *sr, ŋ t› > ; *rz >
ž; ŋ > x, f, h, s, y27; ŋ⁾ , ŋ⁾ u > x; ŋ⁾u > ⁾° (in front of ), x. (ÈDEL MAN 2008, 13-26)
Khʷāʲezmian nouns and adjectives distinguished two genders (masculine and feminine) and
two numbers (singular, plural; for nouns as a relict also dual). Nouns were inflected in three
cases in singular: direct (nominative-accusative), oblique (labelled also as ablative, locative or
instrumental) and genitive (possessive), in plural there are just two cases: direct and oblique.
Personal pronouns of the first and second persons singular have four cases (nominative,
accusative-dative, ablative-locative and genitive), in plural there are again just two cases
(direct/nominative and oblique/genitive), and for personal pronouns of the third person
demonstratives were used. Demonstratives have triple deixis, they do distinguish gender but
inflectional system was greatly simplified. Khʷāʲezmian has a definite article (one form for
masculine and plural, the other just for feminine singular). The definite article originates in
forms of the demonstratives of III. deixis. Verbal system preserves quite a large range of moods:
indicative, imperative, conjunctive, irrealis, optative and injunctive, there are also grammatically
expressed categories of transitivity and intransitivity and aspect. The verb has three stems –
Long vowels were written with matres lectionis: alif <ş – ā, ⁽ā⁽ <w> – , , ₍ā₍ <y> – ē, Д; short vowels were
occasionally marked by Arabic vocalic signs (h‘›‘kāt), kasra was used for i and also for e and ə. To mark the
position of stress Arabic sign tashdДd уtʲanʳϑʲʧϐʣdлaʳл<ὴşлoʲл<¯şфлϑouὕdлʦavʣлϐʣʣnлuʳʣdщлуÈDEL MAN 2008, 12)
26
Sounds g and ʒ are not marked by special letters, about their voiced pronunciation is considered analogous to the
evolution of *-p- and *-t-.
27
Development of Iranian ŋ is diverse in Khʷāʲʣzmʧanл– in vicinity of ŋ‘u, it changes to x, however, after labial
consonants ŋ > f (e.g. ŋg‘u ‘-, ear, ŋm -, mouse, > wx ъ ōʸъл ×л mwf ъmūʤъф;л ʷʦʣnл paὕataὕʧzʣdл oʲл ʧnл ʤʲontл oʤл
suffixed *s it changes to s; word-internally (after a palatal ??) ŋ > y (e.g. *fra-p ‘-, to thrash, > p₍-); in other cases
ŋ > h.
25
·19·
present, imperfect and preterite. Present tense comes from Iranian present stems, imperfect
stem is formed from the present stem with addition of reflexes of augment; perfect is based on
Iranian participles in *-ta-(ka-) and auxiliary verb ʾ›ȳ- < ŋdā›-, to have. Characteristic feature of
Khʷāʲezmian verbs is use of postverbs – enclitic particles determining direct or indirect object
of a clause. Postverbs were derived either from enclitic pronouns or from particles or
prepositions. (ÈDEL MAN 2008, 26-54)
I.1.1.3.4. Bactrian
Bactrian (also called Eteotokharian, Tokharian, Kushān ‘n or Kushāno-Bactrian), language of
Bactria, is attested from several dozen inscriptions written in a local adaptation of the Greek
alphabet and also from several texts written in the Manichaean script from a period from the 2nd
th
to the 9 centuries
mainly from Northern Afghanistan and Southern Tajikistan, to a lesser
extend from ἶaὕa-yi Afrāsiyāϐлnear Samarkand, from the ρuʲʤān oasis in Eastern Turkestan or
form the Hunza Valley in Pakistan. Some scholars believe that Bactrian can be closely related to
κun₍Хл andл Ḳʧdghā. By comparing words attested in the Greco-Bactrian alphabet with those
written in the Manichaean script we can quite well reconstruct the phonology of Bactrian – the
advantage of Greco-Bactrian alphabet is especially the ability to record vowels, which writing
systems derived from the Aramaic alphabet do not allow well enough.
consonants
labials
dentals
stops
affricates
fricatives
sonorants
vowels
( )
( )
alveolars
postalveolars
ϸ()
у
)
palatals
velars
labiovelars
glottals
Table 9 Sound system of Bactrian (given in letters of the Greco-Bactrian alphabet).
Phonological development of Bactrian can be characterised as follows: * > l; *ϑr > hr; *p, *t,
*k > , d (~ ), g (~ ); ŋč, ŋǰ > ʦ, ʣ (> s, z); in Manichaean Bactrian *ϑ > h. In later stages of the
language articulation of h is lenited or even lost. Comparison of texts in the Manichaean and
Greco-Bactrian alphabets proves maintaining differences in quantity of vowels.
In morphology there was ascertain a reduction of Old Iranian inflectional system into two
cases – direct and oblique, dual was lost and neuter merges with masculine. Attested is a
definite article that distinguishes gender, reflexive article Д (m) / ya (f) performs a function
similar to Persian izāfaẗ. Verbal morphology is based on a system of two stems: present and past;
inflection is based on stem endings in ŋ-‘ ‘-, which is comparable with the Western Middle
·20·
Iranian languages. Past tense is formed by ergative construction (STEBLIN-KAMENSKIY 1981;
SIMS-WILLIAMS 1989c; LIVSHITS 2000).
I.1.1.3.5. Kh tanese and Tumshuqese, Saka dialects
Khōtanese (Kh t‘n S‘k‘; OKhōtщлhvatanau; LKhōtщлhva au, hvaṃ) and Tumshuqese (Tumshuq
Saka, ё₍āźd“s“, ё₍āźd ‘n28, in older works also Maralbashi Saka;л ʥyāźdʧyā- ?) are two closely
related languages of the Saka (Śa₎a) of Eastern (Chinese) Turkestan. Both languages were
written in Turkestan varieties of the BʲāʦmХ script, but each language had its own
orthographical conventions – Khōtanʣʳʣлuʳʣdлmaʧnὕyлdʧʥʲapʦʳлtoлʲʣpʲʣʳʣntлʳoundʳ not present
in BʲāʦmХ but Tumshuqese used new ak aras (so called Fremdzeichen). Tumshuqese was a
language of the Gyāźdi region/kingdom, it is attested in fifteen texts from the 7th and 8th
th
th
centuries
(or even from the 4 and 5 centuries; cf. EMMERICK 2009, 379; EMMERICK 1989,
204) found on archaeological sites Tumshuq, Maral-bashi (Barchuq) and Bäzä₎ὕʧ₎л уκuʲtuqф.
Tumshuqese is more archaic relative of Khōtanese – a language attested form Buddhist texts
from the 7th to the 10th century from territory of ancient kingdom of Khōtan (OKhōtщлђv‘tän‘-,
LKhōtщлHvaṃ(na-), Chin. Yutien, Hetian), from the ρuʲʤān Oasis and from Chinese Dunhuang.
In Khōtanese there can be observed two stages of language development: Old Khōtanese
(language of the kingdom of Khōtan) and Late Khōtanese (language of the ρuʲʤān oasis)29.
Phonological development of Khōtanʣʳʣлʧʳлquʧtʣлϑompὕʧϑatʣdлʳoлζлʷʧὕὕлmʣntʧonл₍uʳtлʧtʳлϐaʳʧϑл
features. The vocalic system has been largely rebuilt, there is a reduction of vowels on one side
and compensatory lengthening on the other side, primary or secondary diphthongs were
monophthongized, many vowels were also palatalized, labialized or contracted. The development
of Iranian ŋ› is also complex. Old KhōtanʣʳʣлʦadлtʣnлdʧffʣʲʣntлvoʷʣὕʳśлъʧчлХчл , члaчлāчлoчлuчлūчлə/,
these are reduced to four vowels and one diphthong in the later stage of the language: / / <
OKhōtщлъ чл , /; /a/ < OKhōtщлъaъ;лъɔ/ < OKh
ə/ < OKhōtщлъə/ or an unstressed
vowel, and diphthong / ɔ/ < OKhōtщлъūъщлαʣvʣὕopmʣntлoʤлϑonʳonantʳлʧʳл₍uʳtлaʳлϑompὕʣʸśлʷoʲdinitial consonants remained unchanged (except *f-, *ϑ-, *x- şлъpʰчлtʰчл₎ʰъ;л*fr-, *ϑr-, *xr- > /br,
dr, gr/ and ŋ - > OKhōt ъǵъл şл ἱKhōt ъǰъфчл voʧϑʣὕʣʳʳл ϑonʳonantʳл уʣʸϑʣptл *s) were sonorized in
word-internal and word-final positions and later they have undergone other changes such as
syncopation, palatalization or they may have formed a diphthong (which was later usually
28
Rong Xinjiang proposes instead of naming Tumshuqese (made by modern place-name Tumshuq in Eastern
Turkestan, where the documents in the language had been first found) a more appropriate name derived from the
ʦʧʳtoʲʧϑaὕлʲʣʥʧonлoʤлδyāźdʧлуρumsh. ё₍āźd -, Chin. Jushide, Tibetan Gus-tig) – ё₍āźd“s“ or ё₍āźd ‘n (RONG 2005).
In this work I am going to keep the label Tumshuqese as it is customary in other scientific works.
29
Leonard Georgievich Gertsenberg characterizes interrelationship of Old and Late Khōtanʣʳʣл aʳл ʲʣὕatʧonʳʦʧpл oʤл
Latin and Modern Italian (GERTSENBERG 1981, 234). He sees the archaicity of Old Khōtanʣʳʣлpoʳʳʧϐὕyлʧnлanлoὕdʣʲл
scribal tradition in Khōtanл andл ἱatʣл Khōtanʣʳʣл ʧʳл ʣʸpὕaʧnʣdл aʳл aл vaʲʧʣtyл oʤл ϑoὕὕoquʧaὕл ὕanʥuaʥʣл oʤл tʦʣл ἰʦōtanʣʳʣл
people in ρuʲʤānл уʧϐʧdщфщл οonaὕdл βʲʧϑл βmmʣʲʧϑ₎л ϑὕaʧmʳчл tʦatл aϑϑoʲdʧnʥл toл paὕaʣoʥʲapʦʧϑл anaὕyʳʧʳл tʦʣл oὕdʣʳtл
th
th
Khōtanʣʳʣлtʣʸtʳлϑanлϐʣлdatʣdлaὕʲʣadyлtoлtʦʣл5 and 6
EMMERICK 2009, 378), it is possible that the
orthography of Old Khōtanʣʳʣлdʣvʣὕopʣdлʧnлthat period.
·21·
monophthongized). Palatals ŋč, ŋǰ are depalatalized to /l, i/ when preceding back vowels (but
ŋč > /lʰ/); *ʦu, *ʣu ϑʦanʥʣʳлʧntoлъśчлźъ30 etc. In the development of consonants there is also a
significant difference between the Old and Late Khōtanʣʳʣщлρʦʣʲʣлaʲʣлaὕʳoлʣvʧdʣntлζndo-Aryan
influences on Khōtanʣʳʣ consonantism – emergence of retroflex sounds 31 and a transition of
non-sibilant voiceless fricatives into aspirate stops *f, *ϑ, *x > pʰ, tʰ, kʰ32 (see EMMERICK 1989,
209-216 for details). Syncopation of consonants could have caused changes in tonal colours of
surrounding vowels, such feature could be expected especially in cases of *-r- and *- - уşлъž/ > ø
oʲлъъфчлʧnʳtʣadлoʤлtʦoʳʣлʳoundʳлtʦʣʲʣлʧʳлaлʦoo₎ < > ʷʲʧttʣnлϐʣnʣatʦлaлὕʣttʣʲлʧnлtʦʣлBʲāʦmХлʳϑʲʧptл
– the hook is usually transliterated as an apostrophe at the end of a syllable or as subscribed
hook (i.e. ‘ʼ or aфщл ἶuʣʳtʧonл ʧʳл ʷʦatл ʳoundл doʣʳл tʦʧʳл ʦoo₎ л ʲʣpʲʣʳʣntśл ἱʣonaʲdл δʣoʲʥʧʣvʧch
Gertsenberg supposes that it marks some tonal quality (GERTSENBERG 2000, 49) or even a
ʥὕottaὕлʳtopлъълуGERTSENBERG 1981, 237), Ronald Eric Emmerick does not specify its phonetic
value (EMMERICK 1989, 209) or claims it to be a marker of a breathed syllable (EMMERICK 2009,
381).
consonants
stops
affricates
p pʰ (b)
bilabials
dentals
tt tʰ d
alveolars
postalveolars
retroflexes
ṭ ṭʰ
palatals
k ₎ʰ gg
velars
labiovelars
glottals
tc ts js
c ϑʰл₍
k
ky gy
fricatives
b
t
s ys
śśлś
sonorants
mv
n r rr l
iХ
uū
ä
o/au
/ə/
( )
ñy
h: g
hv
h
vowels
ṅ/ṃg
e/ai
ā
a
33
Table 10 Sound system of Old KhōtanʣʳʣлуvaὕuʣʳлʧnлtʦʣлtaϐὕʣлaʲʣлϐaʳʣdлonлtʲanʳὕʧtʣʲatʧonлoʤлtʦʣлBʲāʦmХ script) .
A series of changes occurred also in morphology. In nominal inflection the Old Iranian stem
system was heavily transformed into a new system of almost two dozen inflectional classes.
Genitive case merged with dative, and instrumental merged with ablative. Neuter usually
merged with masculine but in some cases neuter was preserved as newly-build n-stems. Dual
was lost, with some exceptions. Number of cases has been further reduced in Late Khōtanese,
prepositions or postpositions were used to a greater extent to express cases.
πʧmʧὕaʲл ϑʦanʥʣл ʧʳл attʣʳtʣdл aὕʳoл ʧnл ἵāmХʲл τakhХ: Ir. ŋáʦu‘-, horse > Khōtщл ‘śśä [aʆуф ], Wakh. ₍‘ ×л Avʣщл
aspa- (but OPers. asa-), Ved. áśv‘-.
31
Due to contact with the Indo-Aryan languages the retroflex consonants can be met also in other Iranian
languages, e.g. in PashtōчлτakhХчлζsh₎āshmХ-πanʥὕēchХ, YidghāлoʲлBaὕōchХ.
32
πʧmʧὕaʲлʤʣatuʲʣлϑanлϐʣлʳʣʣnлaὕʳoлʧnлἵaʲāchХчлŌʲmuṛХлandлλoʲtʦ-West IranʧanлBaὕōchХ.
33
In Late Khōtanʣʳʣлъśчлźълaʲʣлuʳuaὕὕyлʷʲʧttʣnлaʳл<śşчл<ś ъśşлу×лἴKhōtщл<śśşчл<śşфлandлъšчлž/ as < >, < ъʳşлу×лἴKhōtщл
< >, < >). For OKhōtл<ṭʰṭʰ> and <k > /ṭ ʰ/ stands just <k > in Late Khōtanʣʳʣщ
30
·22·
consonants
stops
affricates
p pʰ b
bilabials
dentals
t tʰ d dʰ
alveolars
postalveolars
ts dz
c ϑʰл₍
retroflexes
w
ḏ
sz
śź
ẓ
ky gy
palatals
velars
fricatives
k
g
glottals
kh ǥ
h
sonorants
mv
vowels
ä
i
u
nrṟl
e
ñy
ṅ
/ə/
a
o
ā
Table 11 Sound system of Tumshuqese (values in the table are based on transliteration of the BʲāʦmХ script).
Verb distinguished all inherited moods as well as active and middle voice. Also verbal
endings continue from *Proto-Iranian, in this case the forms of the endings may differ due to
Khōtanʣʳʣлʳoundлϑʦanʥʣʳщлζnnovative is transformation of tenses – Khōtanʣʳʣлdʧʳtʧnʥuʧʳʦʣʳл₍uʳtл
opposition of present and perfect. Perfect is based on opposition of transitive and intransitive
verbs – each of these categories has its own set of endings (EMMERICK 1989; GERTSENBERG
1981).
Knowledge of Tumshuqese is poor in comparison to Khōtanese. Tumshuqese is generally
much more archaic, both in phonology and in morphology; there is e.g. no sonorization of
word-internal voiceless vowels or no palatalization of vowels (EMMERICK 1989, 204-205).
As was observed by Janos Harmatta, beside Khōtanese and Tumshuqese there are also some
other Saka dialects, so-called dialects of Southern Saka – SХstān Saka, Gandhāra Saka, Mathurā
Saka and ς₍₍ayʧnХ and κāὕvāл πa₎a. The dialects of Southern Saka are attested mainly on
onomastic material in some Prakrit texts written in the BʲāʦmХ and Kʦaʲō ṭʦХ scripts,
occasionally there are some glosses in the Greek alphabet (HARMATTA 1989), another Saka
dialects of the Eastern Turkestan attested by several glosses are Murtuq Saka (a variety of
Tumshuqese?), Krōraina Saka, ἰāshghar Saka (Kancha₎Х, ἰan₍a₎Х) and Indian Saka
(GERTSENBERG 1981, 234). Question is whether unattested languages of S‘kā t g›‘⁾‘udā and
S‘kā h‘um‘v‘›gā known from Old Persian sources were the proper languages of the Saka, or
whether they were spoken by Central Asian Scythians.
I.1.1.4. New Iranian period
In the New Iranian period is attested majority of the known Eastern Iranian languages. Three
languages – τan₍Хчл ḳēϐā₎Хл andл SarghuὕāmХ – died in on the beginning of the last century.
There are now 20 living Eastern Iranian languages spoken by approximately 32˙809˙000 people
(excluding Pashtōлsome 809˙000 people). Only Ossetic and Pashtōлʦavʣлoʲtʦoʥʲapʦyлoʤлʧtʳлoʷnчл
the other languages have no written tradition.
Modern Eastern Iranian languages differ considerably one from the other. All the languages
have simplified nominal declination to maximally three cases system. Verbal inflection was in
many languages much simplified, majority of past tense verbal forms is based on ergative
·23·
construction. Typical Iranian subject-object-verb word order continues in all Eastern Iranian
languages.
I.1.1.4.a. North Eastern Iranian
I.1.1.4.1. Yaghn bī
35
YaghnōϐХ (Yaghnā’Д, incorrectly also Neo-Sogdian34;
) is a language
originally spoken in a high-mountain valley on the upper reaches of the river Yaghnōϐ in Aynî
district in North-Western Tajikistan. In the 18th century some of the YaghnōϐХʳ settled
southern slopes of the iʳāʲлrange ʧnлnoʲtʦʣʲnлpaʲtʳлoʤлtʦʣлσaʲzōϐл district South of Yaghnōϐ
and several villages in Ghōnchî district in the Ferghāna Valley; later in the half of the 20th
century some YaghnōϐХʳ settled southern parts of Varzōb and Northern iʳōr regions
(BUZURGMEHR 2005). In the years 1970 and 1971 all the population of the Yaghnōϐ valley was
forced to move to the Zafarōbōd district in the Hungry Steppe (MДrz č l; LOY 2005), some of
the YaghnōϐХʳл ʲʣtuʲnʣdл ϐaϑ₎л toл tʦʣʧʲл ʦomʣὕandл ʧnл the ʣaʲὕyл ьŚŚы ʳ, today there are
approximately 500 people living in the Yaghnōϐ Valley36 (MФοḳŌḳŌαA 2008, 6). There are some
ьэ˙5ыылpeople who consider themselves YaghnōϐХ, of which approximately 8000 speak YaghnōϐХл
αʣʳʧʥnatʧonл λʣo-πoʥdʧan л ʷaʳл ʲaʲʣὕyл uʳʣdл ʧnл oὕdʣʲ scientific literature (cf. BOGOLYUBOV 1956). Nowadays
YaghnōϐХлʧʳлaὕʳoлϑaὕὕʣdлsu
, Sogdian by some of its speakers. This is a quite recent phenomenon caused by
the emerging national self-awareness of the YaghnōϐХʳщ
35
by some of its speakers. The name of the language is
The language is called also ya n ⁽ or even ya
derived from the name of the Yaghnōϐл ʲiver and its valley (Tjk. Ya
, Yagh. Yá n ’, Yá n u). The original
name of the river and its valley has two possible etymologies:
1) it either comes from Yagh. ya d ~ yaxt wide (Sogd. y (ʾ)›t-y, yr t y rṯ-y /yəуwф dí/) and n u valley,
dale > *ya d-n u > Yá (d)n u > Tjk. Ya n (but also Yá (d)n u);
2) or ʧtлϑomʣʳлʤʲomлρā₍Х₎л
cold, icy or yaxn cold place (cf. Sogd. yxn(w) /yəʸnúл~ xn(u)/ ice ) and ’
water (Yagh. p) >
- ’>
> Ya
луϑʦanʥʣлъʸnълşлъ nълϑanлϐyлʣʸpὕaʧnʣdлaʳлvoʧϑʣлaʳʳʧmʧὕatʧonчл
ϐutл ʳuϑʦл aл ϑʦanʥʣл ʧʳл attʣʳtʣdл nʣʧtʦʣʲл ʧnл ρā₍Х₎л noʲл ʧnл ḲaghnōϐХ;л ʧtл mayл ϐʣл ʣʸpὕaʧnʣdл aʳл dʣvʣὕopmʣntл ϑauʳʣdл ϐyл
ρā₍Х₎-YaghnōϐХлϑontaϑtл??) – this etymology can be supported by YaghnōϐХлtoponymyщлζnлtʦʣлἶūὕлσaὕὕʣyлtʦʣʲʣлʧʳлaл
brook called Ḗ⁾ ḥ u (or Ḗ⁾n uфл ζϑʣ αaὕʣ лʧnлḲaghnōϐХлуḲagh. ē⁾, Д⁾, ice, Tjk. yax < Ir. ŋ‘ ⁾‘-фщлρʦʣлῦkhi λōʷл
brook is located in the southern part of the Yaghnōϐл σaὕὕʣyл andл ʧtл flows into the Shōʷkhōnл ʲiver (i.e. main
tributary of the Yaghnōϐлʲiver in the YaghnōϐлσaὕὕʣyлʧtʳʣὕʤфщлAὕonʥлtʦʣлʲiver Shōʷkhōnлʲunʳлonʣлoʤлtʦʣлуʦʧʳtoʲʧϑaὕὕyфл
most important paths connecting the valley with the σaʲzōϐлʲʣʥʧonчлʳoлmayϐʣлtʦʣлḲaghnōϐлvaὕὕʣyлreceived its name
through ρā₍Х₎лʲʣanaὕyʳʧʳлoʤлḲagh. Ḗ⁾( ) ḥ u: tʦʣлρā₍Х₎ʳлanaὕyʳʣdлtʦʣлḲaghnōϐХлʦydʲonymлaʳлŋ ⁾(. )n- u and it was
later calqued as Tjk. *Yax( )n- ’ ψρā₍Х₎лdoʣʳлnotлdʧʳtʧnʥuʧʳʦлvoʷʣὕлquantʧtyлoʤл йД and uй inherited from Persian] >
.
Ya
Both theories i.e. Yaghnōϐл aʳл τʧdʣ αaὕʣ л oʲл ζϑʣ αaὕʣ can be considered correct, or maybe the name of the
Yaghnōϐл σaὕὕʣyъʲiver emerged from a combination of both names, since it is considered that the name as it is
₎noʷnл todayл ʦaʳл ϐʣʣnл adoptʣdл ϐyл tʦʣл ρā₍Х₎ʳщл ἵʦonʣtʧϑaὕὕyл *ya d-n u is more accurate than Ḗ⁾( ) ḥ u or
- ’.
36
Before the forced migration there were approximately 2500 people (KHROMOV 1972, 4), 1794 of them were
ḲaʥʦnōϐХ-speakers in 1952 (ibid.: 6).
34
·24·
(MФοḳŌḳŌαA pers. comm.). YaghnōϐХл ʳpὕʧtʳл ʧntoл tʦʲʣʣл dialects – Western, Transitional (or
Central) and Eastern37. The language does not have any literary tradition. First books written in
YaghnōϐХ (dictionaries, text-books etc.) ϐʣʥanлtoлappʣaʲлʧnлtʦʣльŚŚы ʳ, today the task to create
YaghnōϐХлorthography is in progress. A Tajik form of the Cyrillic alphabet serves as the basis
for written YaghnōϐХ.
YaghnōϐХл ʳoundл ʳyʳtʣmл ʧʳл ʲʣὕatively archaic – vowels have not been affected much by
Umlaut, consonants continue from the Middle Iranian stage, with only little changes. The
development of vowels is closely related with stress, it seems that *Proto-YaghnōϐХл ʳtʲʣʳʳл
corresponds to position of stress in archaic Sogdian before operation of the Sogdian Rhythmic
Law. Under the influence of stress many Iranian vowels were changed in unstressed positions: ŋД
and ŋ were shortened to i, u; also short vowels (or even all syllables) were lost when preceding
a stressed syllable. Compared to Sogdian in YaghnōϐХлtʦʣʲʣлtoo₎лpὕaϑʣлaлchain shift of ā, , > ,
, ʉ/ , (Middle) Iranian ŋā changes to Sogdian ē under i-Umlaut, in YaghnōϐХлtʦʣʲʣлʧʳл ‖л ‘ .
Consonants do not differ much from Sogdian, major difference may be ŋ , ŋ > v, d; transition
of , x, ⁾° from velars to uvulars; quite recent is a development of *ϑ > s ‖лt38. Unlike Sogdian
there is no change *ϑr, * r > , ž, in YaghnōϐХчлtʦʣʲʣлʧʳл ʲʣʥuὕaʲ лdʣvʣὕopmʣntлto s(ⱽ)› ‖лt(ⱽ)›,
d(ⱽ)›; YaghnōϐХл mp, nt, nk, nč respond to Sogdian ṁb, ṁd, ṁg, ṁǰ; and perhaps
(*Proto-)Sogdian * d, * d, * ₎d > YaghnōϐХлxt, ft/vd ‖лft, st ‖лzd. (KHROMOV 1987, 653-661)
consonants
stops
bilabials
pb
affricates
td
čǰ
alveopalatals
fv
sz
šž
uvulars
labiouvulars
pharyngeals
glottals
kg
q
vowels
Х
ū
ⁱi
nrl
u
ē
( )
ō
y
у ф
palatals
velars
sonorants
mw
labiodentals
alveolars
fricatives
x
ʸ
( ) (ᴥ)
h
a
уāф
Table 12 Sound system of YaghnōϐХ.
37
From now on I will distinguish different forms in the Eastern and Western dialect by double vertical line: i.e.
{Eastern dialect} ‖лʻWestern dialect}. The Transitional dialect stands between the Western and the Eastern one –
some of its features correspond with the Western dialect, some other with the Eastern (for more information on
the Yagh
KHROMOV 1972, 97-105; NἴσÁἰ 2010, 243-246). At the present time the majority of
speakers use the Western dialect, its speakers settled also areas in the Ghōnchîлandлςppʣʲлσaʲzōϐлdʧʳtʲʧϑtʳщ
38
Before the year 1913 there was still ϑ in YaghnōϐХлуJUNKER 1930, 126, 128-129). See chapter II.1.3.10.
·25·
YaghnōϐХ nouns have two numbers and two cases (direct and oblique), the distinction of
gender has been lost39. Plural is formed with the ending -t (in words ending in -a the final
vowel was prolonged before the plural ending: -a+t > *-āt > - t) < *-tā-; oblique case ending
originates in Iranian a-stem genitive singular: ŋ-h ‘ > -i (after vowels - , if a word ends in -a,
this -a is palatalized: -a+i > - ‖л -‘ ). Adjectives are indeclinable; they have neither case nor
gender. Personal pronouns have forms for first two persons, for the third person demonstrative
pronouns are used. Personal pronoun of the second person singular and demonstratives of both
numbers are declined in two cases40; demonstratives distinguish double deixis. Verbs have two
stems – present and imperfect, there is a similar pattern also for participles – i.e. present and
past participles. The present stem comes from Old Iranian present stems; the imperfect stem is
formed from the present stem with addition of augment a-. Personal endings of the present
tense correspond to Old Iranian primary endings (but the ending of the third person plural was
replaced by original perfect ending), imperfect endings come from Iranian optative and
imperfect endings. By adding a suffix - t to personal endings was originally formed durative of
verbs, later this old durative was reanalyzed: in present the durative ending serves as new
present, the old present than changed its function as a dependent verb; durative of imperfect
was reanalyzed as preterite. Perfect tense is derived from the Iranian past participle. Perfect is
connected with split ergativity: perfect of intransitional verbs is formed from the past participle
and copula, transitional verbs have subject in oblique followed by copula of the third person
singular. Forms of progressive (durative) present and perfect are formed from the infinitive,
these forms are also influenced by the ergative (formed analogically as in the perfect tense).
(KHROMOV 1987, 662-694)
(excursion 2) Yaghn bī dialects
There are recognised two common YaghnōϐХлdʧaὕʣϑtʳл– Eastern and Western YaghnōϐХщлAὕ ϐʣʲtл
Leonidovich Khromov recognises also third, Transitional, dialect which shares some features of
Eastern YaghnōϐХл andл some other of the Western variety. I will not describe the differences
between the dialects as this issue has been described well in Khʲomov ʳл ḲaghnōϐХл δʲammaʲл
(KhROMOV 1972, 97-105), an outline of YaghnōϐХлdʧaὕʣϑtʳ with a short dialectal word-list is also
presented in the grammatical appendix of the YaghnōϐХ-Czech dictionary (NἴσÁἰ 2010, 243246).
In many works that mention YaghnōϐХл dʧaὕʣϑtʳл tʦʣʲʣл aʲʣл observed basic differences of
development of historical *ϑ (and *ϑr-) and i-Umlauted ŋā, i.e. development such as ŋmá ϑa- >
mēs ‖л mēt day ;л *ϑ ‘- > s‘›á₍ ‖л tⁱ›á₍ tʦʲʣʣ л andл ŋu
‘- > w ‖л ⁽‘ ʥʲaʳʳ щ Less often
πomʣл ʤʣmʧnʧnʣл ʤoʲmʳл ʷʣʲʣл ʧntʲoduϑʣdл vʧaл ρā₍Х₎л ʤʲomл Aʲaϐʧϑл oʲл ʤʲomл οuʳʳʧanл уϑʤщл ϑoὕὕoquʧaὕ л maall má,
teacheress; u₎’éčk‘, Uzbek woman).
40
Robert Gauthiot provides direct case of the first person singular az. Such form is not mentioned in other works
on YaghnōϐХчлtʦʣʲʣлʧʳл₍uʳtлʳʧnʥὕʣлʤoʲmлman for both cases (originally man < *mana is oblique (< genitive) of * az <
ŋá₎u < ŋá₎‘m < *aʣám; cf. GAUTHIOT – BENVENISTE 1929, 108-109).
39
·26·
differences in verbal endings are given, e.g. for present indicative of the third person
singular -č ‖л -t t. All the above mentioned examples are distinct in contemporary YaghnōϐХл
dialects, but they are not as important from diachronic point of view (see e.g. BIELMEIER 1989,
487; VINOGRADOVA 2000b, 309-310; JUNKER 1930, 123-131; BOGOLYUBOV 1966, 359 etc.).
What is more interesting than the above mentioned isoglosses s ‖лt, ‖л‘ and -č ‖л-t t is
imperfect and simple preterite ending of the first person plural -Дm( t) ‖л - m( t) – Eastern
YaghnōϐХл -Дm is derived from optative ŋ-‘ ma (KHROMOV 1987, 681) 41 , but the Western
YaghnōϐХл ʣndʧnʥл - m continues from imperfect *-ām‘. This feature was unfortunately left
unnoticed by majority of scholars. The two different sets of YaghnōϐХл ʧmpʣʲʤʣϑtъʳʧmpὕʣл
preterite endings of the first person plural show deeper history of the language, even deeper
than the other commonly presented dialectal differences. In this case Eastern YaghnōϐХлʳʦaʲʣʳл
innovation with Sogdian while Western YaghnōϐХл уʷʦʧϑʦл ʳʦouὕdл ϐʣл ʥʣoʥʲapʦʧϑaὕὕyл ϑὕoʳʣʲл toл
literary Sogdian) preserves archaic Iranian imperfect. This observation may be another clue that
proves that YaghnōϐХлʷaʳлnotлdʧaὕʣϑtлoʤлπoʥdʧanлϐutлπoʥdʧanлandлḲaghnōϐХлʳpὕʧtлmuϑʦлʣaʲὕʧʣʲщ
(excursion 3) Sogdo-Yaghn bī substrate in the Zarafshān-Tajik dialects
It is not exactly known when the territory of present Tajikistan underwent language shift in
favour of Persian; it can be supposed that Persian gained its prestigious position during reign of
tʦʣлπāmānʧdлdynaʳty (819-999). Sogdian was then gradually displaced by Persian, but its dialects
survived several centuries in mountainous regions on upper reaches of the Zarafshōnл ʲiver.
Nowadays Tajik is spoken in these regions, respectively its Central (of Zarafshānф dialects
(RASTORGUEVA 1964). ZarafshānлTajik can be split into three (sub)dialect groups – dialects of
historical regions of Mastchōh (cf. KHROMOV 1962), Falghar (cf. KHROMOV 1967; KERIMOVA
1963) and Fōn (RASTORGUEVA 1964, 8; the last two mentioned regions form together with the
Yaghnōϐ Valley present Aynî district, the first mentioned region forms present district
Kuhistōni MastchōʦфщлSubstrate words from a Sogdian dialect survived in these dialects. Sogdian
substrate in Zarafshānлdʧaὕʣϑtʳлϑanлϐʣлoϐʳʣʲvʣdлʧnлphonology, lexicon and in toponymy.
In phonology the Zarafshānл dʧaὕʣϑtʳл ʳʦaʲʣл ʳʧmʧὕaʲл ʤʣatuʲʣʳл ʷʧtʦл YaghnōϐХчл maʧnὕyл ʧnл aл
change of vowels initiated by labialization of ŋā and subsequent chain-shift of ŋ and
(Figure 5). In the Zarafshānл dʧaὕʣϑtʳл aʳл ʧnл λoʲtʦʣʲnл Tajik merged ŋД, *i > i and ŋ , *u > u
probably before the chain-shift, but this feature is not observed in YaghnōϐХл уdʣvʣὕopmʣntл ʧnл
YaghnōϐХл ʧʳл aл ₎ʧndл oʤл ϑompʲomʧʳʣл ϐʣtʷʣʣnл tʦʣл ʳϑʦʣmʣʳл (a) and (b) at Figure 5, the
development *u, ŋ , , *i > [ члuуфчлyчлɪ]) differs. Substrate consonantism generally does not
differ from Tajik, Zarafshānлdʧaὕʣϑtʳлmoʳtὕyлʲʣtaʧnлϑὕuʳtʣʲʳлmb, nd, ng, nǰ, in YaghnōϐХлtʦʣʲʣлʧʳл
mp, nt, nk, nč instead.
41
And is directly related to Sogdian ending -ēm.
·27·
Classical Persian
Zarafshān dialects of Tajik
(a)
(b)
Figure 5 Chain-shift of back vowels in the Zarafshānл dʧaὕʣϑtʳл oʤл Tajik: (a) dialects on the right bank of Lower
42
Mastchōʦ, several dialects of Upper Mastchōʦл and majority of Falghar dialects (including Tajik dialect of the
Yaghnōϐ Valley), (b) majority of Upper Mastchōʦ dialects, dialects on the left bank of Lower and several Upper
Falghar dialects; dashed arrow represents conditioned change (IαŌ 2009, 68).
The Sogdian substrate can be recognised in lexicon – problem of Sogdian loan-words in
Persian was solved by Walter Bruno HENNING (1939). The list of Sogdian and YaghnōϐХлʷoʲdʳл
in the Zarafshānл dialects and in Tajik ʷaʳл ʳtudʧʣdл ϐyл Aὕ ϐʣʲtл ἱʣonʧdovʧch KHROMOV (1962;
1388). In the Zarafshānлdialects there are 74 words of Eastern Iranian origin – nine of them are
of Sogdian origin without attested responses in YaghnōϐХ; 16 words are attested both in Sogdian
and YaghnōϐХ; 28 are attested only in YaghnōϐХ and other 21 words are of Eastern Iranian origin,
but their Sogdian and/or YaghnōϐХлʳouʲϑʣлcannot be found.
Another important source for the study of Sogdo-YaghnōϐХ substrate is toponymy, from
Sogdian sources there are known some place-names of North-Western Tajikistan that are used
even today e.g. Anz b (Sogd.
ʾnzʾ h), Isk dár (Sogd.
ʾskʾtr), Farmētán (Sogd.
⃝
prnmy n ), Fal ár (Sogd.
pr rh), Madm (Sogd.
m mh), Dar (Sogd.
r h, Yagh.
⃝
Dar ), Rarz (Sogd.
rzrh), Falm t (Sogd.
ʾ tmʾwt , Yagh.
, TFalgh. F‘lm ǘt),
⃝
Xu ēkát (Sogd.
(ʾ) sykn h, ʾ sykt , TFalgh. X ēkát), Mard kát (Sogd
m›t kt-; TMast.
Ḥ‘›d kát, Mardu kát; today generally called Mastchōh), Zar vátk (Sogd
zrʾw kh), Varz(-i
⃝
Mⁱn r) (Sogd
rz-; present Aynî), V dí”
⁽ʾt₍ ); other toponyms are known also
⃝
43
rm ), Varz b (Sogd.
rz- + ʾʾp(h)) etc. (cf.
from neighbouring areas: Γarm (Sogd.
KHROMOV 1966; BOGOLYUBOV – SMIRNOVA 1963, 101-108; SMIRNOVA 1963; BUSHKOV – NOVIKOV
1992; LURE 2004; NἴσÁἰ [in print], NἴσÁἰ 2009).
42
In majority of the Upper Falghar dialects (with an exception in dialect of Rarz) and in some Lower Mastchōʦл
dialect of right bank of the river Zarafshōnлtʦʣʲʣлψʏ] later changed to [ɪ] (KHROMOV 1962; KHROMOV 1967b). In
the presented thesis the Zarafshānлρā₍Х₎лvoʷʣὕʳлψ ] and [ʏ] will be transcribed as u, .
43
It is either city of Gharm in RashtлdʧʳtʲʧϑtлʧnлἶaʲōtʣʥХnчлoʲлʧtлϑouὕdлϐʣлvʧὕὕaʥʣлoʤлGhaʲmēnлʧnлḲaghnōϐлуBUSHKOV
– NOVIKOV 1992).
·28·
On the basis of the substrate in the Zarafshānл dʧaὕʣϑtʳл it can be assumed that the local
dialect originated from the same basis as Sogdian and YaghnōϐХ – this hypothetic language
(dialect) can be called *ZarafshānХ. It is possible that ZarafshānХлϑould originate in a dialect (?)
attested in documents from fortress of ʧʳōʲa₎лʧn by Mardūshkat in Mastchōʦ (cf. LURE 2011;
2012, 455-456).
I.1.1.4.2. Ossetic
Ossetic (Ossetian) needs to be understood as two varieties of one language – Iron уʧʲonлǦvzaʥ,
ironauл‖лХʲonлǦvzaʥчлХʲonau; in older works also Tagaur – Northern Iron and Twal – Southern
Iron) and Digoron (Digor; d ʥuʲon Ǧvzaʥч d ʥuʲonau ‖л dʧʥoʲonл Ǧvzaʥ, digoronau) 44. Iron is
official language in North Ossetia-Alania and South Ossetia (formerly autonomous region of
Georgia), Digoron is spoken in western parts of North and South Ossetia. Iron is considered as
a literal form of Ossetic, total number of speakers of Ossetic vernaculars is estimated to 5яэ˙000
people (ISAEV 1987, 539). Both dialects are historically close one to the other, but due to sound
changes that started in Iron approximately two hundred years ago both languages are intelligible
with difficulties (THORDARSON 1989, 457); to these two dialects also a transitional dialect of
τǦὕὕaʥ₎omл can be added (ISAEV 1966, 101-111). The oldest book written in Ossetic was a
translation of catechism by Gay Takaov in the year 1798, the language was written in old (i.e.
Church Slavic) variety of the Cyrillic alphabet, in the past Ossetic was written in various
modifications of Cyrillic, Georgian alphabets Khutsuri and Mkhedruli or in modified Latin
alphabet (THORDARSON 1989, 457-459); Digoron speaking Muslims also used the Arabic script.
Modern Ossetic nowadays uses the Cyrillic alphabet extended by a letter æ and nine digraphs (in
Digoron there is also digraph iy ʤoʲлъХълandлalso a letter h may be used).
consonants
bilabials
stops
affricates
p p b
t t d
postalveolars
ϑ
čϑǰ
f v
c
s z
labiovelars
uvulars
labiouvulars
k ₎ g
₎{ ₎{ ʥ{
q
q{
vowels
i
u
nrl
o
e
y
у ф
palatals
velars
sonorants
mw
labiodentals
alveolars
fricatives
Ǧ
a
x
ʸ{ {
Table 13 Sound system of Iron Ossetic.
In this work Ossetic words will be marked in three ways – words that are the same in form will marked just as
ἴʳʳщ чл ʷʦʣnл tʦʣʲʣл aʲʣл dʧfferent forms in the Iron and Digoron dialects, those forms will be separated by double
vertical line: {Iron} ‖л{Digoron}. If a word exists only in one Ossetic dialect, it will be marked by a small capital letter:
44
·29·
Ossetic is a direct descendent of Alanic, which originates in Scytho-Sarmatian dialects.
Though the origins of Ossetic can be traced to the 7 th
linguistic data concerning its ancestor(s) – the problem lays mainly in an insufficient graphical
system in which the old Scytho-Sarmatian languages were recorded and also in a
fragmentariness of data which do not provide us with much information concerning
morphology and syntax.
consonants
stops
bilabials
ppb
affricates
ttd
sonorants
mw
labiodentals
alveolars
fricatives
ϑϑ
fv
sz
vowels
Х
i
nrl
e
alveopalatals
y
у ф
palatals
velars
₎₎g
o
Ǧ
a
labiovelars
uvulars
u
q
x
labiouvulars
glottals
(h)
Table 14 Sound system of Digoron Ossetic.
Vocalic system of Ossetic, mainly of its Digoron dialect, is rather archaic – reduction of
unstressed vowels in Alano-Ossetic dialects did not occur to such extent as it is known in other
Eastern Iranian languages. The development of vowels was as follows: *a > æ, a, o; ŋā > a, o;
> ( ) ‖лu; ŋ› > æ›, ar; palatalized ŋ‘( ) > i ‖лД, e; *u‘
ŋ (a) > i ‖лe; ŋ u(a) > u ‖лo; > ‖ i;
after a velar or uvular > o, æ ‖лwa, ⁽æ; and e from contraction: -æ + æ- or -æ + i- ‖ ye-. In AlanoOssetic, the quantity of high vowels was lost: *i, ŋД and *u, ŋ developed to i and u in Digoron,
in Iron they all merged into . Qualitative changes can be observed for low vowels *a and ŋā, in
this case quantitative difference was replaced by difference in quality: *a = æ /ȳ/, ŋā = a /ȴъчл*a in
front of two tautosyllabic consonants merges with /ȴъл andл tʦʧʳл nʣʷ л ъȴъл ὕatʣʲл ϑʦanʥʣdл toл o
when followed by a nasal. Consonant system continues from Alanic without major changes, but
it has been enriched by contact with Caucasian languages, so in Ossetic there are also glottalized
consonants p, t, k, c, and in Iron also č. Ossetic innovation when compared to Alanic is the
switch ŋ , ŋž, ŋč, ŋč, ŋǰ > s, z, c, c, ʒ45. Velars and uvulars were labialized in front of old o and u
(Iron u, ): k, k, g, q, x,
> k , k , g , ‹ , ⁾ ,
. Iron differs from Digoron in two
Development of s, z, c, c, ʒ continues also recently, in (Northern) Iron they are realized as [ʃ, , s, l, z]; in
Digoron they remain as [s, z, l, l, i] when followed by back vowels (i.e. æ, a, o, u), before front vowels e and
they are palatalized: [ʃ, , m, m, j]. Different development can be observed in some southern dialects of Iron:
sibilants and ŋč develop the same way as in northern Iron, palatal affricates probably retained their pronunciation
th
until half of the 19 century, nowadays pronunciation of ŋč, ŋǰ remained when geminated or when following n, in
all other positions they changed to palatal sibilants: ŋč, ŋǰ şлъšчлžъл×л * čč, * ǰǰ, * nč, * nǰ (THORDARSON 1989, 457).
45
·30·
fundamental changes: change of word-initial ( )- > ‹( )- and affrication of palatal velars before
front vowels e and : ḱ, ḱ, ǵ > č, č, ǰ (in southern Iron dialects > c, c, ʒ, in Digoron they remain ḱ,
ḱ, ǵ). It should be noted that labialization and palatalization preceded change * i, * u > 46
(ISAEV 1987, 552-580; THORDARSON 1989, 459-466). Bilabial approximants wлψ л~ ] and y [j ~лʧ]
are non-phonemic and often form falling or rising diphthongs.
ive, genitive, dative, allative, ablative,
inessive, superessive (/adessive), elative (/equative) and comitative (the last mentioned case is not
present in Digoron), it has two numbers (singular and plural) and does not distinguish gender.
Ossetic is by the number of cases comparable to Old Iranian, nevertheless Ossetic cases do not
respond to the Old Iranian cases functionally; only endings of four cases – nominative, genitive,
ablative and inessive (< locative) are considered to be inherited from Old Iranian. All the other
case endings newly emerged from prepositions, adverbs or due to contact with languages of
Caucasus (BELYAEV 2010). There is also an opinion that Ossetic originally possessed only two
inherited Old Iranian cases: nominative and genitive (> oblique) and the other cases are an
innovation due to contact with Caucasian languages (KIM 2003; 2007).
Ossetic verbal morphology is quite conservative, it preserves most of Old Iranian verbal
moods, an innovation is shift of past tenses into single past tense – preterite, also the forms of
future tense are new. Conservativism can be observed clearly also in personal endings which are
in many cases inherited (THORDARSON 1989, 473-477; ISAEV 1987, 664-632). There are
distinguished transitional and intransitional verbs, transitivity is expressed morphologically in
preterite – to a past stem (formed originally from *-ta- past participles) are added personal
endings, for transitional verbs formed from copula, for intransitional verbs formed from verb
to have (ISAEV 1987, 619). It is evident that the preterite endings confirm ergative construction
which have been lost in modern Ossetic, but it has just preserved its trace in two sets of the
preterite personal endings47. For Ossetic is characteristic the use of preverbs – calque from the
46
Velars were probably palatalized quite recently, some 150 or 200 years ago. In the first book printed in Ossetic
there are no marks of palatalization in orthography (but see notation of palatalized and non-palatalized velars in the
Romance languages), either the change i, u > has not taken place although the book was written in the Iron
th
dialect (KOZYREVA 1974, 64). The issue of Ossetic phonology at the end of the 18 century is complicated –
Tamara Zaurbekovna Kozyreva in her analysis of Ossetic Catechism does not deal with phonology and notes that
the analysis needs a separate study (ibid.: 14). Palatalization of velars had to be completed before the year 1844,
ʷʦʣnлʦadлAndʣaʳлηoʦanлπ₍ögren published the first grammar of Ossetic (SηÖδοβλ 1844). The solution perhaps may
be found in translations of religious texts to Southern Ossetic (written in the Khutsuri alphabet), which were
th
published in the early 19 century by Ivane Yalghuzidze (THORDARSON 1989, 458), unfortunately I have not seen
those sources. The clue for the issue of velar palatalization can be found in different results of palatalization in the
Southern and Northern Iron dialects, or possibly in the development of the transitional Digoron-Iron dialect of
τǦὕὕaʥ₎omл– aϑϑoʲdʧnʥлtoлσʳʣvoὕodлγëdoʲovʧch Miller the velars were seldom palatalized before the year 1880, but
before the year 1957 palatalization was fully implemented (ISAEV 1966, 106-107).
47
The comparation of ergative with Ossetic inflectional system could be interesting – tʦʣʲʣлaʲʣлmanyл nʣʷ лϑaʳʣʳл
formed due to contact with Caucasian languages but it has not preserved or borrowed ergative as a separate case, by
·31·
Caucasian languages, but morphologically formed from Iranian sources; preverbs have two
functions – locative and modal (THORDARSON 1989, 475; ISAEV 1987, 612-616).
I.1.1.4.b. The Pāmīr languages
ρʦʣлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳл(or BadakhshānД languages) form a significant group within the Southern
branch of the Eastern Iranian languages48. ρʦʣлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳлϑanлϐʣлdivided into two groups:
Northern ἵāmХʲХл уoʲл ShughnХ-YazghuὕāmХ фл ʥʲoupл andл πoutʦʣʲnл ἵāmХʲХл ʥʲoup. To the
Southern group belong WakhХлandлζsh₎āshmХ-πanʥὕēchХчлall the otʦʣʲлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳлϐʣὕonʥл
to the Northern group49. Formerly it was supposed that the languages come from a * ProtoἵāmХʲХ proto-language (cf. PAKHALINA 1983), nowadays it seems that sources for these
languages vary, maybe the languages of the ShughnХ-YazghuὕāmХл ʥʲoupл mayл ʦavʣл aл ϑommonл
ancestor (cf. ÈDEL MAN – DODYKHUDOEVA 2009, 773; PAYNE 1989, 420-423; SOKOLOVA 1967;
SOKOLOVA 1973).
We do not have much information about the уpʲʣфʦʧʳtoʲyл oʤл tʦʣл ἵāmХʲ-εʧndū₎ush area
before the Middle Agesчл ϐutл ʧtл ʳʣʣmʳл tʦatл ἵāmХʲ was settled by Iranian speaking people in
several waves. We do not know from where the Iranian-speakinʥлἵāmХʲʧanʳ came, there may be
a clue only for WakhХл ʷʦʧϑʦл ʳʦaʲʣʳл ʳomʣл isoglosses with the Saka dialects. κaʲtʧnл ἰümmʣὕл
suggests that (Old) WakhХлʷaʳлoriginally a Western Saka dialect (KÜκκβἱ 2008, 1) – nowadays
WakhХлϑʣʲtaʧnὕyл belongs toлtʦʣлἵāmХʲлʥʲoupчл a study of the WakhХлmatʣʲʧaὕлʳʦoʷʳлtʦatлtʦʣʲʣл
may be two (or even more) language layers50. It can be supposed that a Saka-WakhХ language
contrast, it completely dropped it, despite the fact that ergative is present in languages such as Georgian or Svan
(BELYAEV 2010, 309-310).
48
The most widely accepted classification of the Eastern Iranian languages divides those languages into two
branches – Northern and Southern. I have not found any exact criteria by which both branches are defined. It can
be assumed that the inner development especially in the Southern branch could have been much more difficult. It
seems that the Eastern Iranian languages should be reclassified. They can be newly divided into five branches: I
Northern (or Scythian group; to this group belong Sogdian, Scytho-Sarmatian dialects, Ossetic and Yaghn ’Д), II
North-eastern (or Saka; Saka dialects, maybe also WakhД), III CʣntʲaὕлуoʲлἵāmХʲ;лYazghulāmДж ShughnД- shānД g›oupж
ḤunjД-Yidghā, WakhД, IshkāshmД-S‘nglēchД), VI Southern (or Paṭʦān;лPasht ‘nd W‘ṇetsД; maybe ḤunjД-Yidghā and
SarghulāmД can belong to this group) and V South-eastern ( ›muṛД ‘nd P‘›āchД). Questionable is a position of
Bactrian (member of the Paṭʦānлʥʲoupлoʲлκun₍Х-YidghāлἵāmХʲлʳuϐʥʲoupл ??) and Khʷāʲʣzmʧanлʷʧtʦʧnлtʦʣл aϐovʣл
mentioned groups. The proposed classification is based mainly on contemporary (often geographically conditioned)
proximity of the languages. Such classification needs to be based on more thorough study of isoglosses within all
members of the Eastern Iranian group, some criteria will be shown later in this thesis.
49
ρʦʣлpoʳʧtʧonлoʤлκun₍ХлandлḲʧdghāлʷʧtʦʧnлtʦʣлἵāmХʲлʥʲoupлmayлϐʣлquʣʳtʧonaϐὕʣчлtʦʣʲʣлaʲʣлʳomʣлautʦoʲʧties who
do not recognise them ἵāmХʲлὕanguages and link them with Pashtōлandлτa etsХщлκoʲʣлϑompὕʧϑatʣdлʧʳлthe position
of SarghuὕāmХщлζлʷʧὕὕлtʲʣatлtʦʣmлaὕὕлaʳлmʣmϐʣʲʳлoʤлtʦʣлἵāmХʲлʥʲoupлʧnлtʦʧʳлʷoʲ₎щ
50
They can be observed mainly in different development of intervocalic voiceless consonants – in some cases they
remain voiceless, but in some other instances they were voiced. There are even some examples of roots with forms
with both voiced and voiceless responses in WakhХщ
·32·
was ἵāmХʲʧzʣd , i.e. overlaid ϐyл aл ἵāmХʲл ʳupʣʲʳtʲatʣ 51 . It is quite difficult to determine the
development of the ἵāmХʲл ὕanʥuaʥʣʳ. As I have mentioned above, there is no reason to
reconstruct a *Proto-ἵāmХʲХлὕanʥuaʥʣчлʷʦʣnлaлpʲoto-ὕanʥuaʥʣлoʤлtʦʣлἵāmХʲлaʲʣaлʧʳлnʣʣdʣdлtʦen
it should be reconstructed just for the ShughnХ-YazghuὕāmХлὕanʥuaʥʣʳщлAὕʳoлκun₍Х-Yidghāлуandл
SarghuὕāmХл ??) probably belonged to this group, but they probably split earlier 52 . The
Ish₎āshmХ-πanʥὕēchХлὕanʥuaʥʣʳ are quite close toлtʦʣлλoʲtʦʣʲnлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳчлϐutлtʦʣyлdʧffer
in some aspects, some authors even suppose that Ish₎āshmХ-πanʥὕēchХл dʧffer more from
YazghuὕāmХлandлShughnХ-οōshānХлtʦanлdoʣʳлκun₍ХлandлḲʧdghāлуÈDEL MAN – DODYKHUDOEVA
2009, 773, 775-777; PAYNE 1989, 420-423; SOKOLOVA 1973). Genetic affiὕʧatʧonл oʤл tʦʣл ἵāmХʲл
languages is thus problematic.
To explain similarities between the individual languages of the area we can postulate ἵāmХʲл
linguistic area (Sprachbund), ʧщʣщл tʦʣл ἵāmХʲл ὕanʥuaʥʣʳл of Badakhshānл уʣʸϑὕudʧnʥл κun₍Хл andл
Yidghā). Tʦʣл ἵāmХʲл ὕʧnʥuʧʳtʧϑл aʲʣaл tʦen belongs to a wider linguistic area of tʦʣл ἵāmХʲεʧndū₎ush region that includes all the ἵāmХʲл ὕanʥuaʥʣʳл уʷʧtʦл κun₍Хл andл Ḳʧdghāфл andл tʦʣл
αaʲdʧϑлandлλūʲʧʳtānХлὕanʥuaʥʣʳщлρʦʣʲʣлϑanлϐʣлʣvʣnл a wider linguistic area – Central Asian or
εʧmāὕayanлπpʲaϑʦϐundлtʦatлʧnϑὕudʣʳлtʦʣлὕanʥuaʥʣʳлoʤлtʦʣлἵāmХʲ-εʧndū₎ush Sprachbund, other
Iranian languages (i.e. Pashtō, Wa etsХчлἵaʲāchХчлŌʲmuṛХчлBaὕōchХ), some Indo-Aryan languages
( ōmā₎Х, Western PahāṛХчл ἵan₍āϐХл andл mayϐʣл ἱaʦndāл andл πʧndʦХфчл ʳomʣл πʧno-Tibetan
languages (BaltХ, ἱadākhХчл τʣʳtл εʧmāὕayish languagesфчл αʲavʧdanл BʲaʦūХл and the language
isolate BuʲūshaskХ (PAYNE 1989, 422-423).
Some place names ʧnл ἵāmХʲл show probable non-Iranian origin, according to ρat yana
53
Nikolaevna Pakhalina the name of Ish₎āshim should be Indo-Aryan and Yazghuὕāmл andл
Sarghuὕām probably contain a non-Indo-Iranian continuant of Ide. *dʰégʰ m ~ ŋdʰgʰém- earth 54
(PAKHALINA 1976b).
51
Ivan MikhaЧὕovʧčл STEBLIN-KAMENSKIY (1976) sees some pre-WakhХлtʲaϑʣʳлʧnл toponymy of Western part of the
WakhХ-speaking territory: Khandūtл уτakh. ənd t < Ir. *x an-dāt‘-, given by the Sun; Tjk. Xand ) and
λamatʥūtл уτakh. Nəmətg t < Ir. *namata-gāt-йgāϑ-, place of prayer/adoration; Tjk. Namatg , earlier also
ḥ‘m ₎gáh which ʧʳлρā₍Х₎лϑaὕquʣлoʤлtʦʣлτakhХлnamʣ). «It s poss ’l“ th‘t th“ n‘m“s Kh‘nd t ‘nd ḥ‘m‘tg t o› g n‘t“
in some [unknown] Eastern Iranian dialect that was close or even identical with an ancestor of the contemporary WakhД
language and they [i.e. the place-names] were formed in a period when Old Iranian form- and word-formation models
⁽“›“ st ll p›“s“›v“d.» (STEBLIN-KAMENSKIY 1976, 185)
52
ζtлʧʳлʣvʣnлpoʳʳʧϐὕʣлtʦatлanлanϑʣʳtoʲлoʤлκun₍ХлandлḲʧdghāлʷaʳлaл ἵāmХʲʧzʣd лdʧaὕʣϑtлʳʧmʧὕaʲлtoлBaϑtʲʧanщ
53
The name of Ish₎āshim (originally name of a territory, later on also name of the cites of Esh₎āshem and Nut):
Ishk. (ь)ko ьm, Pers. I kā ím, Tjk. I k ím, AfghP. E kā ém; Wakh. (ə)k um; Shugh. k um) has probably
derived from Indo-Aryan ŋś‘k -sam - (sic! PAKHALINA 1976b, 178; probably ŋś‘k - am -фл ἱandл oʤл tʦʣл πa₎a чл ϑʤщл
Ved. ŋś‘k -k am- (PAKHALINA 1976b, 178-179). Probable etymon for (ь)ko ьm/I kā ím should be (Old) Indo-Aryan
ŋś‘k -k am - with loss of *k in *k am - as a result of dissimilation: ŋś‘k -k am - > ŋś‘k am - > *Proto-Ishk.
ŋ (ă)k (ă)m- > Ishk. (ь)ko ьm, (ь)ko mí; Pers. I kā ím, kā ( )m (WakhХл andл ShughnХл ʤoʲmʳл aʲʣл ὕoanʳл ʤʲomл
Ish₎āshmХлoʲлἵʣʲʳʧanфщ
54
ρat yana Nikolaevna Pakhalina sees development of Ide. *dʰgʰém (IIr. ŋǵđʰ m-; Ir. *ʣam-; Ave. zam-; Pers.
zam ; Ved. k am-; Gre. ώ and adv.
, on the earth; Lat. humus; Hit. tēk‘n; TokhA. tkaṃ; TokhB. kaṃ;
·33·
ρʦʣл ἵāmХʲл ὕanʥuaʥʣʳл ʳʦaʲʣл manyл ʳʧmʧὕaʲл ʤʣatuʲʣʳл ʧnл pʦonoὕoʥyл andл moʲpʦoὕoʥyщл σoϑaὕʧϑл
similarities can be seen in operation of i- and ā-Umlaut. Almost in all of the ἵāmХʲлlanguages
there were secondary palatalized tectals prior to front vowels (including * and often *r), also
postalveolar fricatives were depalatalized in almost all of the languages. Palatal sibilants tended
to change to retroflex sounds or even to velar fricatives. Intervocalic voicing of voiceless stops
and sibilants appeared in all languages, except WakhХлʷʦʣʲʣлtʦʧʳлʤʣatuʲʣлappʣaʲʳлpaʲtὕyчлpʲoϐaϐὕyл
due to influence of substrate or adstrate. In morphology we can see also many common features
– gradual reduction of cases into two case system (but this development historically differs from
one language (subgroup) to another) and its replacement with adpositional constructions,
OCS. ₎“mlj‘; Lith. žẽmė) in several responses that exclude Iranian development: Yazghuὕāmл ϑanл ϐʣл tʲanʳὕatʣdл aʳл
ἱandлoʤлtʦʣл*Asi pʣopὕʣ щлρʦʣлʲootл* ʦ - (??) can be compared with the name of the Ossetians or Jassians or the
Ἀ
, Ἀ ῖ (PTOLEMY, Geography V 9:16) or Ἄ
(STRABO, Geography XI, 8:2) or with Ave. asu-, fast
(ABAEV 1958, 79). The Ide. root *dʰgʰém changed to * g đ ʰ m- > *gd m- > *g/ ᵊ m. This *g/ ᵊ m was borrowed
as *
in Persian and besides Yaz
it also appears in the name Sar
уʧщʣщл хςppʣʲл ἱand ;л ϑʤщл aὕʳoл
SarghuὕāmХл dʣvʣὕopmʣntл *d > > l – so the Persian form was probably borrowed from SarghuὕāmХл oʲл anotʦʣʲл
related but otherwise unknown language). YazghuὕāmХлnamʣлoʤлtʦʣлḲazghuὕāmлσaὕὕʣyлʧʳлY ₎dom, its origin is the
m (Tjk. Yazgul m, in Southern dialects Yazg lóm) < *Ἄ /Ἀ ῖ /Ἀ
-* g đ ʰ m- >
same as of Pers. Yaz
* ás-(g)d m- > Y ₎dom. There lays also the origin of the name of the Yazghuὕāmл ʲiver, Yazgh. Z(ə) ǵ ‘m“nǰ <
* as-(d)ǵ m na- - (also Yazgh. z(ə) ǵ ‘m ǵ, a person from Yazghuὕāmл <л * as-(d)ǵ m -ḱ -); probably there were
lately two (or even three) continuants of * g đ ʰ m- in the Yazghuὕām-Sarghuὕāmл aʲʣaśл *(g)d m- and
*(d) ǵ m-/*g(d) m-. (cf. PAKHALINA 1976b, 179-181)
A variety of *(d)g m-/*g(d) m- < Ide. *dʰgʰém appʣaʲʳл aὕʳoл ʧnл ʳʣvʣʲaὕл уαaʲdʧϑŠфл toponymʳл ʧnл εʧndū₎ush:
Ṣiṇe-gam ἱandл oʤл tʦʣл i ā чл Kala -gum ἱandл oʤл tʦʣл ἰaὕā a чл V“› -gum < ŋV“› k-gum ἱandл oʤл tʦʣл σʣʲchik
(=B(u)ʲūshōфл pʣopὕʣ л уPAKHALINA 1976b, 179фчл ϐutл κaʲtʧnл ἰümmʣὕл ϑonnʣϑtʳл ga/um with Skr. g›ām‘-, troop >
village (KÜκκβἱ, pers. comm.). In zero-grades Ide. *dʰgʰ m - appears as k m-, gm-, jm- in Vedic, see declination of
Ved. k am- (f): sg. nom. k ās, gen.-abl. gmas / jmas / k mas, dat. k e, acc. k am, loc. jman / k ám , instr. jmā; du. nom.
k mā; pl. nom. k māйД)s, acc. k ās, loc. k su (MAYRHOFER 1992, 424-425; MONIER-WILLIAMS 1964, 326); cf.
Avestan zam-: sg. nom. ₎ , gen. zəm , acc. ₎ąm, loc. zəmē й ₎əm ; du. nom. ₎ ; pl. acc. zəmas, voc. zəm
(BARTHOLOMAE 1961, 1662-1665). For the Iranian languages there is no attested zero-grade †gm- as in Vedic,
according to Avestan there had to be Iranian zero-grade *ʣm-. For Dardic we can suppose zero-grade (or a reduced
form) *g(V)m-. These examples do not explain origin of [Y ₎]dom, [Yaz] ul and [Z(ə)] ǵ ‘m[“nǰ]/[z(ə)] ǵ ‘m[ ǵ].
Is it a form of an otherwise unknown centum (?) Indo-European language (*Eteo-ἵāmХʲХл??) that was different from
*Proto-Tokharian (: *tkam-). The *ʣm- and *g(V)m- roots can be compared with Greek χα αί у×лχϑώ ).
The above mentioned examples are an extension to proposal given by ρat yana Nikolaevna PAKHALINA (1976b)
ʧnлaлʳʦoʲtлʳtudyлonлἵāmХʲлtoponymyщлρʦʧʳлʧʳʳuʣлʧʳлʳtʧὕὕлopʣnʣdлʤoʲлʤuʲtʦʣʲлdʧʳϑuʳʳʧonчлϐutлʧtлʳʣʣmʳлtʦatлtʦʣлἵāmХʲл
region was once linguistically richer than it is today. Question is whether my postulation of the centum *EteoἵāmХʲХл ʧʳл ϑoʲʲʣϑtл oʲл ʷʦʣtʦʣʲл tʦʣл dʣvʣὕopmʣntл oʤл tʦʣл ζdʣщл ʲootл *dʰgʰém in Y ₎dom, Z(ə) ǵ ‘m“nǰ/z(ə) ǵ ‘m ǵ,
Yaz ul
and Sar ul
ϑanлϐʣлoϐʳʣʲvʣdлʧnлαaʲdʧϑлуoʲлmayϐʣлλūʲʧʳtānХфлὕanʥuaʥʣʳчлʧnлαaʲdʧϑлtʦʣлoutϑomʣлoʤлtʦʣл
tʦoʲnлϑὕuʳtʣʲʳ лʳʦouὕdлϐʣлŋč, * (KÜκκβἱ, pers. comm.).
The names Y ₎dom, Yaz ul , and Sar u
can be also connected with IIr. *dʰām‘n- pὕaϑʣ члϐutлtʦʧʳлdoʣʳл
not explain the initial parts of the presented toponyms. Yazghuὕāmл mayл ϐʣл ʣʸpὕaʧnʣdл aʳл *azga-dām‘n- ϐʲanϑʦpὕaϑʣ луKÜκκβἱ, pers. comm.), but Ir. *azga- (IIr. *ʜ‘₎gʰ‘-) is attested only in Western Iranian (Pahl. azg, Pers.
‘₎á ).
·34·
development of ergative construction, which later tends to be lost. From demonstratives
emerged definite article which became one of the most important part of speech since it
determines gender (in those languages, where it is preserved), case and often subject, the
demonstratives preserve triple deixis (except YazghuὕāmХчл ʷʦʣʲʣл tʦʣл ʳyʳtʣmл oʤ deixis has been
innovated). ρʦʣлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳлaʲʣлaὕʳoлvery similar in means of syntax.
I.1.1.4.3. Wanjī
τan₍Х (V‘njД or ld W‘njД; w/vanǰʧ, vanǰʧʷoʲ(í)чл vanǰivor) is an extinct language of the Vanj
Valley in northern part of the Vanj district in Tajik Badakhshān. The first information on
τan₍Хлaʳлthe language differing from Tajik comes from the year 1906 from a book Vostochnaya
Bukhara by AndreЧ Evgen evich Snesarev (LASHἰAοBῦἰἴσ 2008, 61), first linguistic data were
brought by Ivan Ivanovich Zarubin, who wrote that: «The inhabitants of valley of the Vanj river,
pouring into the river Panj northwards of Yazghulām [and] where is now [spoken] one of the
Mountain-Tajik dialects, do remember that their ancestors used to speak a different language. In the
year 1915 there were living some elders who had us“d to h“‘› th“ W‘njД l‘ngu‘g“ from their
grandfathers in childhood and could tell several words which were preserved in their memories. Despite
their small number they [i.e. the words] allow to consider th“ lost l‘ngu‘g“ ‘s on“ o” th“ PāmД›
[languages]» (ZARUBIN 1924, 79-80) – those several τan₍Хлʷoʲdʳлʲʣpʲʣʳʣntлaлὕʧʳtлoʤл33 words and
phrases (ibid.: 80). Ten years later the Vanj Valley has been visited by Mikhail Stepanovich
Andreev who confirmed that already in a half of the 19th century the language was spoken only
in the furthermost villages of Upper Vanj. Andreev even met one of the informants of Ivan
Ivanovich Zarubin – an old man of advanced age, who hardly recalled two-three dozen words of
the forgotten language (ANDREEV 1945, 66). There are attested 64 τan₍Хл ʷoʲdʳ altogether
(ZARUBIN 1924, 80; ROZENFEL D 1964, 141) and one derisive couplet recorded by Hannes SἰÖἱα
(1936, 18-19; LASHἰAοBῦἰἴσ 2008, 622), some lexemes can be observed by an analysis of the
Vanj toponymy and other words can be found in Tajik dialect of Vanj; together we can
reconstruct some 500-600 τan₍Хлὕʣʸʣmʣʳ (LASHἰAοBῦἰἴσ 2008, 63).
consonants
stops
bilabials
pb
affricates
fricatives
sonorants
mw
vowels
iХ ü
fv
labiodentals
ē
dentals
alveolars
td
postalveolars
(c) ( )
čǰ
sz
šž
palatals
velars
uvulars
glottals
uū
kg
q
ʸ
x
h
nrl
y
у ф
eē
ə
aā
Table 15 Sound system of τan₍Х.
·35·
o
οʣϑonʳtʲuϑtʧonл oʤл τan₍Хл pʦonoὕoʥyл ϑaʲʲʧʣʳл ʧtʳл oʷnл pʧtʤaὕὕʳл – the main problem is real
phonological inventory which has been influenced by Tajik adstrate; for the reconstruction of
τan₍ХлpʦonoὕoʥyлϑὕoʳʣὕyлʲʣὕatʣdлḲazghuὕāmХлandлShughnХ-οōshānХлὕanʥuaʥʣʳлaʲʣлʦʣὕpʤuὕщлρʦʣл
development of vowels can be summarized as follows: *i, *u > i, ə; ŋД > i; ŋ > u; ŋ‘ > i, e, ai;
ŋ‘u > au, aw~av; ŋ› > ø, ir; *a > a, u, e, ə; ŋā > o; ŋД > i; ŋ ‘ > e; ŋ›, *ar, ŋā before a nasal > ai; *a,
ŋā under i-Umlaut > i, e; *a, ŋā in vicinity of a labial > o, u. For consonants is typical
sonorization of voiceless stops when they follow sonors of voiced consonants and shifts ŋ > ⁾55;
*ϑr- > r; *-ϑr- > c~č56. It seems that Middle Iranian sounds *ϑ, * 57 ʲʣmaʧnʣdлʧnлτan₍Хчлϐutлʧnл
some cases there may be observed shift * > l (LASHἰAοBῦἰἴσ 2008, 64-89). Realization of v
and w is disputable – whether they were two separate phonemes or free varieties of one sound as
in Tajik58 (LASHἰAοBῦἰἴσ 2008, 75-77).
τan₍Хл moʲpʦoὕoʥyл ϑanл ϐʣл ʲʣϑonʳtʲuϑtʣdл onὕyл paʲtʧaὕὕyл ʤʲomл tʦʣл attested material. Wan₍Хл
probably distinguished masculine and feminine genders, some feminines were formed with
i-Umlaut of the root vowel similarly as in other ShughnХ-YazghulāmХл ϐʲanϑʦл oʤл tʦʣл ἵāmХʲл
languages. Plural of nouns was probably formed by adding an ending -ev. There is no
information about the inflʣϑtʧonaὕл ʳyʳtʣmл oʤл τan₍Х. For adjectives there is attested the
comparative ending -tar < Ir. *-tara-. Also information about verbal morphology is very poor.
Several verbal stems are attested, for some of them we also know a past stem in *-ta-(ka-).
Infinitive was formed by adding an ending -ak. Neither personal endings are attested, except
imperative of the second person singular which was equal to the present stem. Marginally are
attested also several demonstrative and relative pronouns and few postpositions
(LASHἰAοBῦἰἴσ 2008, 95-103). A reconstruction of morphology is difficult, though there has
ϐʣʣnлʲʣϑoʲdʣdлonʣлτan₍Хлϑoupὕʣd (bayt) – this couplet can be interpreted as Tajik ʷʧtʦлτan₍Хл
lexicon (LASHἰAοBῦἰἴσ 2008, 622).
I.1.1.4.4. Yazghulāmī
YazghulāmХ (YazgulāmД; yůzdom(i) z(ə)vəg, z ǵ amíǵʧлz(ə)vəg, z ǵ amʧǵáyʧлz(ə)vəg)59 is a language
spoken approximately by 3000 people in the Yazghulām valley in southern part of the Vanj
In words recorded by Zarubin and Andreev ⁾ appʣaʲʳлʣʧtʦʣʲлaʳл<šşлoʲлaʳлuvuὕaʲл<ʸşчлʧnлtʦʣлρā₍Х₎лdʧaὕʣϑtлoʤлσan₍л
there is also either or x ʤoʲлτan₍Хл * ⁾.
56
In records of Zarubin and Andreev instead of c tʦʣʲʣл ʧʳл <čşчл ʧnл σan₍Хл ρā₍Х₎л tʦʣʲʣл ʧʳл noл ъϑъл pʦonʣmʣчл ʧtл ʧʳл
ϑonʳʧʳtʣntὕyлʲʣpὕaϑʣdлϐyлъčъщ
57
In words recorded by Zarubin and Andreev ϑ is spelled as <s> and is mostly spelled <d>, sporadically <z>. In the
same way the continuants of *ϑ and * aʲʣлʲʣaὕʧzʣdлʧnлσan₍Хлdʧaὕʣϑtʳлoʤлρā₍Х₎щ
58
κodʣʲnл ρā₍Х₎л ʦaʳл ₍uʳtл onʣл ъvъл pʦonʣmʣл ʷʧtʦл poʳʧtʧonaὕл aὕὕopʦonʣл ъʷъл уPERRY 2005, 24-25), contrary Afghan
αaʲХлʦaʳл₍uʳtлʳʧnʥὕʣлъʷълʳoundлуKISELEVA 1985, 27).
59
Persian name of the language sounds yaz ulāmДчлʧnлρā₍Х₎лtʦʣʲʣлaʲʣлtʷoлvaʲʧʣtʧes of the name: yaz ul mî (quite
archaic) and ₍‘₎gul mî (the second variety can be influenced by Russian г
or г
; but see
ρā₍Х₎л dʧaὕʣϑtaὕл yazg lomí). YazghuὕāmХл dʣʲives its name from either the local name of the river Yazghuὕōmл –
Z ǵ ‘ménǰ, or the name of the valley – Y ₎dóm.
55
·36·
district in Tajikistan (ÈDEL MAN 2000b, 274), from the year 1954 some YazghulāmХʳ live in
KuЧbyshevsk district (nowadays Abdura mōn ηōmХл dʧstrict). There are no historical records
about YazghulāmХщ The language does not have its own written form; the role of literary
language is played by ρā₍Х₎Х Persian. YazghulāmХлʦaʳлtʷoлdʧaὕʣϑtʳл– Lower (Western) and Upper
(Eastern), there is no clear border between these two dialects; internal differences are minimal,
both dialects differ mainly in lexicon and pronunciation – especially in articulation of palatal
tectals ḱ and ǵ (in the Upper dialect [c, ], in the Lower dialect > [n, k] or even [m, j]) etc.
(ÈDEL MAN 1966, 9-11).
consonants
stops
bilabials
pb
affricates
fricatives
sonorants
mw
vowels
i
ů
fv
labiodentals
e
dentals
alveolars
td
postalveolars
palatals
velars
labiovelars
uvulars
labiouvulars
glottals
u
ǵ
kg
₎° ʥ°
q
q°
c
čǰ
sz
šž
ʸ
ʸ°
x
ʸ° °
(h)
nrl
ə
y
у ф
aā
o
Table 16 Sound system of YazghulāmХ.
*Proto-Iranian vocalic system was completely remodelled in YazghuὕāmХчл vaʲʧouʳл
transformations of vowels in stressed and unstressed positions occurred, and many changes were
influenced also by ā- and i-Umlaut. Vowels a and ā do distinguish quantity, vowels e, i, o, , u
are all short and ə is a super-short vowel. Peculiarity of YazghuὕāmХлʧʳлtʦʣлoppoʳʧtʧonлoʤлpaὕataὕчл
velar and labial series of tectals – ḱ : k : k°, ǵ : g : g° and the opposition of labialized and plain
(non-labialized) sounds continues also for velar fricatives (⁾ : ⁾°) and uvulars (q : ‹°, x : ⁾°, :
°). Palatal tectals originate in plain velars that were palatalized by and ŋ› in so-called neutral
position or under i-Umlaut. Labialization is a result of historical exposure to
and ŋu ( has
later underwent other sound changes, previous tectal was not labialized if
has been changed
by i- or ā-Umlaut). Tectals in front of front vowels (i, e) were also palatalized, on the other
hand labialized sounds before back vowels (u, ) often lose their labial character. Original
voiceless stops (together with ŋč) were sonorized between vowels. *Proto-Iranian ŋ , ŋž through
stage ŋ , ŋž changed into ⁾, (but intervocalic *- - > *- - > w, ⁾); consonant groups *sp-, *st-,
*sk- changed to > ŋ p-, ŋ t-, ŋ k-/ŋ ḱ- before
and later came the change ŋ > ⁾ and in wordinitial clusters an epenthetic vowel was inserted between ⁾ and p/t/k/ḱ. Among other sound
changes should be mention ŋ m > m; *dr-, *ϑr > c; ŋ⁾ > ⁾, ; or palatalization -d-, ŋ-t-, *-ḱ- > y.
In consonant groups * › d and * › n the * › after a vowel formed a diphthong, such diphthong
·37·
could have been monophthongized: *Vrd > *Vw / (when palatalized > *Vy /i ), *Vrn >
*Vwn/ n; group * › t through intermediate *ḍ changed into g. (ÈDEL MAN 1987b, 353-381)
YazghulāmХ nouns distinguish two genders – masculine and feminine, but the original
gender system was transformed: the masculines include male names and persons and nouns
denoting things and inanimate entities; female names and persons and animals (irrespective of
their natural gender) are feminines. There can be traced some relics of old gender diversity, e.g.
1) plural ending -“žg appears with some feminines, 2) words ending in -“nǰ are old feminines;
3) in many words original feminine form can be observed due to reflexes of ā- and i-Umlaut and
4) the difference between original masculines and feminines can be seen in diverse reflexes of
suffixes *(-a)-ka- ×л *(- )-kā-, *(- )-č -. Plural of nouns is formed by adding an ending -áϑ <
*-ϑu‘-, plural of animate nouns can be also formed by adding an ending -én (with varieties -gén
and -₍én for words ending in -a or -i respectively) derived from old genitive plural ending
*-ānām. Another, yet non-productive plural endings are: -“žg for old feminine and rarely
appears also an ending -án60. Old kinship terms in *-tar – ə d daughter and v(ə)›ád brother
form plural by adding an ending -á› : ə dá›, v(ə)›‘dá›. YazghulāmХлʦaʳлtʷoлϑaʳʣʳл– direct and
oblique, case is not expressed morphologically, it is expressed by a form of demonstrative
pronoun; in singular there can appear attributive suffix -(y)i which is a reflex of Iranian genitive
singular ŋ-h ‘. Adjectives are indeclinable, they do distinguish neither number, nor case nor
gender, but gender categories are preserved in remnants – some adjectives have feminine forms
that differ from masculine by operation of ā- or i-Umlaut of a root vowel. Personal pronouns
distinguish direct and oblique cases in singular, in plural there is just one form for both cases;
moreover, there is a possessive pronoun, which has separate forms for the first and second
persons singular, in other cases it is formed with a suffix -i. Personal pronouns in the third
person have two forms – one of them marks the third person in common and the other has an
emphatic function – it points to a closer object. Oblique forms of the personal pronouns of the
third person distinguish gender. Demonstrative pronouns originally had a system of triple deixis,
this system changed to double deixis in course of the development of the language. From the
original forms of demonstrative pronouns further developed forms of the third persons personal
pronouns (for emphatic personal pronouns there fused the forms of I. and II. deixis – direct case
is based on the I. deixis, oblique of masculine and feminine and of plural comes from the II.
deixis; form of common third person pronoun originates in forms if the III. deixis);
demonstrative pronouns yu(k) and du(k), which also serve as definite article, are based on the
forms of the I. and II. deixis.
60
Plural ending -án is, similarly as above mentioned ending -(gй₍)én, a reflex of old genitive plural ending of
a-stems. It seems, that the original -én was contaminated by Persian animate plural ending - ; the ending -án
should be genuine YazghuὕāmХчлnoʷadayʳлʧtлappʣaʲʳл₍uʳtлʷʧtʦлtʦʣлʷoʲdлwex, man, pl. ⁽“⁾án, men (ÈDEL MAN 1987b,
382-383).
·38·
YazghuὕāmХлverbal system is based on two stems – present and past. Present stems continue
form Old Iranian verbal stems, but in forms of the third person the root vowel often undergoes
i-Umlaut. Past (or preterite) stem originates in Iranian past participles in *- . To the present
stem are added personal endings derived from Iranian primary endings, past tenses have endings
derived from forms of copula – these endings are often added to the subject of clause. In past
tenses ergative construction is applied, personal endings of the third person singular have
different forms for transitive and intransitive verbs; intransitive verbs can even have no ending –
it is often replaced by a subject in oblique case. (ÈDEL MAN 1987b, 381-401)
I.1.1.4.5. The Shughnī-R shānī group
The ShughnХ-RōshānХ language group is a family of eight mutually related languages and
dialects which can be divided into four main dialect subgroups, individual languages/dialects are
divided as follows: 1) ShughnХ (ShughānД, Shighn(ān)Д; xu nun(i) zivчл ʸu ni ziv), ShākhdaraХ
(Shakhd‘›‘Д; ʸōʸdaʲāл zivчл ʸaʸdaʲāл ziv)61 and Ba₍ūХ (B‘j ⁽Д; ϐaǰū(w) ziv); 2) KhūʤХ уʸūʤл ziv) and
RōshānХ (R shānД; ʲʧʸun ziv)62; 3) BartangХ (bārtāng ziv)63 and οāshārvХ (or Orosho›Д;лʲōšōʲvлziv);
4) SarХqōlХ (Tāsh‹ ›ghānД, wrongly (S‘›Д‹ lД) Tajik64; tuǰʧ₎лziv, πaʲХquli ziv)65. The languages of
the ShughnХ-RōshānХл ʥʲoupл aʲʣл aὕtoʥʣtʦʣʲл ʳpo₎ʣnл ϐyл moʲʣл tʦanл ь77˙ыыыл people: ShughnХ is
spoken by more than 10ы˙ыыы speakers in the Shughnōn and οōsht-Qala districts of Tajikistan
(ÈDEL MAN – YŪπςγBῦἰἴσ 2000a, 225) and some юы˙ыыылpeople in Afghan district of Sheghnān
(BAKHρФBῦἰἴσл 1979, 3); RōshānХлʧʳлʳpo₎ʣnлϐyл18˙ыыы people on right bank of the river Panj in
the Tajik Rushōn district (ÈDEL MAN – YŪπςγBῦἰἴσ 2000b, 242) and 2000-3000 speakers live
on the opposite bank of the river Panj in the northern part of Afghan Sheghnān district
(FAḲḳOV 1966, 5), KhūʤХ is spoken by more than 2300 people in the Khūʤ river valley in the
Rushōn district (ÈDEL MAN – YŪπςγBῦἰἴσ 2000c, 254); BartangХл ʧʳл ʳpo₎ʣnл ϐyл appʲoʸʧmatʣὕyл
2500 speakers on the middle reaches of the river Bartang in the οushōn district (ÈDEL MAN –
YŪπςγBῦἰἴσ 2000d, 259) andлοāshārvХ is used by some 2000 speakers on the upper reaches of
the Bartang river in the οushōn district (ÈDEL MAN – YŪπςγBῦἰἴσ 2000e, 264); SarХqōlХ is a
mother-tongue of more than 20˙ыыылspeakers in the Tāshqōrghān Tajik Autonomous County
(T‘sh ku “›g‘n Tajike Zizhixian) in the Chinese Turkestan (ÈDEL MAN – YŪπςγBῦἰἴσ 2000f,
τʧtʦлaὕʲʣadyлdʣadлBaʲʷāzлʳuϐdʧaὕʣϑtлуϐaʲʷōzʧлziv).
τʧtʦлςppʣʲлу ēʲtānʥлzivфлandлἱoʷʣʲлуpōytaʸtлziv) subdialects.
63
With BaʳХdлуϐaʳХdлzivфчлBaʲdaʲaлуϐāʲdaʲāлzivф;лπʧpān₍луʳʧpōnǰлzivфлandлοaʷmēdлуʲaʷmēdлziv) subdialects.
64
Chinese authorities officially accept only one Iranian language in the Xinjiang-Uyghur autonomous region – the
ρā₍Х₎л ὕanʥuaʥʣл уtajike-yuфчл ʦoʷʣvʣʲчл undʣʲл tʦʧʳл dʣʳʧʥnatʧonл ʤaὕὕл tʷoл ἵāmХʲл ὕanʥuaʥʣʳл – πaʲХqōὕХл уseleku'er-yu) and
WakhХ (wahan-yuфщл λʣvʣʲtʦʣὕʣʳʳчл tʦʣʳʣл tʷoл ὕanʥuaʥʣʳл ʦavʣл notʦʧnʥл ʧnл ϑommonл ʷʧtʦл ρā₍Х₎л уʧщʣщл Cʣntʲaὕл Aʳʧanл
variety of Persian), there are no Persian-ʳpʣa₎ʧnʥлρā₍Х₎ʳлin UyghuristanщлἱaϐʣὕὕʧnʥлoʤлtʦʣлπaʲХqōὕХʳлandлτakhХʳлaʳл
ρā₍Х₎ʳлʧʳлϐaʳʣdлonлaлὕoϑaὕлὕaϐʣὕлoʤлtʦʣлπaʲХqōὕХʳлaʳлtuǰ k (< Pers.
) (cf. GAWARJON 1996, 257-266). In the past the
term TājДk was used for Iranian-speaking population of Central Asia.
65
τʧtʦлρāshqōʲghānлуtošq ʲ onʧлzivчлvaʲšʧdʣлziv), WachaлуʷačaлzivфлandлBuʲunʥʳāὕлуϐ(ů)ʲůnʥʳoὕлziv, b( )r ngsol
ziv) subdialects.
61
62
·39·
269). The first historical record about the ShughnХ-RōshānХ languages can be found in the
Travels of Marco Polo – he writes that the inhabitants of province of Balas(c)ian or Badas(c)ian
(i.e. Badakhshān) have their own language (MARCO POLO, XLVII), ShughnХлʧʳлnotлmʣntʧonʣdл
directly, but there are mentioned ruby-mines under the mountain Sighinan (i.e. Shughnān).
The languages have no written tradition of their own, the only exception is ShughnХлʤoʲлʷʦʧϑʦл
was created a Latin alphabet based on Tajik (and Pan-Turkic) variety of the Latin alphabet in
tʦʣльŚюы ʳ66 (cf. ŞAκBζḳἴαĀρ 1931; ŞAMBIZODA 1937), but this alphabet has not been used for a
long time. Currently there are some efforts to create a custom alphabet for each of the
languages on basis of the Tajik Cyrillic alphabet (either by adding new diacritical marks or using
digraph when letters and ь substitute diacritics) 67 , ʧnл tʦʣл ϑaʳʣл oʤл πaʲХqōὕХл tʦʣʲʣл ʦaʳл ϐʣʣnл
created a local variety of the Latin alphabet based on Chinese Pinyin68 (cf. GAWARJON 1996).
consonants
stops
bilabials
pb
affricates
fricatives
sonorants
mw
fv
labiodentals
td
c
čǰ
sz
šž
palatals
uvulars
glottals
ūu
uu
eē ȫ
postalveolars
velars
iХ
i
dentals
alveolars
vowels
kg
q
ʸ
x
(h)
o
ə
nrl
oō
()
y
у ф
Ǧ
aaā
Table 17 Sound system of the ShughnХ-RōshānХ languages (values in italic represent SarХqōlХлvoʷʣὕʳ).
Individual languages and dialects of the ShughnХ-οōshānХл ʥʲoupл aʲʣл mutuaὕὕyл vʣʲyл ϑὕoʳʣл
one to each other, substantial differences can be observed especially in vowels – ShughnХлdʧaὕʣϑtʳл
andлοōshānХлʦavʣлtʣnлvoʷʣὕʳчлKhūʤХлʦaʳлʣὕʣvʣnлvoʷʣὕʳ69члBaʲtanʥХлandлοāshāʲvХл₍uʳtлnʧnʣлvoʷʣὕʳл
andл ʧnл πaʲХqōὕХл tʦʣʲʣл aʲʣл onὕyл ʳʣvʣnл voʷʣὕʳл andл tʷoл dʧpʦtʦonʥʳ 70 . Valentina Stepanovna
66
ShughnХлLatin alphabet looked as follows (in parenthesis there are values of the letters corresponding to their
scientific tʲanʳϑʲʧptʧonлuʳʣdлʧnлtʦʣлpʲʣʳʣntʣdлʷoʲ₎фśлaлāлϐ~ʙ (b) c (č) çл(ǰ) ꞓ (c) dлῥл( ) e (ē) ə ( ) ʤлʥлꞕл( ) ʦлʧлХл₍л(y) k
l m n o ( ) ( ) pлqлƣл( ) ʲлʳлşл( ) tлꞛл(ϑ) uлūлvлʷлʸлꞗл(⁾) zлƶл(ž) ꞙ (ʒ).
67
γoʲл vaʲʧʣtʧʣʳл oʤл tʦʣл Cyʲʧὕὕʧϑл aὕpʦaϐʣtл ʤoʲл tʦʣл ἵāmХʲл ὕanguages of Tajikistan see ÈDEL MAN – DODYKHUDOEVA
2009a, 778 – Table 14a.1.
68
πaʲХqōὕХлpʧnyʧnлу Tuj k Ziv‘n P n₍ n ) looks as follows (values given in parenthesis show standard transcription of
πaʲХqōὕХлaʳлʧtлʧʳлuʳʣdлʧnлpʲʣʳʣntʣdлʷoʲ₎фśлaлϐлϑл(⁾) d dz (ʒ) e f g gc ( ) gh ( ) h (x) hy (h) i j (ǰ) k kh (q) l m n o p q
(č) r s ss (ϑ) t ts (c) uлüл( ) v w x ( ) y z zy (ž) zz ( ) (GAWARJON 1996, 1-2).
69
KhūʤХлæ and oлaʲʣлʲatʦʣʲлʲʧʳʧnʥлdʧpʦtʦonʥʳлψʧǦϊлandлψuɔ] respectively.
70
There were also long vowels ā, ē, ə, Д, , , ʧnлπaʲХqōὕХчлϐutлdʧfference in quantity has been lost (CIT). Instead
of an opposition in vowel quantity, there is nowadays an opposition of stable (a, e, ə, o, u) vs. unstable (i, ) vowels.
From the stable vowels e, o, u may be prolonged in speech. Schwa (ə) is considered an allophone of . (PAKHALINA
1966, 6)
·40·
Sokolova reconstructs *Proto-ShughnХлvoϑaὕʧʳmлaʳлʤoὕὕoʷʳśл*a > ŋö, ŋā; ŋā > ŋȫ; > *a, *u; >
*i; unstressed *i, *u > *ə; ŋ > ŋ“ ; ŋ u > ŋou (SOKOLOVA 1967, 63-78), in later development
there took place other changes of vowels as effects of ā- and i-Umlaut, operation of stress and
openness/closeness of syllable. The relationship of vowels in the ShughnХ-οōshānХлʥʲoupлϑanлϐʣл
seen in scheme in Table 18. Consonantal system shares many common features: postalveolar
affricates were depalatalized ŋč, ŋǰ > c, z-/ʒ; there happened second palatalization of velars *k, *g,
*x > *ḱ, ŋ , ŋ⁾ > č, ž, in front of original front vowels (including ); *Proto-ShughnХлpoʳtvocalic voiceless sounds were sonorized *p, *t, *k, *ḱ, *c > b, d, g, ǰ/ž, ʒ/z; ŋ , ŋž changes through
ŋ , ŋž into ⁾, , but post-vocalic *- - changes firstly to ŋ-ž- and it has later underwent different
development in individual dialects: Shugh. члBa₍ūщл or w;лοōshщчлBaʲtщчлοāshrv. wчлπaʲХqщл or
l (only occasionally w). Some other changes took place in consonantal groups: ŋ m > m; *ϑr > r
(but word-initially ar-); *ʦr-, *ʣr- > * -, * - > ⁾-, -; *ʦ , ŋč > s; *gt, *kt > yd/wd; * › t > *ḍ >
Shugh. dчл οōshщчл Baʲtщчл οāshʲvщчл πaʲХqщ g (rarely also * › t > r /V ); *rn > (w)n; * › ʦ, * › ʣ >
Shugh. ⁾c, ʒ/ zчл οōshщчл Baʲtщчл οāshrv. ws, wzчл πaʲХqщл rs, rz. Old suffixes *-ka-, *-čД- usually
changed to -ǰ and -ʒ (in the second case also with i-Umlaut of stem vowel). (SOKOLOVA 1967,
63-78; ÈDEL MAN 1987a, 238-284)
Shugh.
Х
ē
ō
u
ū
ā
a
i
u
Khūʤ.
οōsh.
Bart.-οāshrv.
SarХq.
o
Ǧ
Х
ē
ō
u
ū
ā
a
i
u
o
ē
Х
ē
ō
u
ū
ā
a
i
u
ȫ
ē
Х
ē
ō
e
i
y
o
u
w
ū
ā
a
i
u
o
a
i
Table 18 The relationship of vowels in the ShughnХ-RōshānХлὕanʥuaʥʣʳл(after: SOKOLOVA 1953b, 135; modified).
There is distinguished masculine and feminine gender in the ShughnХ-οōshānХлὕanʥuaʥʣʳщл
Gender differentiation is expressed in three ways: 1) morphologically – gender affiliation is
maintained in reflexes of root vowels: masculines are words with reflexes of vowels in so-called
neutral position and words ending in -ǰ < *-ḱa < *-ka-, feminines are words with reflexes of
ā- and i-Umlaut and words ending in -ʒ < *- < *-čД-; 2) lexically – this way natural gender of
animals and human beings is expressed as well as place-names, which belong to the masculine;
3) syntactically (or semantically) – syntactically gender is applied for majority of majority of
nouns: feminines are entities perceived as individual unit, masculines can be the same words
when perceived as collectives (morphologically in singular) – e.g. ‘ppl“ is feminine, if it is
·41·
perceived as a single unit – (on“йth s) ‘ppl“ , but when it is perceived as ‘ppl“s ( n ‘ common
s“ns“)ж m‘n₍ ‘ppl“s it is masculine 71 . In πaʲХqōὕХл tʦʣʲʣл ʲʣmaʧnʣdл ʳomʣл ʲʣflexes of gender in
morphological and lexical level, in this case it is preservation of distinction of natural gender,
syntactically the category of gender typical for the other ShughnХ-οōshānХл ὕanʥuaʥʣʳл ʷaʳл
completely lost. Nouns distinguish two cases – direct and oblique, cases are often not expressed
morphologically, in singular the direct and oblique cases are the same, formally they are equal to
stem, in plural the situation is comparable – both cases are formed by adding a plural ending,
onὕyлʧnлπaʲХqōὕХлtʦʣʲʣлaʲʣлtʷoлdʧfferent endings for direct and oblique case plural (under WakhХл
influence?). Cases are expressed syntactically often with use of demonstratives. Plural can be
formed by use of several endings. Plural of inanimate (and optionally animate) nouns is in
Shughщчлοōsh., Bart. formed by adding an ending -ēn (following a vowel -₍ēn;лʧnлοāshrv. the
ending -(₍)ēn appʣaʲʳлʲaʲʣὕyфчлandлʧnлοāshrv. -Д” (following a vowel -₍Д”флandлπaʲХqщл-ef (following
a vowel -yef; used only in the oblique case), some animate nouns form plural from other endings:
Shugh. -₍ n, -g n, -ǰ nчл οōshщчл Baʲtщчл οāshrv. -₍ n, -g n, -ǰ n; Shugh. - rʒ, - ›ǰ,
οōsh. -ē›ʒ, - ›ǰ (Khūʤщл aὕʳoл -ā›ʒ), Bart. -ā›₎, -ē›₎, - ›₎чл οāshrv. -ā›ʒ, -ā›ǰ 72. Plural of some
words is formed not just by adding the plural ending but also with an Umlaut of a root vowel.
There is another set of collective plural endings: Shugh. -⁾ēlчл οōshщчл Baʲtщчл οāshrv. -⁾Дl (>
πaʲХqщл-⁾ ₍l ʤoʲл pὕaʧn лpὕuʲaὕлʣndʧnʥлʧnлdʧʲʣϑtлϑaʳʣф;л Shughщчлοōshщчлοāshrv. -g‘lā, Bart. ;
Shugh. -gu”tā, Bart. and relict Shugh. -Дčчл οōsh. -ēč; forms of collective plural can also
take plural endings in -ēn. Adjectives do not differ in number or case, but some adjectives have
different forms for masculine and feminine. Personal pronouns have forms just for the first and
second persons, the third person is expressed by demonstrative pronouns. Both personal and
demonstrative pronouns have two cases and two numbers (but the first and second persons
plural have the same forms in the direct and oblique cases), the demonstratives distinguish
gender in the oblique case (in ShughnХлtʦʣʲʣлaʲʣлmaʳϑuὕʧnʣлandлʤʣmʧnʧnʣлʤoʲmʳлaὕʳoлʧnлʤoʲmʳлoʤл
demonstrative pronouns of III. deixis). Demonstratives distinguish triple deixis and they fill a
syntactic function of definite article and they govern case of a noun besides the function of
demonstrativʣʳлandлtʦʣлtʦʧʲdлpʣʲʳonлpʣʲʳonaὕлpʲonounʳщлπaʲХqōὕХлdʣmonʳtʲatives have preserved
See the use of the word mā⁽nчлappὕʣлʧnлʤoὕὕoʷʧnʥлοōshānХлʣʸampὕʣʳśлdum {this: f. obl. sg. II. deixis} māwn {apple:
f. sg.} mu-r {to me} dāk {givʣм}л ʥivʣлmʣлtʦʧʳлappὕʣ ;лdum {this: f. obl. sg. II. deixis} māwn {apple: f. sg.} ’ā⁾ ki {share!}
ʳʦaʲʣлtʦʧʳлappὕʣ л×лday {this: m. obl. sg. II. deixis} māwn {apple(s): m. sg.} tar {to} ’ ₎ › {bazaar, market} ₍ s {carry!}
ϑaʲʲyлtʦʣʳʣл appὕʣʳлtoлtʦʣлϐazaaʲ ;л day {this: m. obl. sg. II. deixis} māwn {apple(s): m. sg.} tar {to} ₎‘stāv {gate} ₍ s
ʻϑaʲʲyм}л ϑaʲʲyлtʦʣʳʣлappὕʣʳлtoлtʦʣлʥatʣ луÈDEL MAN 1987a, 289; PAYNE 1989, 428).
72
Apart from the above mentioned plural endings there are many other endings, which are used only marginally:
οōsh. -ʒēn, Shugh. -ʒin-ēn; Bart. -ʒ n, -ʒ‘n nчлοāshrv. -ʒ n;лBaʲtщчл οāshrv. -₎ ›;лBaʲtщчл οāshrv. - n; Bart. - ₍ā;
Shughщчлοōsh., Bart. -ā› (this ending is added only to the word v › d ϐʲotʦʣʲ лśлv › dā›фщлζnлBa₍ūХлуandлpaʲtὕyлʧnл
other dialects of ShughnХфл andл ʧnл BaʲtanʥХл tʦʣʲʣл ʧʳл aὕʳoл tʦʣл ʣndʧnʥл Ba₍щчл Shugh. -(ǰ)ēv (Shākhd. -(ǰ)ē”), Bart. -Д”,
which is used in adverbial function indicating multiplicity of action, the same ending appears also in many placenamʣʳлуʧtлʧʳлtʦʣлʳamʣлʣndʧnʥлaʳлpὕuʲaὕлʣndʧnʥлʧnлοāshāʲvХлandлπaʲХqōὕХфщлуÈDEL MAN 1987a, 291-295)
71
·42·
forms of masculine and feminine, but the feminine forms are used rarely. (ÈDEL MAN 1987a,
284-316)
ShughnХ-RōshānХл vʣʲϐaὕл ʳyʳtʣmл ʧʳл ϐaʳʣdл onл ʤouʲл ʳtʣmʳ: present, preterite, perfect and
infinitive stems. The present stems continue from Old Iranian present stems, the preterite stem
originates in Iranian past participles in *-ta- (m.), *-tā- (f., pl.) > -t/-d/*-ḍ (in feminine and
plural forms there is ā-Umlaut of a root vowel), the perfect stem originates in extended perfect
stem: *-ta-ka- (m.) // *-ta-čД- (f.) // *-ta-kā- (pl.) > -(C)č/-ǰ // -ʒ/-c // -(C)č/-ǰ (in feminine
forms there is i-Umlaut of a root vowel, in plural ā-Umlaut takes place)73. Preterite and present
stems distinguished gender and number, such distinction remained in majority of intransitive
verbs forms, and transitive verbs are based on form of masculine, ʳamʣлaʳлπaʲХqōὕХлpreterite and
perfect stems of intransitional verbs. Infinitive stem comes from Iranian verbal noun ending in
*-ti, infinitive itself has two forms, short infinitive, which is equal to the infinitive stem and
long infinitive – i.e. infinitive stem with the ending Shugh., οōsh., οāshrv. - ⁽, Bart. - (⁽),
SarХq. - w. Personal endings of the present tense are consistent with Old Iranian primary
endings, just the second person plural comes from optative ending ŋ-‘ t‘, forms of the third
person singular often use i-Umlaut of root vowel with the ending -d/-t < *-ti. Past tense
endings originate in forms of copula. The ShughnХ-RōshānХл ὕanʥuaʥʣʳл ʦadл oʲʧʥʧnaὕὕyл ʣʲʥative
construction in the past tenses, ergative has been preserved in RōshānХ, KhūʤХ and BartangХ,
however, in these languages the ergative construction tend to be substituted by absolutive
construction as it is in ShughnХчлοāshāʲvХлandлπaʲХqōὕХ. Although the category of ergative has
been lost in some languages (or it is slowly substituted by absolutive), the difference in transitive
and intransitive verbs remains – in ShughnХ, οōshānХ, KhūʤХ, BartanʥХ and SarХqōὕХ the
transitional verbs have an enclitic ending -i in forms of the third person singular (ʧnлοōshānХл
and KhūʤХ use of the ending is optional, it is used mainly in phrases, in which there is not
expressed subject; in SarХqōὕХл uʳʣл oʤл tʦʣл ʣndʧnʥл ʧʳл aὕʳoл optʧonaὕчл ϐutл ʧtл ϑanл ϐʣл uʳʣdл aὕʳoл ʤoʲл
intransitive verbs; in RāshārvХлandлʧnлtʦʣлBaʳХdлdʧaὕʣϑtлoʤлBartanʥХлtʦʣʲʣлʧʳлnoлʣndʧnʥлatлaὕὕ), the
intransitive verbs have no ending for the third person singular. BartangХ (and earlier also
οāshārvХ) has special forms of enclitic ending for the third person plural. (ÈDEL MAN 1987a, 317337)
73
Reflexes of participles in *-ta- se do differ in individual dialects in front of preterite endings *- -/*-čД- e.g.:
*tak-ta- -/-čД- (preterite stem of the verb to l“‘v“ ) > Shugh. t ₍ǰ // tДc // t ₍ǰ (m. // f. // pὕщфчлοōsh. tu₍ǰ // tayc //
tā₍ǰ, Khūʤщлtu₍ǰ // tiyc/tДc // t ₍ǰ, Bart. t ₍ǰ // tayc // t ₍ǰчлπaʲХqщлt ₍ǰ (single form); ŋč u-ta- -/-čД- (preterite stem of
the verb to go ) > Shugh. su ǰ // sic // sa ǰчлοōsh. suǰ // siʒ // s‘ǰ, Khūʤщлsuǰ // sic // s‘ǰ, Bart. suǰ // sic // s‘ǰчлπaʲХqщлse ǰ;
transitive verbs have a single form based on masculine: ŋ’›-ta-ka- (preterite stem of the verb to ’› ng ) > Shugh.
v ǰчлοōsh. (‘)v ǰ, Khūʤщлvugǰ, Bart. v ǰчлπaʲХqщлvə ǰ (ÈDEL MAN 1987a, 320).
·43·
I.1.1.4.6. Sarghulāmī
SarghulāmХ (or SaraghlāmД) 74 is a dead language from upper reaches of the Sarghulām (or
Saraghlām) river in Afghan Badakhshān. The language became extinct at the beginning of the
20th century, the only reference about the language has been published by Ivan Ivanovich
Zarubin, who in the year 1916 recorded several SarghulāmХл ʷoʲdʳл ʤʲomл aл κun₍Хл pʣʲʳonчл ʷʦoл
claimed that he knew the SarghulāmХл ὕanʥuaʥʣ. From the list of SarghuὕāmХл ʷoʲdʳл ma₍oʲʧtyл
ʷʣʲʣлἵʣʲʳʧanлoʲлκun₍Хлlexemes; Zarubin notes, that only three words could have been identified
as SarghulāmХл ʷoʲdʳ75 – ⁽ol ké / ⁽ol kí water ; k ó cow , and ₎oДk boy , and he quotes these
words with selected responses from other Eastern Iranian languages (ZARUBIN 1924, 79).
Despite poorly documented linguistic material, we can get many valuable information about the
language if we thoroughly analyse the attested words76.
From the attested material we cannot judge much about SarghulāmХ – one can only guess
that it ʧʳлonʣлoʤлtʦʣл λoʲtʦʣʲnлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳчлoϐvʧouʳὕyлʲʣὕatʣdлtoлκun₍Х. However, we can
observe two certain SarghuὕāmХлʧnnovatʧonʳ: change *d > l (thus a phenomenon that is known
aὕʳoлʧnлBaϑtʲʧanчлκun₍ХлoʲлPashtō) and semantic shift of Ir. ŋuād -, irrigation channel > water77
(ZARUBIN 1924, 79; MORGENSTIERNE 1974, 99). Iranian suffix *- - should be attested je in
words ⁽ol ké/⁽ol kí < ŋuād -kā- and ₎oДk < *ʣaha-ka- (or *ʣāt‘-ka- ??) child (cf.
MORGENSTIERNE 2003, 103-104). Voiceless consonants were probably retained in intervocalic
positions, in addition to example of suffix *- - similar feature can be seen in the word k ó78 <
ŋk‘u - -/
- - cow 79 (cf. PAKHALINA 1987b, 484). Word-final long vowels were probably
preserved; about the effʣϑtʳлςmὕautлaʳлʧtлʧʳл₎noʷnлʧnлotʦʣʲлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳчлonлtʦʣлϐaʳʧʳлoʤлtʦʣл
preserved material can be suggested only with reservations. By comparison with some other
ἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳлʷʣлϑanлcome to a conclusion that (oblique?) plural ending was *or *- .
ʧщʣщл tʦʣлʳpʣʣϑʦлoʤлmazāʲл(shrine) лaʤtʣʲлaлmazāʲлὕoϑatʣdлʧnлvʧὕὕaʥʣлoʤл
The language was also known as laf Sarghuὕāmлуπaʲ GhuὕāmфлnʣaʲлtoлAfghanлγayzāϐād.
75
One can only say that it is a great pity that Zarubin did not specify also those words he did not consider
SarghuὕāmХл – ʣvʣnлʤʲomлtʦʣл ʳtudyл oʤлϐoʲʲoʷʧnʥʳлʷʣл ϑouὕdл dʣduϑʣлmoʲʣл aϐoutлtʦʧʳл ὕanʥuaʥʣчл tʦʣл ʧʳʳuʣл oʤлκun₍Хл
borrowing might be interesting – could they be a contamination caused by the first (?) language of the informant
or were the SarghuὕāmХлandлκun₍Хлʷoʲdʳлʳoлʳʧmʧὕaʲчлtʦatлḳaʲuϐʧnлʧdʣntʧfiʣdлtʦʣmлaʳлκun₍Хлʷoʲdʳчлoʲлtʦʣʧʲлoʲʧʥʧnaὕл
SarghuὕāmХлʤoʲmлʷaʳлʥaʲϐὕʣdлϐyлtʦʣʧʲлκun₍Хлʲʣʳponʳʣʳщ
76
Moreover there are several place-names in the Sarghuὕāmлσaὕὕʣyлtʦatлϑanлϐʣлʧdʣntʧfied as of SarghuὕāmХлoʲʧʥin:
Ḥ‘l‘ngāu or Ḥ‘l‘ngā’, ŭučД⁽ and Gh‘›ālД⁽ (MORGENSTIERNE 1938, 439), I will not analyse them in detail in this
work.
77
For a similar semantic shift see Wanj. wol ʷatʣʲ л ×л Ḳazgh. wa , Shugh. ⁽ , Wakh. wod/ ϐʲoo₎чл ʳtʲʣamчл
уʧʲʲʧʥatʧonфл ϑʦannʣὕ чл Avʣщ v‘ⁱ i- ʧʲʲʧʥatʧonл ϑʦannʣὕ л <л ŋuād - (LASHἰAοBῦἰἴσ 2008, 83); Yazgh. ⁾“⁾, Vanj. ⁾ïk
ʷatʣʲ л<лIr. ⁾āh‘- ʷʣὕὕчлʳpʲʧnʥ луMORGENSTIERNE 1974, 99) or Oss. don ʷatʣʲчлʲivʣʲ л<лIr. ŋdānu- ʲivʣʲ луABAEV
1958, 366-367).
78
ζnлκun₍Хчл ShughnХ-οōshānХлὕanʥuaʥʣʳч Ish₎āshmХ-πanʥὕēchХлoʲлʧnлPashtōлʧntʣʲvoϑaὕʧϑлх- - changed to *-ž- and
later has undergone other phonetic changes.
79
Cf. Munj.
/
ϐuὕὕ члζshk. kьž k, Yagh.
.
74
·44·
I.1.1.4.7. Munjī and Yidghā
Mun₍Х (ḤunjānД or Minj(ān)Д; mən ʲōyчл mən Хwar, mŭn Хwar) is spoken by some 2000-2500
people in valley of the river Mun₍ān in Korān wa Mon₍ān district in Afghan Badakhshān 80
(GRYUNBERG 2000, 154; DECKER 1992, 54), Yidghā (Y dghā; yıd(ə) ā, lūṭ₎ūʦʷaʲ; Munj.
yə
ə ʲōy) is spoken by 5000-6000 speakers in the ἱūṭ₎ōʦ Valley in Pakistani Chitrāὕ (Yidgh.
) (DECKER 1992, 48). The Mun₍ān and ἱūṭ₎ōʦ Valleys are divided by the Hindū₎ush
massif, the only path connecting both areas goes through the Dōrāh Pass ʧnл tʦʣл εʧndū₎ush,
through which it is possible to pass further to the Sanglēch Valley. Both languages are closely
related 81 , though both languages are hardly mutually intelligible today. Among the Yidghāʳл
there is a legend, tʦatлtʦʣyлϑamʣлʤʲomлκun₍ānл – this fact can be also compared with the fact
that majority of place-names in the ἱūṭ₎ōʦ σaὕὕʣyлʧʳлunὕʧ₎ʣлʧnлκun₍ānлaлnon-Iranian (mainly
Dardic) origin and also that Yidghāлdoʣʳлnotлʳpὕʧtлʧntoлdʧaὕʣϑtʳчлϐutлκun₍Х has three dialects –
Upper (Southern), Central and Lower (Northern). It is assumed that the Yidghāʳлϑamʣлtoлtʦʣ
ἱūṭ₎ōʦ Valley sometime in the 11th-13th centuries (DECKER 1992). History of Mun₍ān is
th
unknown, the only historical record dates to the 7 century from the pen of Chinese traveller
Xuan Zang, who within Tokhaʲʧʳtān mentions kingdom of Mungjin in Badakhshān
(XUAN ZANG, I, 24, XII, 6; MORGENSTIERNE 1938, 7). Both languages do not have a written
tradition of their own. Both languages are often classifiʣdлaʳлtʦʣлἵāmХʲл languages82, Valentina
Stepanovna Sokolova classifies Mun₍Х and Yidghā aʳл mʣmϐʣʲʳл oʤл tʦʣл λoʲtʦʣʲnл ἵāmХʲл ʥʲoup
(other members of this group are ShughnХ-RōshānХ languages, YazghulāmХ, Wan₍Х and probably
SarghulāmХ; see SOKOLOVA 1973).
Diffʣʲʣnϑʣʳл ϐʣtʷʣʣnл κun₍Хл dʧaὕʣϑtʳл andл Ḳʧdghāл ϑanл ϐʣл ʳʣʣnл maʧnὕyл ʧnл pʦonoὕoʥyчл
correlation of vocalic system is summarized in Table 21щл κun₍Хл voʷʣὕʳл ă ( ) and ( ) merge
with ə ʧnлϑoὕὕoquʧaὕлʳpʣʣϑʦщлκun₍Хлvoϑaὕʧϑлʳyʳtʣmлʷaʳлʣnʲʧϑʦʣdлϐyлἵʣʲʳʧanчлvoʷʣὕʳлa and u were
introduced together with Persian loans (GRYUNBERG 1972, 400-401; GRYUNBERG 1987, 163-164),
ϐutл tʦʣʳʣл ἵʣʲʳʧan л ʳoundʳл uʳuaὕὕyл mʣʲʥʣл ʷʧtʦл ʳʧmʧὕaʲл ʳoundʳл ʧnл κun₍Хл a ~ ă and u ~ (~ ə).
Historical development of vocalism can be outlined as follows: *a > ă (~ə) ‖ o (in closed syllable >
) ‖ Д (in open syllable > ‖ a; in various positions > āйă ‖
‖ a; under i-Umlaut > Д); ŋā > Д
; under i-Umlaut > ē); *i > ə ‖ i; ŋД, ŋ‘ > Д; *u >
фл‖ ; ŋ > ; ŋ‘u > (under i-Umlaut >
Д). Consonantal system of both languages has undergone many changes, which have comparable
analogies within other Eastern Iranian languages. Development of voiced stops is the same as in
Aϑϑoʲdʧnʥлtoлtʦʣлὕatʣʳtлʧnʤoʲmatʧonчлmoʳtлoʤлtʦʣлκun₍Хʳлὕʣʤtлκun₍ānлaʤtʣʲлtʦʣлʳtaʲtлoʤл Afghan Civil War (19891992) and they moved to different places in Pakistani Chʧtʲāὕчл manyл κun₍Хʳл mʧʥʦtл ϐʣл ₎ʧὕὕʣdчл andл manyл oʤл tʦʣʧʲл
villages destroyed. Refugees themseὕvʣʳлʳayлtʦatлtʦʣyлʷouὕdлὕʧ₎ʣлtoлʲʣtuʲnлtoлκun₍ānлaʤtʣʲлtʦʣлʷaʲлʣndʳщлуDECKER
1992, 50)
81
For simplicity, in the following text the examples will be givʣnл ʧnл ϐotʦл ὕanʥuaʥʣʳл andл κun₍Хл ʤoʲmл ʷʧὕὕл ϐʣл
separated from Yidghāл by double vertical lines ‖ ; to indicate the Lower, Central and Upper dialect I will use
80
82
ἴnлtʦʣлotʦʣʲлʦandчлκun₍ХлandлḲʧdghāлʳʦaʲʣлʳʣvʣʲaὕлʳʧmʧὕaʲлʤʣatuʲʣʳлʷʧtʦлτa etsХлandлPashtōщ
·45·
the Middle Iranian period, in a later period there was a shift *d (> * ) > l; other characteristic
changes are: *ϑ > ⁾; *-p-, *-t-, *-k-, *-č-, *- - > v/w ‖лv, ₍йø,
gфл‖л , ž/y gфл‖лøй₍; *rt > r
ṛфл‖лṛ; ŋ t, *rst, ŋ› t > ḱ ‖л č; *rn, ŋ› n, ŋ›žn > ńǵ ‖лṇ; ŋ m > m. One of the typical changes presents
a loss of a nasal before (voiced) stop in Yidghāл andл ςppʣʲл κun₍Хщл Denominal abstract suffix
*-(a-)ka- changed to -əy (-iy) ‖л -ëй-ə. Secondary palatalization of word-initial *k links both
languages with YazghuὕāmХл andл tʦʣл ShughnХ-οōshānХл ὕanʥuaʥʣʳщл αuʣл toл tʦʣл ϑontaϑtл ʷith
Dardic and Indo-Aryan languages cerebral sounds emerged in Yidghāщл уGRYUNBERG 1987, 171180; SἰηÆοσØ 1989c, 412-413; MORGENSTIERNE 1938, 36-109)
consonants
stops
bilabials
pb
affricates
td
retroflexes
alveopalatals
palatals
velars
uvulars
sonorants
mw
labiodentals
alveolars
fricatives
c
č
čǰ
ǵ
kg
q
glottals
fv
sz
šž
šž
ʸ
x
ʸ
h
vowels
Х
ū
ŭ
nrl
ṛ
u
ē
ə
ō
ńy
у ф
ă
ā
a
ǥ
Table 19 Sound system of κun₍Х.
consonants
stops
bilabials
pb
affricates
fricatives
c
čǰ
č
ϕ
fv
sz
šž
šž
ʸ
x
labiodentals
alveolars
td
postalveolars
retroflexes
palatals
velars
uvulars
glottals
ṭ
₎| ʥ|
kg
(q)
sonorants
mw
vowels
Х
ū
ŭ
i
n rлʲ l
eē
u
ë
ə
ṛ
o
y
у ф
ä
aā
h
Table 20 Sound system of Yidghāщ
κun₍Хл andл Ḳʧdghāл nounʳл ʦavʣл tʷoл ʥʣndʣʲʳл уmaʳϑuὕʧnʣл andл ʤʣmʧnʧnʣфчл tʷoл numϐʣʲʳл
уʳʧnʥuὕaʲчлpὕuʲaὕфлandлtʷoлϑaʳʣʳлуdʧʲʣϑtлandлoϐὕʧquʣфчлκun₍Хлʦaʳлadditionally predicative genitive
and vocative. Adjectives have categories of gender and number but they do not distinguish case.
Pronouns retain system of the direct and oblique cases together with the predicative genitive,
demonstratives distinguish triple deixis. Verbal system is based on three stem system: present,
pʲʣtʣʲʧtʣлandлpʣʲʤʣϑtщлκun₍Хлʤoʲmʳлoʤлpaʳtлtʣnʳʣʳлdʧʳtʧnʥuʧʳʦлtʲanʳʧtʧonaὕлandлʧntʲanʳʧtʧonaὕлvʣʲϐʳчл
in Yidghāл tʦʣл ϑatʣʥoʲʧʣʳл oʤл уʧnфtʲanʳʧtivity have been lost. Moreover Yidghāл ʤoʲmʳл duʲative
·46·
present and some verbal forms in Yidghāл oʲʧʥʧnatʣл ʤʲomл ʤoʲmʳл ϑaὕquʣdл ʤʲomл αaʲdʧϑл ἰʦoʷāʲл
(ChʧtʲāὕХфщлуGRYUNBERG 1987, 180-229; SἰηÆοσØ 1989c, 413-415; MORGENSTIERNE 1938, 110-167)
Munj.
Х
ē
ū
ō
ă
Yidgh.
Х
Х
ū
ē
Х
ū
ō
ā
ǥ
ē
Х
ū
ō
ă
ə
ŭ
ə
ə
ŭ
ā
-əy
ā
-əy
ā
-əy
Х
83
ēчлä
i
ū
a
84
85
o
i
ə
ŭ
члä
a
-ë
86
Table 21 ρʦʣлʲʣὕatʧonʳʦʧpлoʤлvoʷʣὕʳлʧnлκun₍Хлdialects and in Yidghā (after: GRYUNBERG 1987, 169; modified).
I.1.1.4.8. Ishkāshmī, Sanglēchī and Zēbākī
Ish₎āshmХ (or Ishkāsh mД, ‘nД, RɪnД; š( )₎ošmʧлz vů₎члʲ nʧлz vů₎), πanʥὕēchХл(S‘nglДchД; sangl čʧл
87 88
of the Soutʦʣʲnл ἵāmХʲл
lavz, sangl čʧл zəv k) and Zēϐā₎Х are three closely related languages
group. They are spoken in south-eastern part of Tajik and north-western part of Afghan
Badakhshān. IshkāshmХлis spoken by approximately 2000 speakers, majority of them lives in the
village of Ran (Ishk. ьn), several Ish₎āshmХ speaking families live also in places such as
Ishkōshim (Ishk. ḥьt or (ь)ko ьm), Sumjin, Mulvō₍ and Namatgūt (Wakh. Nəmətg t) on the
Tajik bank of the river Panj and in vicinity of Afghan city of Eshkāshem (PAKHALINA 1987b,
474-475; PAKHALINA – QςοBŌλἴσ 2000, 197). In Afghan Badakhshān there live more than
1300 speakers of SanglēchХ (YŪπςγBῦἰἴσл – DODYKHUDOEVA 2008, 110) in the Sanglēch Valley
< ŋā.
In suffix -ēk‘ // - .
85
In ending of masculine nouns.
86
< *i.
87
All three languages are often referred to as Ish₎āshmХчл ʧʤл nʣϑʣʳʳaʲyл toл dʧʳtʧnʥuʧʳʦл ζsh₎āshmХл pʲopʣʲчл ʧщʣщл tʦʣл
variety spoken on right bank of Panj the language is often called ›ьn ₎ьv k – ‘nД й ɪnД , or ‘n IshkāshmД .
88
According to information givʣnл ϐyл λazaʲл λazaʲzōdaл (an Ish₎āshmХл nativʣл ʳpʣa₎ʣʲчл mʣmϐʣʲл oʤл tʦʣл οuda₎îл
Institute of Language and Literature of the Academy of Sciences of the Republic of Tajikistan) who has visited the
πanʥὕēch valley in Afghanistan ʧnлэыы7члπanʥὕēchХ and Ish₎āshmХлaʲʣлmutuaὕὕyлʧntʣὕὕʧʥʧϐὕʣлὕanʥuaʥʣʳщ
83
84
·47·
southwards from the city of ḳēϐāk уḳēϐщл Iziv ); ḳēϐākХл dʧaὕʣϑt/language has been quite
recently replaced by Afghan Persian and by Lower SanglēchХл dʧaὕʣϑt (YŪπςγBῦἰἴσл 2000, 186187). In addition to the above mentioned language varieties it is necessary to mention a mixed
Ish₎āshmХ-SanglēchХ-WakhХл dʧaὕʣϑt of the village of Warg in Afghan Wakhān
(MORGENSTIERNE 1938, 287, 291-292). Of all the three vernaculars only SanʥὕēchХл ʳpὕʧtʳл ʧntoл
two dialects – ἱoʷʣʲл уλoʲtʦʣʲnфл andл ςppʣʲл уπoutʦʣʲnфл πanʥὕēchХчл ϐotʦл dʧaὕʣϑtл dʧffer slightly
one form the other. There are not many information concerning Ish₎āshmХлʧnлʦʧʳtoʲʧϑaὕлʳouʲϑʣʳчл
probably the first mention of the language can be from the Travels of Marco Polo, he mentions
an indigenous language of province of Casem (or Scasem, Scasunen; MARCO POLO, XLVI) – it
was either some today unknown language of region around the city of Keshem or it was a
language of Ishā₎āshim89. All three languages do not have written tradition of their own, in
recent years there are efforts in Tajikistan to create IshkāshmХлaὕpʦaϐʣtлϐaʳʣdлonлTajik variety
of the Cyrillic alphabet.
consonants
stops
bilabials
pb
affricates
td
postalveolars
retroflexes
ṭ
c
čǰ
č
fv
sz
šž
šž
uvulars
glottals
kg
q
vowels
i
u
ů
nrl
e
ḷ
o
y
у ф
palatals
velars
sonorants
mw
labiodentals
alveolars
fricatives
a
x
(h)
Table 22 Sound system of IshkāshmХ.
Sound system of all the three dialects differs only a little bit, mainly in vowels. Vowel
ʳyʳtʣmлoʤлπanʥὕēchХлappʣaʲʳлtoлϐʣлtʦʣлmoʳtлaʲϑʦaʧϑлoʤлtʦʣлtʦʲʣʣлvʣʲnaϑuὕaʲʳчлʧtлʲʣtaʧnʳлdʧʳtʧnϑtʧonл
of five long and short vowels , 90, , , and a reduced vowel ə; on the opposite side stands
Ish₎āshmХл voʷʣὕл ʳyʳtʣmчл ʷʦʧϑʦл doʣʳл notл dʧʳtʧnʥuʧʳʦл voʷʣὕл quaὕʧty91 – it has been replaced by
opposition of stable versus unstable vowels, the stable vowels include a, e, i, o, , u; vowel ь92 is
89
The interpretation of the name Scasem or Scasunen is quite complicated, in the Travels there is attested also
form Casem – this can be the Afghan city of Keshem or Esh₎āshem in Afghan BadakhshānлуϑʤщлYULE – CORDIER
1993, book 1, chapter 28, note 4; LENTZ 1933), it seems that probably two similar place names merged into
interchangeable forms: Casem = Keshem ~ Scasem/Scasunen = Ish₎āshim/Esh₎āshem.
90
πanʥὕēchХл ē is often realised as rising diphthong /ʧē/; status of short e is unclear (YŪπςγBῦἰἴσл –
DODYKHUDOEVA 2008, 116-117).
91
In descriptions of Ish₎āshmХл ϐyл δʣoʲʥл κoʲʥʣnʳtʧʣʲnʣл andл δʣoʲʥʣл Aϐʲaʦamл δʲʧʣʲʳonл ʷʣʲʣл ʲʣϑoʲdʣdл aὕʳoл ὕonʥл
vowels (GRIERSON 1920; MORGENSTIERNE 1938, 283-427), in the description of Ish₎āshmХлpʦonoὕoʥyлϐyлσaὕʣntʧnaл
Stepanovna Sokolova there is no mention about vowel length (SOKOLOVA 1953c).
92
Ish₎āshmХль is also spelled ɪ or I, mainly in non-Russian works.
·48·
unʳtaϐὕʣщлḳēϐā₎ХлvoʷʣὕлʳyʳtʣmлʧʳлϑὕoʳʣʲлtoлtʦʣлπanʥὕēchХлonʣчлϐutлʧnлmanyлaʳpʣϑtʳлtʦʣʲʣлϑanлϐʣл
ʳʣʣnл tʲanʳʧtʧonʳл ʤʲomл πanʥὕēchХл to Ish₎āshmХ;л unʤoʲtunatʣὕyл ḳēϐā₎Хл voϑaὕʧʳmл nʣʣdʳл aл moʲʣл
dʣtaʧὕʣdлʳtudyчлʷʦʧϑʦлʧʳлʧmpoʳʳʧϐὕʣлduʣлtoлtʦʣлʤaϑtлtʦatлḳēϐā₎Хлʥavʣлʷayлtoлἵʣʲʳʧanлandлʲʣmaʧnʣdл
aʳлaлʳuϐʳtʲatʣлʧnлἱoʷʣʲлπanʥὕēchХлуYŪπςγBῦἰἴσл 2000, 186). I tried to indicate the relationship
of vowels of all the three vernaculars in Table 24. Due to a complex development of *ProtoIranian vowels in the Ish₎āshmХ-πanʥὕēchХл ὕanʥuaʥʣʳл tʦʣʧʲл ʣvoὕutʧonл ϑannotл ϐʣл ϑʦaʲaϑtʣʲʧʳʣdл
briefly; the individual changes were influenced by ā- and i-Umlaut, openness or closeness of
syllables and position of stress also played its part. The consonant system is in contrast to the
vowels more or less the same in all the three dialects. There can be observed several similar
features such as e.g. sonorization of voiceless stops in intervocalic position and their subsequent
spirantization, partial shift ŋč, ŋǰ > c-/ʒ/z, ʒ/z; sonorization of intervocalic ŋ and its later change
in ḷ or change ŋ m > m, ŋ t > t (in Ishk. also ṭ), *ϑr > r etc. In Ish₎āshmХл andл πanʥὕēchХл
secondary palatalization of velar stops took place, its results vary: *ḱ, ŋǵ > č-, ǰ-йž-/y-,
intervocalically y/i/ǰ/ž. Some other changes did not take place consistently in all languages: * (<
*d, *-t-) changed into d word-initially in all the three vernaculars, in Ish₎āshmХлandлḳēϐā₎Хлуandл
oʤtʣnл ʧnл ἱoʷʣʲл πanʥὕēchХфл tʦʧʳл ϑʦanʥʣл ϑontʧnuʣdл aὕʳoл ʷoʲd-ʧntʣʲnaὕὕyл ϐutл ʧnл πanʥὕēchХл - - is
often preserved after vowels; *ϑ ϑʦanʥʣdлtoлπanʥὕēchХлandлḳēϐā₎Хлt but in Ish₎āshmХлtoлs; *rn >
Ishk. r(n), Sangl. ṇ; *nd, *nt > Ishk. nd, Sangl. ṇd/nd; *ʦ t > Ishk. t, Sangl. t;л ʧnл πanʥὕēchХл
there is ḷ (< *-rd-, *-rt-, *- -) preserved better than in Ish₎āshmХлуthere often ḷ > l); in Upper
πanʥὕēchХл , often change to ⁾ and ž, ž to . (PAKHALINA 1987b, 476-496; YŪπςγBῦἰἴσл –
DODYKHUDOEVA 2008, 117-174; MORGENSTIERNE 1938, 228-333; GRIERSON 1920)
consonants
stops
bilabials
pb
affricates
fricatives
sonorants
mw
dentals
td
postalveolars
retroflexes
ṭ
c
čǰ
s z
š ž
š ž
palatals
velars
uvulars
glottals
iХ
ū
f v
labiodentals
alveolars
vowels
kg
(q)
уʸ) у )
x
nrl
ē
(e) ē
u
ə
oō
ḷ
y
у ф
aā
(h)
Table 23 Sound system of πanʥὕēchХ.
The Ish₎āshmХ-πanʥὕēchХлὕanʥuaʥʣʳлdoлnotлdʧʳtʧnʥuʧʳʦлʥʣndʣʲлoʲлϑaʳʣчлoʲʧʥʧnaὕлʥʣndʣʲлʦaʳл
been preserved only in several nouns; case is expressed syntactically by use of demonstratives.
πanʥὕēchХл andл ḳēϐā₎Хл maʧntaʧnл хἵʲoto-Ish₎āshmХл pὕuʲaὕл ʣndʧnʥл dʣʲived from Old Iranian
genitive plural ending *-ānām, in Ish₎āshmХл ʳuϑʦл ʣndʧnʥл ʧʳл uʳʣdл onὕyл ʷʧtʦл ʳʣvʣʲal animate
nouns; Ish₎āshmХл ʤoʲmʳл pὕuʲaὕл ʷʧtʦл ʣndʧnʥл -o уʧnл πanʥὕēchХл - ), which is a loan from
·49·
Persian -hā. Adjectives, same as the nouns, do not have categories of gender and case, moreover
they do not distinguish number; in Ish₎āshmХл ʤoʲmʳл oʤл ϑompaʲative in *-tara- were lost.
Personal pronouns distinguish direct and oblique case and a predicative genitive; the same
categories are distinguished by demonstrative pronouns, which also distinguish triple deixis.
Verbal system is based on two stems – present and past, the present stem continues from
*Proto-Iranian present stems, the past (preterite) stem is derived from Iranian past participles in
*- . Ish₎āshmХл ʤoʲmʳл paʳtл tʣnʳʣʳл ϐyл addʧnʥл ʣndʧnʥʳл dʣʲivʣdл ʤʲomл ϑopuὕa;л ʧnл πanʥὕēchХл paʳtл
tenses of transitional verbs are formed by ergative construction, for intransitional verbs the
situation is analogous to Ish₎āshmХщл уPAKHALINA 1987b, 496-536; YŪπςγBῦἰἴσл –
DODYKHUDOEVA 2008, 175-227)
Ishk.
o
a
ů
u
e
i
Sangl.
ē
ā
ō
ū
ə
a
ā
ō
o
ū
o
u
ə
ē
Х
i
Zēb.
o
ā
ō
ū
ọ
a
ā
ō
o
o
ū
u
ə
ē
Х
i
Table 24 The relationship of vowels in IshkāshmХ, SanglēchХ and Zēϐā₎Х.
I.1.1.4.9. Wakhī
WakhХ (WakhānД; ʸ k z ₎члʸ kwor; in Pakistan also ʥuʦǰaὕʧ/guhyali – ё j‘lД ) is the second most
uʳʣdлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣлafter the ShughnХлὕanʥuaʥʣ. Its speakers live on territory of four states –
Tajikistan, Afghanistan, Chinese Turkestan (Xinjiang) and Pakistan. The total number of
WakhХлʳpʣa₎ʣʲʳлʧʳлʣʳtʧmatʣdлatляы˙ыыылpeople (REINHOLD 2006, 1), this number appears to be
exaggerated. In Tajikistan there are 7000-ьы˙ыыы WakhХл ʳpʣa₎ʣʲʳл ὕiving in the Ishkōshim
district (PAKHALINA 1987a, 408); in Afghanistan roughly 7000 speakers live in the Wakhān
district; in Pakistan there are 7500-ьы˙ыыы WakhХʳл ʧnл tʦʣл Gō₍al (Upper Hunza), Ishkōman,
ḲāsХn andл Ḳārkhūn Valleys; and approximately 6000-7000 WakhХʳл ὕive in SarХqōὕл ʧnл tʦʣл
·50·
ρāshqōʲghānл Tajik Autonomous County in Chinese Uyghuristan (BACKSTROM 1992, 61-62).
The WakhХʳ that live in the valleys of Northern Pakistan started to settle those areas sometime
after the year 1880, the second wave of immigration continued between the years 1935 and 1940
(BACKSTROM 1992, 60). The WakhХ language is quite homogenous on all of its territories, it
splits into three dialects – Lower (Western) and Upper (Eastern; including SarХqōὕ WakhХ) in
Badakhshān andл δō₍al (Hunza) dialect of Pakistan (δō₍al WakhХл ʧʳл oʤtʣnл notл ϑonʳʧdʣʲʣdл aʳл
individual dialect and it is often considered as a variety of Upper WakhХ), between the Upper
and Lower dialects there is sometimes distinguished Central WakhХлdʧaὕʣϑtл(PAKHALINA 1987a,
408-409; PAYNE 1989, 419-420; BACKSTROM 1992, 65-69). The first historical record on WakhХл
comes from Marco Polo; he notes that inhabitants of province of Vocan (i.e. Wakhān) have a
speech of their own (MARCO POLO, L). WakhХл doʣʳл notл ʦavʣл ʧtʳл oʷnл ʷʲʧttʣnл tʲadʧtʧon, in
Tajikistan there are efforts on to create WakhХлaὕpʦaϐʣtлϐaʳʣd on the Tajik Cyrillic alphabet,
in Pakistan there is used a modified Latin alphabet based on scientific transcription of WakhХчл
ʳomʣtʧmʣʳлtʦʣлςʲdūлaὕpʦaϐʣtлmayлϐʣлuʳʣd.
consonants
stops
bilabials
pb
affricates
fricatives
sonorants
mw
vowels
iХ
uū
fv
labiodentals
dentals
alveolars
td
postalveolars
retroflexes
ṭ
palatals
velars
uvulars
glottals
kg
q
c
čǰ
č
sz
šž
šž
n r (ʲ) l ( )
ʸ
y (y)
у ф
(e) уēф
əə
oō
(ṛ) ḷ уὕ)
aā
уa)
x
(h)
Table 25 Sound system of WakhХ.
Vowel system of WakhХлʧʳлʧnлϑommonлbased on six short (a, ə, i, o, u, ) and seven long (ā,
ē, ə, Д, , , ) vowels93; historically *Proto-Iranian vocalic system has been influenced by series
of changes, e.g. vowels in so called neutral position changed as follows: ŋā > , , ; *a > o, u, ;
The vowel ē appears only in Lower WakhХчлʧnлtʦʣлotʦʣʲлdʧaὕʣϑtʳлtʦʣʲʣлʧʳл Д instead. Pakhalina claims that also ē
can have its short counterpart (PAKHALINA 1987a, 410). Pronunciation of , varies, in the Central and Upper
dialects as their pronunciation shifts from [ уфϊлtʦʲouʥʦлψ уфϊлtoлψɨуфϊлуPAKHALINA 1987a, 410; BACKSTROM 1992,
410). WakhХл was variously transcribed ʉ, or ɷ in non-Russian works, ʉ is also used in the WakhХлἱatʧnлaὕpʦaϐʣtл
in Pakistan. Some scholars believe that in WakhХл tʦʣʲʣл ʧʳл noл oppoʳʧtʧonл oʤл ὕonʥл andл ʳʦoʲtл voʷʣὕʳл уPAKHALINA
1987a, 410), with certaʧntyл ʧtл ϑanл ϐʣл ʳaʧdл tʦatл tʦʣл ὕʣnʥtʦл ʷaʳл notл ʲʣϑoʲdʣdл duʲʧnʥл tʦʣл ὕatʣʳtл ʲʣʳʣaʲϑʦʣʳл onл δō₍aὕл
WakhХлуBACKSTROM 1992). In contemporary WakhānлτakhХлtʦʣʲʣлʧʳлʧnʳtʣadлoʤлoppoʳʧtʧonлʧnлquantʧtyлoppoʳʧtʧonл
of stable ((e), ə, i, o) vs. unstable (a, u, ) vowels (ÈDEL MAN – DODYKHUDOEVA 2009a, 778). Persian ā уʧnлαaʲХл
[ȵϊчлʧnлρā₍Х₎лψɔϊфлʧʳл oʤtʣnлʲʣaὕʧʳʣdл aʳл in WakhХчлʧnлtʦʣл δō₍aὕлdʧaὕʣϑtлʧtлʧʳл ʲʣaὕʧʳʣdл ὕʧ₎ʣл [ȵϊлуʷʲʧttʣnл â in the
Latin alphabet used for WakhХлʧnлPakistan).
93
·51·
ŋ > ē (/Д); ŋ u > ; , > , ə; but due to i-Umlaut the vowels shifted towards close front
vowels, under ā-Umlaut there was a shift towards back open vowels (PAKHALINA 1987a, 412-419).
WakhХл ϑonʳonantʧʳmл ʧnл quʧtʣл ϑonʳʣʲvative in some aspects, mainly due to the fact that the
voiceless stops are usually retained (but in some cases they are sonorized or even spirantized),
other archaic feature is preservation of Indo-Iranian clusters *tr and *kr (in *Proto-Iranian they
shifted to *ϑr, *xr)94, partially there is preserved also Indo-Iranian group *k > k (in *ProtoIranian > ŋ⁾ ), or > щлπʧmʧὕaʲὕyлtoлtʦʣлotʦʣʲлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳчлtʦʣʲʣлoϑϑuʲʳлaлʳʣϑondлpaὕataὕʧzatʧonл
of velars. There is an interesting feature that links WakhХл ʷʧtʦл Khōtanʣʳʣśл *ʦu > (Khōtщл
ъś-, -ź-ъл×лotʦʣʲлβaʳtʣʲnлIranian *spфщлρoʥʣtʦʣʲлʷʧtʦлʳomʣлotʦʣʲлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳлτakhХлʳʦaʲʣʳл
change ŋč, ŋǰ > c, ʒ. For many consonants there is often difficult to determine their development
clearly, there are many alternations, e.g. ŋ > -, -, - -, - -, -ž-, -ž-, -⁾-; *g > g, , , ǰ, , ž, (z);
*p > p, b, v, (f); ŋ t > st, t, t, ⁾t, -, t etc. Scholars who dealt with historical phonology of WakhХл
(PAKHALINA 1983, 24-56; PAKHALINA 1987a, 420-438; MORGENSTIERNE 1938, 450-476), do not
explain this curious feature, the exception is Ivan MikhaЧὕovʧch Steblin-Kamenskiy, who
explains certain alternations as a result of sandhi and as an influence of areal contacts with
neighbouring languages (STEBLIN-KAMENSKIY 1999, 17-40). Specifics of WakhХл dʣvʣὕopmʣntл
can be interpreted as the influʣnϑʣл oʤл ϑontaϑtʳл ʷʧtʦʧnл tʦʣл ἵāmХʲ-εʧndū₎ush ethnolingvistic
region (or in a wider view in Central Asian Sprachbund), John Payne offers a hypothesis that
WakhХлʷaʳлtʦʣлoὕdʣʳtлуIranʧanфлὕanʥuaʥʣлʧnлtʦʣлἵāmХʲлʲʣʥʧon and later it was superstrated by the
otʦʣʲлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳлуPAYNE 1989, 421-423), Valentina Stepanovna Sokolova connects WakhХл
closely with the Ish₎āshmХ-πanʥὕēchХлὕanʥuaʥʣʳлandлpʲopoʳʣʳлtʦatлtʦʣyлϑanлtoʥʣtʦʣʲлʤoʲmлtʦʣʧʲл
oʷnл ʳuϐʥʲoupл oʤл tʦʣл ἵāmХʲл ὕanʥuaʥes (cf. SOKOLOVA 1973). In case of WakhХл tʦʣʲʣл ϑanл ϐʣл
supposed early and intensive contact with Persian, many Persian loans had undergone intraWakhХлdʣvʣὕopmʣntлуSTEBLIN-KAMENSKIY 1999, 17-40), similarly was WakhХлʧnлquʧtʣлʧntʣnʳive
contact with some Indo-Aryan language(s), there may have been some really old Indo-Aryan
influences on WakhХлуPAKHALINA 1976a).
WakhХл appʣaʲʳл toл ϐʣл aʲϑʦaʧϑл notл onὕyл ʤʲomл pʦonoὕoʥʧϑaὕл poʧntл oʤл vʧʣʷчл ϐutл aὕʳoл ʧnл
morphology we can observe survivals of some archaic features that have not been preserved in
other Eastern Iranian languages. Nouns do not distinguish gender, but according to operation of
ā- and i-Umlaut there can be observed forms of feminine that certainly existed in older stages of
WakhХлуʲʣὕʧϑtʳлoʤлnʣutʣʲлaʲʣлunϑὕʣaʲ;лPAKHALINA 1987a, 444-446). Unique archaism presents the
preservation of traces of Old Iranian dual forms in WakhХśлʳomʣлnounʳлʷʦʧϑʦлdʣnotʣуdфлpaʧʲʣdл
body parts and some other appellatives culturally perceived as pair (e.g. yoke or door) are in
contemporary WakhХлϑonʳʧdʣʲʣdлaʳлʳʧnʥuὕaʲчлϐutлtʦʣʧʲлʤoʲmʳлaʲʣлϐaʳʣdлonлʦʧʳtoʲʧϑaὕлduaὕлʤoʲmʳл
(plural of such words is then formed by standard addition of WakhХлpὕuʲaὕлʣndʧnʥʳфщлγoʲmaὕὕyл
the survivals of dual do not differ from forms derived from historical singular, traces of dual can
94
The origin of groups tr, kr in WakhХлϑanлϐʣлϑonʳʧdʣʲʣdлaʳлanлʧnnovatʧonлʲatʦʣʲлaʳлaʲϑʦaʧʳmśлζIr. *pr, *tr, *kr > Ir.
*fr, *ϑr, *xr (> (Saka) ŋpʰ›, ŋtʰ›, ŋkʰ›) > Wakh. *(f)r, *tr, *kr (cf. STEBLIN-KAMENSKIY 1999, 17-18).
·52·
be observed in operation of a root vowel Umlaut (PAKHALINA 1987a, 447). Nouns are inflected
in two cases – direct and oblique. Case is formally not distinguished in singular, in plural there
are two endings: -Д (t) for the direct case, and -əv for the oblique; the ending of oblique plural
ʦaʳлpaʲaὕὕʣὕʳлʧnлotʦʣʲлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳ;лtʦʣлʣndʧnʥлoʤлtʦʣлdʧʲʣϑtлϑaʳʣлϑanлϐʣлʲʣὕatʣdлtoлπoʥdʧanл
non-productive nominative plural ending - . In addition to the above mentioned there are also
other plural endings in WakhХчл ʳomʣл oʤл tʦʣmл ϑomʣл ʤʲomл ἴὕdл Iranian genitive
plural: - n/- n, -Дn (< *-ānām, *-Дnām); endings - ›g, - ›č (< *-ā-tra-ka-) have analogies in the
ShughnХ-οōshānХл ʥʲoupл уʣщʥщл Shugh. - ›ǰ); and there are also some other endings: -āl, - l (<
*-); -Д” (< ŋ‘ - ‘- < ŋ‘ -’ ‘-). The other plural endings except -Д t : -əv are non-productive
and they appear only in forms of few nouns. According to the results of Umlaut can be assumed
that some WakhХлnounʳлthat are currently considered as direct forms could have been derived
from other cases than from nominative (PAKHALINA 1987a, 446-447). Adjectives distinguish
neither gender (traces of original gender distinction in WakhХл ϑanл ϐʣл ʳʧmʧὕaʲὕyл aʳл ʤoʲл nounʳл
observed in effects of Umlaut), nor number or case. Comparative is formed by adding the
ending -tər < *-tara- but it can be formed analytically, there is not a separate form for
superlative – it is expressed only analytically. Personal pronouns have forms just for the first and
second persons singular and plural. Demonstratives distinguish triple deixis and they are used
also for the third person of personal pronouns and as definite article. Pronouns are inflected in
two cases – direct and oblique.
WakhХлvʣʲϐaὕ system is primary based on opposition of present and preterite stem, from the
preterite stem are derived some other forms of past tenses. Present is formed by adding personal
endings to verbal stem, in the past tenses the endings are substituted by enclitic forms of copula.
Preterite stem is normally formed by adding an ending derived from *Proto-Iranian preterites in
*- -, occasionally, however, there are also forms derived from the suffix
ŋ-n( -/*- - (PAKHALINA 1987a, 459-466).
I.1.1.4.c. South and Southeast Eastern Iranian
I.1.1.4.10. Pasht and Wazīrī
Pashtō (or Pakht , Pusht , Paṭhān, Afghan; pəšt žəbə // paʸt žəba) is an Eastern Iranian
language. Number of its speakers is the greatest among all Eastern Iranian languages – the
language is spoken by more than 23 million people (ROBSON – TEGEY 2009, 721); speakers of
Pashtōлὕive mainly in Southern Afghanistan and in North-western Pakistan, to a lesser extent
there are some Pashtūn enclaves in Northern regions of Afghanistan and in Eastern Iran; Pashtōл
is together with Afghan ἵʣʲʳʧanл уαaʲХфл ʲʣϑoʥnʧzʣdл aʳл official language of Afghanistan. Pashtōл
distinguishes four main dialect groups: North-western and North-eastern (i.e. Hard or Eastern
dialects – p‘⁾t ) and South-western and South-eastern (Soft / Western dialects – pə ),
notʣʷoʲtʦyлʧʳлaὕʳoлτazХʲХлуdʧaὕʣϑtлoʤлtʦʣлτazХʲХлtʲʧϐʣчлʲʣmaʲ₎aϐὕʣлdʧaὕʣϑtлʷʧtʦʧnлπoutʦ-eastern
Pashtō;лʷazХʲayлžəbba), which markedly differs from other Pashtō dialects. The Pashtūnʳлmay
·53·
be connected with the tribe
л mentioned by Ptolemy in area around Ἀ
ᾱ (Ave.
Harax ‘ⁱtД, OPers. Haraʰuv‘t ) and the river Ἐ ύ
(present Hilmand; cf. SἰηÆοσØ 1989b,
384), from historical sources we know also some Pashtūnл tʲʧϐʣʳ, e.g. the AfrХdХл tʲʧϐʣл ϑanл ϐʣл
connected with the Ἀ
ύ
mentioned by Herodotus. Pashtōлʧʳлʷʲʧttʣnлʧnлtʦʣлἵʣʲʳo-Arabic
script supplemented by graphemes for Pashtōл ʳoundʳ. The oldest written monuments come
from the 8th century
(GRYUNBERG – ÈDEL MAN 1987, 7), literary tradition evolves from end
th
of the 16 century (ROBSON – TEGEY 2009, 721).
consonants
stops
bilabials
pb
affricates
palatals
velars
uvulars
glottals
vowels
íХ
úū
(f)
td
postalveolars
retroflexes
sonorants
mw
labiodentals
alveolars
fricatives
ṭ
ǵ
kg
(q)
c
čǰ
sz
šž
šž
ʸ
x
(h)
i
nrl
ē
uō
ə
ṛ
y
у ф
a
ā
Table 26 Sound system of Pashtō.
Sound system of Pashtōлʦaʳлundʣʲʥonʣ a complex development; its characteristic feature is
syncope of unstressed vowels, due to syncopation of unstressed vowels consonant clusters appear
often syllable-initially. Development of Pashtō vowels can be summarized as follows: *a > a, ə, ā,
(under i-Umlaut >
); ŋā > , ā, a (under i-Umlaut > (₍)ā); *i, ŋД > i; *u, ŋ > u, ə; * u > wa,
; ŋ u‘ > , ; * > i, ē; position of stress influenced quality and quantity of vowels in *ProtoPaṭʦān. Voiceless consonants were voiced after a vowel (also *-f- > * > w, but *-t- > *d (> * >
l), ø); ŋč was depalatalized to c-, -ʒ(-); *d > * > /l/ and ŋ > -~⁾-, -ž(-)~-ǵ(-). From consonant
groups containing *r or ŋ emerge cerebral sounds, e.g. *sr-, *str > ~⁾, *rd, *rt > ṛ, *rn, ŋ⁾ n > ṇ,
*rs > t~⁾t. Clusters are often simplified, in some cases one of the consonants disappears or a
consonant is changed into another one. Due to i-Umlaut the vowel
can have prothetic y,
i(-) > -), čē(-); a frequent phenomenon is
which can cause secondary palatalization, e.g.
also metathesis, assimilation or dissimilation and pre-nasalization of consonants (SἰηÆοσØ 1989b,
398-406; GRYUNBERG – ÈDEL MAN 1987, 21-38). In Pashtō there is mobile stress, words are
divided into two stress patterns: barytones (words with a stressed root) and oxytones (words
with a stressed ending or suffix). Study of operation of stress in Pashtō can help in
reconstruction of stress in *Proto-(Indo-)Iranian – in some cases position of stress in Pashtōл
appears to be more archaic than stress attested in Vedic (GRYUNBERG – ÈDEL MAN 1987, 38-39).
Pashtōл nouns and adjectives distinguish two genders (masculine and feminine), two
numbers, in plural is also distinguished animacy or inanimacy. Nomina are inflected in three
cases: direct, oblique and vocative, some masculines can moreover form oblique II. Nouns are
·54·
inflected in eleven paradigm classes (seven masculine and four feminine classes), the adjectives
form four inflectional classes; there are also inflectional subgroups in each of the classes,
inflectional forms often differ due to operation of stress. Verbal system has triple structure
similar to other Eastern Iranian languages: present, preterite and prefect. In past tenses there is
distinguished transitivity and intransitivity. Aspect of verbs is formed either by prefix wə- or by
suppletive forms or stress shift (SἰηÆοσØ 1989b, 390-398; GRYUNBERG – ÈDEL MAN 1987, 44135).
I.1.1.4.11. Wanetsī
Wa etsХ ((ʳpХn) tar nōчлwa ʣϑХлz(i)bə/zəϐō, č algari) has been for a long time considered a dialect
of Pashtō (it was often called corrupted Pashtō and is recognised as a kind of Pashtō by its
own speakers, see ELFENBEIN 1984a, 54-55), nowadays it is mostly considered to be an
independent language closely related to Pashtō (HALLBERG 1992, 45-47). Wa etsХ shares many
features with Pashtōчлmaʧnὕyлʷʧtʦлἰā₎aṛХ dialect and Soft Pashtō in Quetta area, Pakistan. On
the other hand Wa etsХл«diff“›s ”›om ‘ll oth“› P [Pashtō dialects] in phonology, morphology, and
l“⁾ con so much ‘s to ’“ ‹u t“ un nt“ll g ’l“ to oth“› P [Pashtōϊлsp“‘k“›s ( n ‘ ⁽‘₍ th‘t “.g. W‘₎Д›Д s
not) (ELFENBEIN 1984a, 55). The supposed number of speakers exceeds э5˙ыыылpeople living in
Harnāy (Wa . A›n‘(h)Д) and πan₍āvХ ta ʳХὕs ʧnлπʧϐХлdʧʳtʲʧϑtлeastwards from Quetta, province of
BaὕōchʧʳtānчлPakistan; many of the speakers live also in Quetta (HALLBERG 1992, 47-48). The
language is spoken by Məkhyā Хл andл τa etsХ tribal subdivʧʳʧonʳл oʤл πpХn ρaʲХnл tribe 95 . The
language itself does not possess any prestige in its socio-linguistic area, even among its own
speakers it does not enjoy adequate prestige and is even disdained by the Pashtūnʳщлἵʲʣʳʣʲvatʧonл
of the language in such socio-linguistic situation is connected with tribal matters as each tribe
identifies itself through its own dialect. (ELFENBEIN 1984a, 55-56) The language has no written
tradition, nor was thoroughly described in scientific literature. All Wa etsХʳлaʲʣлϐʧὕʧnʥuaὕлʷʧtʦл
Pashtō and recently, as the importance oʤлςʲdū rises, many Wa etsХʳлʳpʣa₎лalso ςʲdūщ
Phonologically Wa etsХлdoʣʳлnotлdʧffʣʲлmuϑʦлʤʲomлnʣʧʥʦϐouʲʧnʥлἰā₎aṛХлdʧaὕʣϑtлoʤл Pashtōщл
Historical development of vowels is quite similar to that of Pashtōśл*a > , ə; ŋā > , ; *i, ŋД > ;
*u, ŋ > , ə; * u > wa, ; * > , ; just i-Umlaut or epenthesis of -y- is not as common as in
Pashtōщлπtʲʣʳʳʣdлa is often lengthened, unstressed ā is shortened, word-final unstressed a and ə
usually merge in pronunciation. Vowels -Д- and - - tend to be prepalatalized /-yХ-, -y -/
and - - and - - prelabialized /-ʷū-, -ʷō-/, but word-initial ⁽ -, ⁽ - are often delabialized.
Ḥ‘jh l vowels ē, are not kept apart from m‘ › ” Д, . Consonants have comparable
development with Pashtōśл voiceless consonants were voiced word-internally (*-p-, *-k-, *-č-,
*-f-, *- - > b, g, ŋǰ > ʒ, w, ); ŋč and ŋǰ were depalatalized; * and ŋu merged as w; * , *ϑ > l as in
The Wa etsХ-speaking πpХnлу τʦʧtʣ флρaʲХnлtʲʧϐʣлʤoʲmʳлaлmʧnoʲʧtyлoʤлaлὕaʲʥʣʲлρaʲХnлtʲʧϐʣл – its major group are
tʦʣлρōʲлу Bὕaϑ₎ флρaʲХnʳчлanotʦʣʲлʳmaὕὕлʥʲoupлaʲʣлtʦʣлBōʲлу Bʲoʷn флρaʲХnʳщлρʦʣлBὕaϑ₎лandлBʲoʷnлρaʲХnʳлaʲʣлaὕὕл
Pashtōлʳpʣa₎ʣʲʳлуELFENBEIN 1984a, 56).
95
·55·
Pashtō;л ϐutл *-t- > y, ø aʳл ʧnл κun₍Хл уoʲл ʧnл aл ʷayл aʳл ʧnл ἵaʲāchХл andл ŌʲmuṛХфщл αʧfferent from
Pashtōлʧʳлʲʣtʣntʧonлoʤлr in ŋ›ž > ›ž; development ŋ k, *ft > k, w (Pasht. č, (w)d) or retention of
*nd in andəm ʷʦʣat л <л ŋgántum‘-, Pasht. anəm. Often *CrVC > C›C. Cerebral * , *
merged with , ž in Wa etsХчл ϐutл tʦʣyл mayл ϐʣл oϑϑaʳʧonaὕὕyл ʲʣʧntʲoduϑʣd л ʧnл ʳpʣʣϑʦл undʣʲл
Pashtōлʧnfluence. As in colloquial Pashtōчлtʦʣʲʣлaʲʣлnoлъʤъчлъqълandлъʦълʳoundʳлʧnлτa etsХчлtʦʣʳʣл
sounds are usually realised as p, k, ø (rarely x) respectivʣὕyчлtʦʣyлϑanлappʣaʲлonὕyлʧnл ʣduϑatʣd л
speech. Phonological changes show that *Proto-Wa etsХл dʣvʣὕopʣdл quʧtʣл ʣaʲὕyл ʤʲomл хἵʲotoPaṭʦānл anϑʣʳtoʲл andл хἵʲoto-Wa etsХʳл ʷʣʲʣл pʲoϐaϐὕyл ʤoʲʣʲunnʣʲʳл oʤл tʦʣл Pashtūnʳл toʷaʲdʳл tʦʣл
East. (MORGENSTIERNE 1983a; ELFENBEIN 1984a, 56-57; ELFENBEIN 1984b; MOSHKALO 2000,
150)
consonants
stops
bilabials
pb
affricates
td
postalveolars
retroflexes
ṭ
c
čǰ
(f)
s z
š ž
(š) (ž)
uvulars
kg
(q)
glottals
nrl
vowels
iХ
uū
eē
oō
ə
ṛ
y
у ф
palatals
velars
sonorants
mw
labiodentals
alveolars
fricatives
a
ā
x
(h)
Table 27 Sound system of Wa etsХ.
Wa etsХлnouns distinguish gender (masculine and feminine), number (singular and plural)
and three cases (direct, oblique and vocative), vocative is usually the same as the direct case.
There are eight inflectional classes – five for masculines and three for feminines, only masculine
and feminine class I nouns have different vocative forms. As a fourth case can be considered
ablative formed by agglutination of -(ē)₍‘. Wa etsХл ʦaʳл ʤoʲmʳл ʤoʲл aὕὕл tʦʲʣʣл pʣʲʳonʳ;л first and
second persons singular and third person for both numbers distinguish direct and oblique cases,
forms of the third person also retain gender distinction. Unlike Pashtō, Wa etsХлdʣmonʳtʲatives
have triple deixis. Verbal system is based on two stems – present and past, past stems are formed
from old past participles as in other Iranian languages. The past tense is formed by means of
ergative construction. (MORGENSTIERNE 1983a; ELFENBEIN 1984a; MOSHKALO 2000)
Wa etsХлpʦonoὕoʥyлandлmoʲpʦoὕoʥyлʧʳлfrom historical point of view very similar to Pashtō,
many forms were also influenced by language contact. Main differences between both languages
can be seen in syntax and lexicon.
I.1.1.4.12. Parāchī
ἵaʲāch
is one of the New Iranʧanл ὕanʥuaʥʣʳл ϑὕoʳʣὕyл ʲʣὕatʣdл toл ŌʲmuṛХ, its accurate
classifiϑatʧonлʦaʳлnotлϐʣʣnлʳuϑϑʣʳʳʤuὕὕyлʣʸpὕaʧnʣdśлʳomʣлʳϑʦoὕaʲʳлϑὕaʧmлἵaʲāchХлуandлŌʲmuṛХфлaʳл
·56·
Eastern Iranian, some other as (North) Western Iranian language (see MORGENSTIERNE 1929;
KIEFFER 1989; EFIMOV 1999a). ἵaʲāchХлʧʳлʳpo₎ʣnлϐyлappʲoʸʧmatʣὕyл5000 speakers in the Shotol,
Pachaghānл and Ghochūὕān valleys 96 in λʣ₍ʲāϐл district south-ʣaʳtʷaʲdʳл ʤʲomл ἰāϐuὕ (EFIMOV
1999a, 257). The oldest reference about the language quoted as p‘›āǰД comes from the 16th
century from the Bāϐuʲnāma, memories of Mughal sultan aʦХʲuddХn Mu ammadл Bāϐuʲ
(KIEFFER 1989, 445-446). The language does not have its own written tradition.
consonants
bilabials
stops
affricates
p pʰ b ϐʰ
t tʰ d dʰ
postalveolars
retroflexes
c
č čʰ ǰ ǰʰ
f (v)
s ʳʰ z
š žлžʰ
ṭ ṭʰ
k ₎ʰ g ʥʰ
uvulars
(q)
уф
glottals
vowels
Х ǖ
n nʰ r ʲʰ l ὕʰ
ṛ
(y)
у ф
palatals
velars
sonorants
m mʰ w
labiodentals
alveolars
fricatives
ū
i
ē ȫ
e
u
ō
o
ə
ä
a
ā
x
h
Table 28 Sound system of ἵaʲāchХ.
Historical phonology shows some similarities with Pashtō and with Saka dialects, but
preservation of word-initial voiced stops is similar with the North Western Iranian languages.
Word-initial (voiceless) fricativʣʳлϑʦanʥʣdлtoлvoʧϑʣὕʣʳʳлaʳpʧʲatʣdлʳtopʳлуaʳлʧnлπa₎aлoʲлBaὕōchХфśл*f-,
*ϑ-, *x- > pʰ, tʰ, kʰ. Characteristic changes are ŋu-, ŋ > *g -, ŋǰ > -, ž- (with certain similarities
in KhōtanʣʳʣлandлBaὕōchХф; *s(t)r, *ʦr > ; sonorization of intervocalic voiceless stops *-p-, *-t-,
*-k- and their merger with voiced fricatives (< Old Iranian voiced stops) *- -/*-ƀ-, *- -/*-đ-,
*- -/*-ǥ- > w, ø~⁽~₍~ʰ97, ; ŋ t > ṭ, *st following *i > t, *rt, *rd > ṛ, ŋu - > u-. Intervocalic
*- - is lost. There is often metathesis of h and subsequent development of aspirated consonants.
Consonantal system is very similar to PashtōчлmoʲʣovʣʲлἵaʲāchХлʦaʳлaʳpʧʲatʣdлʳoundʳлʧnϑὕudʧnʥл
nasals, sonorants or sibilants. In vowels there are following significant changes: stressed *a > ȫ~ ;
ŋ , ŋ‘ > Д; ŋ‘u > ; ŋ ‘ > ē; ŋā u‘ > ȫ~ ; ŋ› > ur; *a, ŋā under i-Umlaut > , *a under a-Umlaut >
a. ἵaʲāchХлὕonʥлϐaϑ₎лʲoundʣdлvoʷʣὕʳлtʣndлtoлbe fronted: , > ǖ, ȫ; ā is strongly rounded and
often raised in front of a nasal. Long vowels are shortened in unstressed position. Diphthongs
tend to reduce its non-syllabic part, mainly in fast speech. Besides oral vowels there are also
nasalized vowels. (MORGENSTIERNE 1929, 22; KIEFFER 2009, 694-695; SἰηÆοσØ 1989a; EFIMOV
1999a, 258)
Each of these valleys has its own dialect – ShotoὕХчлἵachaghānХлandлGhochūὕānХщ
ζnлʳomʣлϑaʳʣʳл oὕd лandл nʣʷ л* /ŋđ continued as *h, it is preserved as aspiration oʤлϑonʳonantʳчлϑʤщлἵaʲāch. dʰД <
*dǖh < ŋd йđ‘- < *d ta- ʳmo₎ʣ ;л ’ʰām < ŋ’uhām < bu йđām < ŋ’udām‘- ʳmʣὕὕ ;л Avʣщл bao a- (MORGENSTIERNE
1929, 36).
96
97
·57·
ParāchХл nouns do not distinguish gender, plural is formed by adding an ending -ān, but
there is also a elliptic dual in -hā and numerative in -a. There are three cases: direct, oblique
and ablative, other cases (accusative, dative, locative-directive and instrumental-comitative) are
formed analytically with pre- or postpositions. Adjectives are not morphologically marked.
Pronouns distinguish five cases: direct (nominative), oblique, dative, accusative and possessive.
Verbal system is based on an opposition of present and past stems (past stems are alike in other
Iranian languages formed from past participles in *-ta-). Verbs have perfective and imperfective
aspect, past tenses transitional and intransitional verbs are formed with ergative construction
(KIEFFER 2009, 696-708).
I.1.1.4.13.
rmuṛī
ŌrmuṛХ уōʲmuṛ чл ōʲmuḷ чл ϐaʲʥʧʳtā, ϐaʲa₎Хфл is a New Iranian language variously treated as a
member of the Eastern or Western Iranian group (see MORGENSTIERNE 1929; HALLBERG 1992,
53-66; EFIMOV ьŚŚŚϐфщл ζtл ʧʳл ϑὕoʳʣὕyл ʲʣὕatʣdл toл ἵaʲāchХчл ϐotʦл ὕanʥuaʥʣʳл aʲʣл noʷл mutuaὕὕyл
unintelligible. ŌʲmuṛХлʧʳлʳpo₎ʣnлϐyлʳomʣ 100-200 people of city of BarakХ-Barak (Ōʲm. ё›ām;
Pasht. ›məṛ, ›muṛ) in Afghan province of Lōgar and approximately of 5000 speakers in city
of KānХgurām 98 in South WazХristān, Pakistan (EFIMOV 1999b, 276). The language has been
mentioned for the first time in the 16th century as ’Д›kД together with some other regional
ὕanʥuaʥʣʳл ʧnл vʧϑʧnʧtyл oʤл ἰāϐuὕл ʧnл the Bāburnāma of Mughal sultan ahХruddХn Mu ammad
Bābur (KIEFFER 1989, 445-446). ŌʲmuṛХл ʦaʳл noл ʷʲʧttʣnл tʲadʧtʧonчл ʧnл ʲʣϑʣntл tʧmʣл tʦʣʲʣл ʷaʳл
ϑʲʣatʣdл anл aὕpʦaϐʣtл ʤoʲл ἱōʥaʲл ŌʲmuṛХ based on Pashtō variety of the Arabic alphabet (BURKI
2001).
consonants
stops
bilabials
pb
affricates
labiodentals
alveolars
td
postalveolars
retroflexes
ṭ
c
čǰ
fricatives
sonorants
ϕw
(f)
sz
šž
řšž
m
palatals
velars
uvulars
labiouvulars
glottals
kg
q
ʸ
x
vowels
Х
nrl
ū
i
e ö
ē
u
ə
o
ō
ṛ (ḷ)
ä
y
у ф
a
ā a
ʸ° °
h
Table 29 Sound system of ŌʲmuṛХ.
ŌʲmuṛХл voʷʣὕʳл dʣvʣὕopʣdл aʳл ʤoὕὕoʷʳśл *a > *a, ā (labialized > u, ; palatalized > ē); ŋā > ā
(unstressed > a; palatalized > ē); *i > i, e (unstressed > a; before ṛ > ē); Д > Д; *u > u (unstressed >
ŌʲmuṛХл ʦaʳл tʷoл vaʲʧʣtʧʣʳл – ἰānХʥuʲāmл dʧaὕʣϑtл oʤл Pakistan andл ἱōʥaʲл dʧaὕʣϑtл oʤл Baʲa₎Х-Barak, both vernaculars
differ quite a lot, there are differences in phonology, morphology and in lexicon.
98
·58·
a); ŋ > ŋ ; * (a) > ŋē (before *n > Д; unstressed > i); word-final *-‘ ‘- > *-Д; * u > ŋ (before
*n > ); * u‘ > ŋā, (word-finally > ); ŋ› > ar, ᵃr, ur. There are some differences between
Afghan and Pakistani vaʲʧʣtʧʣʳл oʤл ŌʲmuṛХл – in Afghanistan there is under the influence of
αaʲХъἰāϐuὕХл tʣndʣnϑyл toл ʲʣaὕʧzʣл ʳʦoʲtл i, u as e, o and ā is labialized . Development of
consonants shares some simʧὕaʲл ʤʣatuʲʣʳл ʷʧtʦл ἵaʲāchХчл andл ʧnл aл ʷʧdʣʲл ʲanʥʣл aὕʳoл ʷʧtʦл πa₎aл
dialects or North Western Iranian. Word-initial voiceless fricatives *f-, *ϑ-, *x- were probably
preserved (attested is only x-), *f, *x were preserved word-internally, but *-ϑ-, *-ϑu-, *-ϑ - > ø.
Voiceless stops (except *k) were sonorized, they later merged with * , * , ŋž and then changed
to w, ø, ž/ʒ; ŋč, ŋǰ were often depalatalized > c~č, ʒ~ǰ. Word-initial ŋu- changes to (°)- or to
ǰ- when palatalized; *-fr-, *-ϑr-, *-xr- > ṛ99; *ft, *xt > *tt > ø (but *xt sometimes > k); *rt, *rϑ,
*rd > l; ŋ⁾ , *rʦ, ŋ› > ; ŋ⁾ n > ṇ; intervocalic *- - > y, ø; *h is lost, but initial *h- may be
pʲʣʳʣʲvʣdлϐʣʤoʲʣлaлʳtʲʣʳʳʣdлvoʷʣὕлʧnлtʦʣлdʧaὕʣϑtлoʤлἰānХʥuʲāmщлуMORGENSTIERNE 1929, 322-339;
EFIMOV 1999b, 278; SἰηÆοσØ 1989a). Except sibilants, there are no retroflex sounds in genuine
ŌʲmuṛХл ʷoʲdʳчл ϐʣʳʧdʣл paὕato-alveolar affricates there are also alveolar affricates (the second
mʣntʧonʣdлaʲʣлnotлpʲʣʳʣntлʧnлἵaʲāchХфщлρoлtʦʣлʳoundл in the dialect of KānХʥuʲāmлϑoʲʲʣʳpondʳл
⁾ ʧnлἱōʥaʲлŌʲmuṛХл(EFIMOV 1999b, 278).
ŌʲmuṛХл dʧaὕʣϑtл oʤл KānХgurām distinguishes masculine and feminine gender; in plural
animates and inanimates are distinguished. Umlaut or palatalization occurs quite frequently in
inflection, cases are often expressed syntactically. Personal pronoun of the first person has direct
and oblique cases, other persons have just one form for both cases. Demonstratives are used also
for the third person pronouns, they are declined in three cases: nominative, accusative-objective
and possessive. σʣʲϐaὕлmoʲpʦoὕoʥyлʧʳлʧnлϑommonлvʣʲyлʳʧmʧὕaʲлtoлἵaʲāchХлandлPashtō – there are
two verbal stems: present and past. (EFIMOV 1999b, 281-296; KIEFFER 1989, 454-451).
Morphologyл oʤл ἱōgar ŌʲmuṛХл ʷaʳл ϑonʳʧdʣʲaϐὕyл simplifiʣdл ʷʦʣnл ϑompaʲʣdл toл tʦʣл ἰānХgurām
variety (MORGENSTIERNE 1929, 313).
I.1.1.5. Other Eastern Iranian languages
Apart from the above mentioned languages, various scholars mention some other languages that
can be considered as members of the Eastern Iranian branch. Project Ethnologue lists
WaʲdōjХ 100 – a language of the Wardō₍л ʲiver valley noʲtʦʷaʲdʳл ʤʲomл ḳēϐā₎л ʧnл Afghan
This sound can be transcribed also ʳ, the sound should be similar to Czech voiceless ř (BURKI 2001),
phonetically [ ]: voiceless retroflex non-sibilant fricative. Similar sound but voiced occurs also in the λūʲʧʳtānХл
languages.
100
However, it is possibὕʣлtʦatлtʦʧʳлʧʳлmayлϐʣлanotʦʣʲлnamʣлoʤлtʦʣлḳēϐā₎Хлὕanʥuaʥʣл– tʦʣлϑʧtyлoʤлḳēϐā₎лὕayʳлonлtʦʣл
rivʣʲлτaʲdō₍щлἴnлtʦʣл ʷʣϐʳʧtʣл http://globalrecordings.net there is given a record of biblical story about the Great
Flood inлτaʲdō₍Хл(with an alternative name ḳēϐā₎Х; URL: http://globalrecordings.net/en/language/3400, cit. 24. 3.
2012, 13:37). When I compared this recording with Ish₎āshmХлandлπanʥὕēchХлζлϑanлtʣὕὕлtʦatлτaʲdō₍Хлʳoundʳлmuϑʦл
different from Ish₎āshmХ-πanʥὕēchХл уʷʦʧϑʦл ʳʦouὕdл notл ʦappʣnл ʧnл ϑaʳʣл oʤл ḳēϐā₎Хл aʳл aл dʧaὕʣϑtл oʤ Ish₎āshmХл andл
πanʥὕēchХфщлρoлmyлʣaʲʳлτaʲdō₍Хлʳoundʳлmoʲʣлὕʧ₎ʣлaлὕanʥuaʥʣлoʤлtʦʣлShughnХ-οōshānХлʥʲoupщ
99
·59·
Badakhshānлʷʧtʦлappʲoʸʧmatʣὕyл 4000 speakers. The language is not classified precisely, but it
mayл ϐʣὕonʥл toл tʦʣл ἵāmХʲл ὕanʥuaʥʣʳ (ETHNOLOGUE, 318). Based on analysis of toponyms of
Tajik ἶaʲōtʣʥХnлandлDarvōz and Afghan Darwāz can be assumed that also in these regions there
ʦaʳлϐʣʣnлʳomʣлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳлoʲлdʧaὕʣϑtʳлуoʲлὕanʥuaʥʣʳъdʧaὕʣϑtʳлϑὕoʳʣὕyлʲʣὕatʣdлtoлtʦʣmфлʳpo₎ʣnл
in the past (PAYNE 1989, 420), in case of *αaʲʷāzХ we can analyse toponymy of both Tajik and
Afghan αaʲvāzлϐutлaὕʳoлtʦʣʲʣлaʲʣлʳomʣлʳuϐʳtʲatʣлʷoʲdʳлʧnлαaʲvōzлdʧaὕʣϑtʳлoʤлρā₍Х₎Х, some other
substrate words appear in QarōtegХn Tajik dialects101.
Georg Morgenstierne lists a hypothetical group of Southeast Eastern Iranian languages,
from which could have developed *Proto-ἵaʲāchХл andл *Proto-ŌʲmuṛХ, relicts of this language
may be observable in lexical borrowings in Pashtōл andл ʧnл tʦʣл λūʲʧʳtānХл ὕanʥuaʥʣʳ
(MORGENSTIERNE 1926, 14-39; MORGENSTIERNE 1983b; KIEFFER 1989, 451-454), There is also
an assumption that the 3rd and 5th version of inscription from Afghan Dasht-e Nāʷoʲ could
have been attempt to write this unknown language with an adaptation of the Kʦaʲō ṭʦХ script
(MORGENSTIERNE 1983b; FUSSMAN 1974)чл δéʲaʲdл γuʳʳman suggests for this hypothetical
Southeast Eastern Iranian language label Kambojian (K‘m’oǰД), after Iranian tribe of the
Kambojians, ʷʦoлpʲoϐaϐὕyлdʷʣὕὕʣdлʧnлaʲʣaлoʤлʷʣʳtʣʲnлεʧndū₎ush (FUSSMAN 1974, 32-34).
I.1.2. Classification of the (Eastern) Iranian languages
The Iranian language family is conventionally divided into two basic groups – Eastern and
Western Iranian. Differences between these two groups begun to appear probably in the Old
My assumption was confirmed by ShughnХл ʳpʣa₎ʣʲл γōkhʧʲл Ḳūʳuʤϐē₎ovл уʳonл oʤл ρā₍Х₎л ὕʧnʥuʧʳtл ShōdХkhōnл
Ḳūʳuʤϐē₎ovчлʷʧtʦлʷʦomлʷaʳлtʦʧʳлmattʣʲлϑonʳuὕtʣdфлandлοāshāʲvХлʳpʣa₎ʣʲлGhuὕōmshōлAὕХnazaʲovл– the informants
have stated that the language of the record is ShughnХлmʧʸʣdлʷʧtʦлοōshānХл– tʦʧʳлτaʲdō₍Хлcan be characterized as
ShughnХлʷʧtʦлοōshānХлaϑϑʣntлandлʳomʣлοōshānХлvoϑaϐuὕaʲyчлonлtʦʣлotʦʣʲлʦandлϐotʦлʧnʤoʲmantʳлʳtatʣdлtʦatлtʦʣyл
ʦavʣлnʣvʣʲлʦʣaʲdлaϐoutлτaʲdō₍Хлуϐotʦлoʤлtʦʣmлϑomʣлʤʲomлtʦʣлρā₍Х₎лϐan₎лoʤлtʦʣлʲiver Panj), according to words of
GhuὕōmshōлAὕХnazaʲovлtʦʣʲʣлaʲʣлʳomʣлvʧὕὕaʥʣʳлonлtʦʣлShughnХ–οōshānХлὕanʥuaʥʣлϐoʲdʣʲлʷʦʣʲʣлtʦʣлpʣopὕʣлʳpʣa₎лʧnл
a mixed language that is not so diffʣʲʣntл ʤʲomл Ba₍ūХл уγōkhir YŪπςγBῦἰἴσ and Ghuὕōmshōл AἱФλAḳAοἴσ, pers.
comm., 24.-26. 3. 2012).
Another informant – Ish₎āshmХ speaker Mu ammadл Bōduʲϐē₎ovл – stated that the language of the record is
quite similar to Ish₎āshmХлoʤлρajikistan, but there are diffʣʲʣnϑʣʳлmaʧnὕyлʧnлὕʣʸʧϑonчлʷʦʧϑʦлʧʳлϑommonлʧnлπanʥὕēchХл
and Yidghāлуʳʧϑмчлtʦʣлʧnʤoʲmantлpʲoϐaϐὕyлmʣantлκun₍Х;лκu ammad BŌαςοBῦἰἴσ, pers. comm., 2. 4. 2012).
ζʤл tʦʧʳл tʦʣoʲyл ʧʳл ϑoʲʲʣϑtл tʦʣnл τaʲdō₍Хл ʧʳл notл aл ShughnХ–οōshānХл mʧʸʣdл ὕanʥuaʥʣл ϐutл ʧtл ʧʳл ʲatʦʣʲл aл
Ish₎āshmХ-πanʥὕēchХлὕanʥuaʥʣлʷʧtʦлShughnХлandлοōshānХлadmʧʸtuʲʣчлʳuϑʦлtʦʣoʲyлmayлϐʣлʳuppoʲtʣdлϐyлʷʧtnʣʳʳлoʤл
George Abraham Grierson, who stated that: «Th“ t›‘ct o” Zē’‘k s on“ o” th“ most pol₍glot spots n th s p‘›t o” As ‘.»
(GRIERSON 1920, 3). Based on the above mentioned facts, it is necessary to critically examine the source of the
recording; a question is how credible is the source published on the Web, how reliable was the informant
уʣʳpʣϑʧaὕὕyлʷʧtʦлʲʣʥaʲdлtoлtʦʣлdʣʳʧʥnatʧonлoʤлḳēϐā₎Хлaʳлanлaὕtʣʲnative name), or to what extent was the author of the
recording competent in linguistics.
101
αaʲvōzл dʧaὕʣϑtʳлaʲʣлϑὕoʳʣл toл otʦʣʲл ρā₍Х₎лdʧaὕʣϑtʳлoʤлtʦʣл ἵāmХʲлaʲʣaлуʣщʥщлdʧaὕʣϑtлoʤлσan₍л oʲлσakhʧyōyʧлBōὕō;лʳʣʣл
RASTORGUEVA 1964, 4, 162). Question of classifiϑatʧonл oʤл хἶaʲātʣʥХnХл ʳuϐʳtʲatʣл ʷʧtʦʧnл tʦʣл βaʳtʣʲnл Iranian
languages – ἶaʲōtʣʥХnлρā₍Х₎лϐʣὕonʥʳлtoлπoutʦʣʲnлρā₍Х₎лdʧaὕʣϑtʳлуRASTORGUEVA 1964, 5, 161), it has some ties with
Upper Mastchōʦлdʧaὕʣϑtʳлoʤлρā₍Х₎луKHROMOV 1962, 16).
·60·
ἵāmХʲ /
Central (?)
Eastern
Iranian
South
Eastern
Iranian
*b-, *d-, *g*- mountain
fish
arrow
dog
North
Eastern
Iranian
*ft, *xt
Southeast
Eastern
Iranian
*-b-, *-d-, *-gŋ-
North
Western
Iranian
*ʦ, *ʣ, *ʦu
South
Western
Iranian
Iranian period and became more distinctive in the Middle Iranian period. Each of these groups
later split into two subgroups – South and North subgroup. In the North Western Iranian
languages we can find e.g. Median (Old Iranian period), Parthian (Old and mainly Middle
Iranian period), Old ĀzarХ, BalōchХ, Kurdish, Zâzâki (Dimli), GōrānХ, dialectʳл oʤл πʣmnān
(SemnānХ, SangesarХ), dialects of Central Iran (ĀshtХyānХ, VafsХ, KhwānsārХ/KhūnʳāʲХ, NatanzХ,
Borū₍erdХ, YazdХ, KermānХ, πХvandХ, KhūrХ etc.), Caspian dialects (κāzandʣʲānХ, δХla₎Х, GorgānХ),
ρālyshХъρāὕəshХ, ρātХ, KhōХnХ and many others. South Western Iranian languages are
represented by Old Persian, *Old ShХʲāzХ (in the Old Iranian period), Middle Persian–PahlavХ (in
the Middle Iranian period); in the New Iranian period there are varieties of Modern Persian
(Classical Persian (Fā›s -yi dar ), Contemporary Persian of Iran (F rs ), Afghan Persian (P ›s -ye
Dar ) and Tajik Persian (T jДkД), and non-literal or sub-standard forms of Persian such as
HazāraʥХ, (Chā›-)AymāqХ, HerātХъεaʲavХ, ἰāϐoὕХчл πХstānХ, Bukhāʲ(āy)Хчл ἵāʲʳХ oʤл ἵāmХʲл etc.),
dialects of Fāʲʳ (ρā₍Х₎Х of Iran, BūshehrХ, Dashta₎Х, KondāzХ, MāsaramХ, SamghānХ/SomghūnХ),
ἱāʲХъἱārestānХ, ShХrāzХ, LurХ/LorХ, BakhtiyārХчлBandaʲХ, umzārХ, ἰāzerūnХ and others. Among
the North Eastern Iranian are classified Scythian dialects and *Sauromatian (in the Old Iranian
period), Sarmatian, Alanic, Sogdian (Middle Iranian period) and Ossetic and YaghnōϐХ (New
Iranian period). South Eastern Iranian languages are represented by dialects of the Saka (mainly
Khōtanese and Tumshuqese), Bactrian (Middle Iranian period), the ἵāmХr languages
(ShughnХ-RōshānХ group, YazghulāmХ, Wan₍Х, WakhХ, IshkāshmХ-πanʥὕēchХ and Mun₍Х-Yidghā),
Pashtō and Wa etsХ (New Iranian period). Questionable is classification of the Avestan language
– it is probably one of the South Eastern Iranian, Khʷāʲezmian is variously classified as North
or South Eastern Iranian; the most complicated is classification of ParāchХ and ŌʲmuṛХ – some
scholars claim them as North Western Iranian but some other hive off new – Southeast branch
within Eastern Iranian.
*ϑ, *d, *s
*s, *z, *sp
*s, *z, *sp
*s, *z, *sp
*s, *z, *sp
*s, *z, *sp
* >*b, * >*y, * >*g
ŋǰ
* ,*,*
ŋǰ
*y
* ,*,*
*y
* ,*,*
*y
* ,*,*
*y
* ,*,*
*y
*ft, *xt
*ft, *xt
* d, * d
* d, * d
* d, * d
* d, * d
*b, *d, *g
ŋ
* ,*,*
ŋ
*b, *d, *g
*b, *d, *g
ŋ
ŋ
ŋk‘u”‘ʦ ‘*tigra*ʦuą-ka-
* ,*,*
ŋž
*gariŋpāϑa-
?
*kuta-, ŋkutД
Table 30 Basic isoglosses of the Iranian languages.
·61·
* ,*,*
ŋž
*ʦuą-ka-
South Western Iranian languages and dialects differ from other Iranian languages by
significant isogloss Ir. *ʦ, *ʣ, *ʦu > *ϑ, *d (< * ??), *s; such isogloss, however, does not separate
North Western Iranian languages from Eastern Iranian, cf. development of Ir. *ʦ, *ʣ, *ʦu > *s,
*z, *sp 102 . Differences between the (North) Western Iranian and Eastern Iranian have to be
looked up within other features. Some basic isoglosses between the branches of the Iranian
languages are summarized in Table 30.
However, according to the isoglosses shown in Table 30, distinctive features cannot be
found only on phonological level. There were not many phonological differences between the
Eastern and Western Iranian in the Middle Iranian period, one of the essential features was
development of word-initial voiced stops *b-, *d-, *g- and development of clusters *ft and *xt.
To establish a border between the Eastern and Western Iranian, lexical (e.g. in many works
presented example *gari- ×лŋk‘u”‘- mountain and *kap - ×л
ʦ ‘- fish ; cf. SIMS-WILLIAMS
1989a, 168-169) and grammatical differences should be also taken into account. There can be
mentioned some other words from lexicon that can be considered typical for the Eastern Iranian
area:
√ yr √’₍› /√ ХʲъчлKhʷāʲ. yr-, Bactr.
*abi-ar- to find, to obtain > Sogd
ʾ yr-, Yazgh. vir-, Yagh. vД›-;
*(h)ánd‘- blind > Khōt. hana-, Sogd
ʾnt ʾnd /aṁd/, Munj. ₍āndəy, Pasht.
ṛ nd, Ōʲm. h nd (but cf. Parth. hand);
ŋ‘u‘-sú⁾t‘-(ka-) clean, purified > Khōt. Tumshuq. vasuta-, Sogd
ʾwsw ty,
ʾ⁽s(ʾ)⁽ tʾk
ʾwsw tyy
Bactr.
ъōʳu d/, Oss. (without prefix)
s dæg ‖ su dæg, Khʷāʲ. (with other prefix) (ʾ)”s d;
w-y йžə⁽íй, Yagh. d‘›áu ‖ dⁱ›áu, Oss. æ›du ‖л
ŋd›áu‘- hair > Khōt. drau-, Sogd
æ›do, Shugh. cД⁽, οōsh. c ⁽, Yazgh. c Ōʲm. d›Д ×лἵʣʲʳщлm < ŋm‘ud‘-;
ŋgá› - mountain > Khōt. ggara-, ggari-, Sogd
r-y ъ əʲíъчлBactr.
чл
/ Хʲчл aʲ/, Yagh. ar, Shugh. žД›, Wakh. ar, Munj. ā›, Pasht. ar, Ōʲm. g›Д, Parāch.
gir ×лἵʣʲʳщлk h < ŋk‘u”‘-;
- fish > Khōt. k‘vā-, Sogd
kp-y /kəpíъчл Khʷāʲ. k b, Scyth.
(
)
, Oss. kæ”, Wakh. k p, Munj. k p, Pasht. kab ×лἵʣʲʳщл
<
ʦ ‘-;
*kąta- house > Sogd. ktʾ₍, ktʾk qt, qty(y), ktyy qṯy /kə , Bactr.
у ф
/kad(a)g/, Yagh. kat, Shugh. čДd, οōsh. Khūʤ. čod, Bart. čȫd, οāshrv. čǖd, SarХq. č“d,
Yazgh. k d, Munj. ḱay, Yidgh. k i, Ave. kata- (+ Parth. Pahl. kdg) ×л ἵʣʲʳщл ⁾āná <
-ka- (but Sogd.
ʾnʾk(h) ⁾ʾnʾ
Wakh. xun, Ishk. xon, Sangl. ⁾ān);
ŋkút‘-, ŋkutД- dog > Sogd
ʾkwt-y kwt-y, qwt-y / ₎{ətíъчл Bactr.
/kud/,
Yagh. kut, Oss. k ʒ ‖лkuy, Shugh-οōsh. kud, SarХq. k d, Yazgh. k°od, Ishk. kьd ×лἵʣʲʳщл
sag < *ʦuą-ka-, Med.
луbut Khōt. śv“, Wakh. ‘č, Pasht. spay (f. spə ), Wa . spa (f.
spД), Ōʲm. ᵊspuk, Parāch. ᵊspȫ);
102
But in Wakhī *ʦu > and in Khōtanʣʳʣ *ʦu > śś [ʆ].
·62·
ŋmá ϑa- day > Sogd
my
m(ʾ)₍
my , my(y)
myϑ, mỿϑ, myd ъmē /,
Khʷāʲ. my ъmē /, Yagh. mēs ‖ mēt, Shugh. mēϑ, οōsh. Khūʤ. Bart. οāshrv. mДϑ,
πaʲХq. maϑ, Yazgh. miϑ, Ishk may, Sangl. mē , ḳēϐ. mД, Munj. Yidgh. mД⁾ ×лἵʣʲʳщл› ₎ <
ŋ›áuč‘- (but Pasht. wraʒ, rwaʒ, Wa . wrez, Ōʲm. wriez, wrioz);
*pati-gaʣ- to accept > Khōt. p‘jā₍s-, Sogd √pc ʾ(ʾ)₎ ъ√pə
Khʷāʲ. pc ʾz-;
*ʦ - enemy > Khōt. Tumshuq. sān‘-, Sogd
sʾn ъʳānъчлOss. son ×лἵʣʲʳщл
du mán < ŋdu -mana- (cf. SIMS-WILLIAMS 1989a, 169; SIMS-WILLIAMS 1996b [online]).
Eastern Iranian languages also borrowed some Indo-Aryan words (in this case old loans are
meant, not loaned Buddhist terminology, which appear in several Eastern Middle Iranian
languages): Skt. ākāś‘- heaven > Khōt. ātāś‘-, Sogd. ʾʾkʾc(h)
maraṇa- death >
Khōt. maraṇa-, Bactr. (adj.)
/mara ʧ ʥъ; Skt. markaṭa- (Prkt. makkaḍa-) monkey >
Khōt. makala-, Sogd. mkkr(ʾ) mk›ʾ /makká ṛ уáф/, Khʷāʲ. mrk; Skt. puṇya- merit > Khōt.
puñ‘-, Sogd.
pw(r)n₍ʾn(h), p⁽(›)n₍ʾn₍h /pu
, Bactr. pwwn /pu /. Some of the
above mentioned Indo-Aryan words are found in North Western Iranian Parthian (ākāś‘- >
Parth. ʾʾgʾc ъāʥāčъ; maraṇa- > Parth. mrn /mara /; puṇya- > Parth. pwn /pu /;
SIMS-WILLIAMS 1989a, 169), Parthian also borrowed Eastern Iranian word *pāϑa- arrow >
Parth. pʾẖ ъpāʦъл(SUNDERMANN 1989, 112) – such fact is probably due to a long-time contact of
historical Parthia (modern date South-western Turkmenistan and North-eastern Iran) with
Khʷāʲezm, Bactria, Sogdiana andлδandʦāʲa.
Division of Eastern Iranian languages into Northern and Southern branch (and eventually
South-eastern ϐʲanϑʦлʧʤлʷʣлʷʧὕὕлϑonʳʧdʣʲлŌʲmuṛХлandлἵaʲāchХлaʳлmʣmϐʣʲʳлoʤлtʦʣлβaʳtʣʲnлIranian
languages) is often used by many scholars, only few of them explain the criteria of such
classification, so it seems that this division was more based on (modern) geographical
distribution of the Eastern Iranian languages. For example Vera Sergeevna Rastorgueva lists the
following criteria for dividing the Eastern Iranian languages:
«Basic features of the North Eastern [Iranian] languages:
1) ending of plurals of nouns -t (in Kh⁽ā›ezmian -c < -t): Sogd. ›ʼt›t brothers , Kh⁽ā›.
nikanc stakes , a ›āc eyebrows , Oss. ⁾æʒæ›ttæ houses ж ’ælæstæ trees , Yagh. odamt people ,
žutot sons ;
2) preservation of Iranian post-vocalic d; e.g. Ir. pād‘ foot is reflected as Sogd. pʼ ,
Yagh. podáж Oss. fad;
3) preservation of Old Iranian cluster dv word-initially; e.g. Ir. dvara door , is reflected
as Sogd. wr, Yagh. dⁱv‘›ж Oss. dwar;
One of the basic features of the South Eastern group is sonorization of Old Iranian
consonant ; e.g. Ir. word g‘u ‘ ear , is reflected as Shugh.
, sh. ⁽ж Pasht. wa ,
Yazgh. əvón and other.» (RASTORGUEVA 1966, 198)
From the above mentioned characteristics only two can be confirmed – typical feature for the
North Eastern languages is formation of plural with originally abstract suffix *- (such suffix
·63·
can be found also in YazghulāmХл andл ʧnл ʳomʣл non-productive forms in Ish₎āshmХ) and
sonorization of intervocalic *- - in South Eastern Iranian. Other presented features are not
distinctive for both groups. Comparation of selected sound changes and other features can
characterize some isoglosses in the Eastern Iranian languages. As can be seen in Table 31, some
changes are common for many of these languages regardless to their ranking to the Northern or
Southern branch. Based on a comparison of isoglosses listed in Table 31, instead of classification
of the Northern and Southern branch, there can be better postulated a dialect continuum than
two different branches; the only (?) branch that seems to show more distinctive features is the
South-eastern ϐʲanϑʦлʷʦʧϑʦлϑontʧnuʣʳлʧnлtʦʣлŌʲmuṛХ-ParāchХлʳuϐʥʲoup. As distinctive features
of the South Eastern Iranian branch can be considered 1) preservation of archaic formation of
plural (i.e. absence of innovation of plural form by adding an abstract suffix *- );
2) sonorization of intervocalic *- -; 3) change of Ir. *rd, *rt; 4) change of Ir. *rʣ, *rʦ and
5) emergence of innovated form of the second person plural personal pronoun from
combination of forms of the second person singular and first person plural. All the above
mentioned changes have not emerged in all South Eastern Iranian area: feature 1) have not took
place in YazghulāmХ (and except some non-productive forms in Ish₎āshmХ); intervocalic *- - has
not been sonorized in Bactrian and probably also in SarghulāmХ; changes under the point
3) have not taken place in Bactrian and WakhХ; in MunjХ, Yidghā and WakhХ (and probably also
in Bactrian) has not taken place change point 4); innovated forms of plural the second person
plural (point 5)) are present in all South Eastern Iranian languages, ϐutлʧnлἵaʲāchХлtʦʣyлϑomʣл
from different source than from the above mentioned.
ἵaʲāch.-Ōʲm.
V
Pasht.-Wa .
-
IV
Khōtщ
-
II
Wakh.
preservation of *rz, *rs < *rʣ, *rʦ
-
III
Ishk.-Sangl.
+
III
Bactr.
+
Munj.-Yidgh.
+
Sargh.
Khʷāʲщ
+
Shugh.-οōsh.
Oss.
ː
Yazgh.
Yagh.
preservation of *rd, *rt,
Wanj.
Sogd.
III
Ave.
I
+
-
+
+
-
-
+
ː
+
+
-
-
-
+
?
-
+
?
-
-
innovated form of 2 pers. pl. pers. pronoun
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
-
+
ː
preservation of ŋV V
+
+
+
-
-
-
-
+
-
+
-
ː
-
-
-
ā-Umlaut
-
-
-
-
-
+
+
?
+
+
+
plural ending in ŋ-t(u -/*-ϑu -
-
+
+
+
ː
-
+
-
-
-
ː
?
-
-
-
ŋu- > *gw-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
preservation of diphthong in *ϑr a-
+
?
+
*
?
+
+
+
+
+
+
-
*
-
* , ŋu > *w
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
palatalization of *t
-
ː
ː
+
+
-
+
-
ː
-
-
-
ː
ː
ː
second palatalization of velars
-
-
-
ː
ː
-
+
+
+
-
-
-
-
ː
-
sonorization of *p, *t, *k, ŋč
-
-
-
+
+
+
+
-
+
+
+
ː
-
+
ː
depalatalization of ŋ , ŋž, ŋč, ŋǰ
-
-
-
+
+
?
-
+
-
-
+
ː
ː
ː
+
emergence of cerebral sounds
-
ː
-
-
-
?
*
*
ː
-
+
+
+
+
+
augment
+
ː
+
-
ː
-
-
-
-
-
-
-
?
-
-
nd
·64·
-
?
+
ἵaʲāch.-Ōʲm.
-
ː
-
-
+
+
+
?
+
ː
+
+
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
+
+
+
+
+
-
-
ː
-
+
+
+
?
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
?
-
-
ː
ː
-
-
-
ː
-
-
+
+
+
ː
ː
-
+
ː
ː
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ː
-
+
-
+
+
+
+
+
ː
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
+
-
-
-
-
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
+
+
-
+
preservation of gender
+
+
-
-
+
*ʦu > *sp
+
+
+
+
+
preservation of ŋdu
+
+
+
+
i-Umlaut
+
+
+
?
u-Umlaut
+
+
-
preservation of *ϑ
+
+
-
-
+
*b, *g, ŋǰ > * , * , *ž
ː
+
+
+
* > *d
-
-
+
+
* > *l
-
ː
-
preservation of word-initial *b, *d, *g, ŋǰ
+
-
-
ŋ m > *m
-
ː
voicing of initial *fr, *ϑr, *xr
-
-
-
3 pl. verbal ending *-ā›-
+
-
preservation of initial *h-
+
vocalic outcome of *- - -stems
-
?
-
Bactr.
-
ː
-
ergative
Sargh.
-
+
Khʷāʲщ
-
ː
Oss.
-
ː
Yagh.
-
ː
Sogd.
+
Ave.
Pasht.-Wa .
V
Khōtщ
IV
Wakh.
II
Ishk.-Sangl.
Munj.-Yidgh.
III
Yazgh.
III
-
labialization of tectals
rd
Shugh.-οōsh.
III
Wanj.
I
ː
ː
Table 31 Isoglosses in the Eastern Iranian languages (plus (+) or minus (-) signs mean operation/absence of
such change; asterisk (*) means that this change can be observed only with regard to the historical
development of the language(s); plus-minus sign (±) indicates, that such change has not operated in full
extent; question mark (?) means that according to attested material it is impossible to judge about operation
of such change; text in gray indicates innovation when compared to the older state).
I have outlined new classification in the note nr. 48 (Chapter I.1.1.4.b.). The Eastern Iranian
languages can be divided into five branches: I Northern (Sogdo-Scythian) group; II Northeastern (Saka) group, III Central (PāmД›) group, IV Southern (Paṭhān) group and V Southeastern (ђ nd kush) group. Group I can be defined by innovated plural ending *- - (comparable
to YazghuὕāmХфчлpʲʣʳʣʲvatʧonлoʤлʧntʣʲvoϑaὕʧϑл*- - (shared with Bactrian and WakhХлϐutлʣʸϑὕudʧnʥл
Ossetic). Groups III, IV, V have undergone common change of form of the second person
personal pronoun, in languages of these groups there are innovated forms of plural, they may be
influenced by Indo-Aryan or Dardic pronouns. Innovated forms of the second person plural
often comes from combination of personal pronoun of the second person singular with form of
the first person plural *ta/u-*ah -(k/xam-), or *ta/u- ma- copied from Indo-Aryanлуϑʤщлκaʧyāл
tus; i āлtsa/o;лἱaʦndāлtus) diffʣʲʣntлʤoʲmлʧʳл₍uʳtлʧnлἵaʲāchХщ Groups II and IV share sonorization
of word-initial *fr-, *ϑr-, *xr-.
·65·
II. Archaism and innovation in Sogdian and Yaghn bī
According to the outline of the Eastern Iranian languages presented in the previous chapters
one can state that there are four dozen extinct or living Eastern Iranian languages and dialects.
Majority of those languages can be studied mainly from synchronous point of view – these
languages and dialects are attested as individual stages of the Eastern Iranian branch but with
some exceptions we do not know their older development stages. There is exception within the
North Eastern Iranian branch – in this case both YaghnōϐХлandлἴʳʳʣtʧϑлϑanлϐʣлϑompaʲʣdлʷʧtʦл
their closely related ancestors. The development of Ossetic can be continuously observed from
the Old Iranian period – there are many similar features in the Scytho-Sarmatian dialects and in
Alanic that can be compared with Ossetic and we can even suppose that Ossetic is a modern
descendent of one of Alanic (or Sarmatian or even Sauromatian) dialects. Similar situation
applies for Sogdian and YaghnōϐХ – these two languages are very similar from many points of
view, YaghnōϐХл ʦaʳл ϐʣʣnл ʣvʣnл ὕaϐʣὕὕʣdл ḥ“o Sogd ‘n by some authors (BOGOLYUBOV 1956;
KLIMCHITSKIY 1935; SἰηÆοσØ 1989a, 375-376), nowadays many scholars are inclined to believe
that YaghnōbХл may come from some non-attested non-literary dialect of Sogdian (BIELMEIER
1989, 480; SIMS-WILLIAMS 1989b, 173), Aὕ bert Leonidovich Khromov expressed an opinion that
YaghnōϐХлϑouὕdлʦavʣлoʲʧʥʧnatʣлʧnлaлnon-attested Sogdian dialect of Ustʲōshana (KHROMOV 1987,
645), unfortunately there is no relevant data to confirm this hypothesis. Some other New
Eastern Iranian languages share several isoglosses with the Middle Iranian languages: Khōtanese
and Tumshuqese share some isoglosses with WakhХлandлʳpoʲadʧϑaὕὕyлaὕʳoлʷʧtʦлtʦʣлotʦʣʲлἵāmХʲл
languages; Bactrian shares many isoglosses with MunjХ and Yidghāл andл aὕʳoл ʷʧtʦл Pashtōл andл
Wa etsХл or even with the ShughnХ-RōshānХл ὕanʥuaʥʣʳ. Khʷāʲezmian (whose affiliation to the
North or South Eastern Iranian languages remains unsolved; see ÈDEL MAN 2000a, 95;
ÈDEL MAN 2008, 6; ÈDEL MAN 1986, 6) is similar to Ossetic from one point of view and to
Pashtōл andл tʦʣл ἵāmХʲл ὕanʥuaʥʣʳл ʤʲomл anotʦʣʲ;л anл ʣndʧnʥл oʤл tʦʣл tʦʧʲdл pʣʲʳonл pὕuʲaὕл oʤл
subjunctive connects Khʷāʲʣzmʧanлtoʥʣtʦʣʲлʷʧtʦлtʦʣлπa₎aлdʧaὕʣϑtʳлandлʷʧtʦлḲaghnōϐХлʣndʧnʥлoʤл
the third person plural of present, imperfect and non-durative preterite (SἰηÆοσØ 1989a).
On the basis of the above mentioned data we can declare that a thorough diachronic and
synchronic study of the Eastern Iranian languages is possible in its Northern branch – but in the
case of Ossetic comparable material lies mainly in lexicon, development of grammar and syntax
is blurred (cf. ABAEV 1949). It is of course possible to outline historical development of other
(New) Eastern Iranian languages, but in these cases it is necessary to deal only with methods of
historical and comparative linguistics because there are not attested direct ancestors of these
languages.
Based on the above mentioned facts the main theme of this thesis will be the comparison of
Sogdian and YaghnōϐХ – information on Sogdian are available in a large corpus of texts from
which we can learn about Sogdian grammar, lexicon and syntax; YaghnōϐХлaʳлaлὕiving language is
so far undrawn repository of knowledge – to linguists YaghnōϐХлʧʳл₎noʷnлaлὕʧttὕʣлϐʧtлmoʲʣлtʦanл
·66·
hundred years, within that period of time some texts, grammars and lexicons have been
published, at the present time a research on the YaghnōϐХлὕanʥuaʥʣлandлʣtʦnoʥʲapʦyлʧʳлundʣʲл
patronage of the Academy of Sciences of the Republic of Tajikistan, where under the Rudakî
Institute of Language and Literature falls the Department of Yaghn ’Д Studies (Tjk. ёu› h
yaghn ’sh n sî). The study of the Sogdian and YaghnōϐХлὕanʥuaʥʣʳ certainly cannot be separated
from study of the other Eastern Iranian languages therefore I will also pay attention to
interpretation of relevant innovations and archaisms in other languages and dialects of the
Eastern Iranian branch. In case of YaghnōϐХ (and the other Modern Eastern Iranian languages
except Ossetic) it is also necessary to follow development of Modern Persian, mainly its varieties
in Tajikistan and Afghanistan103. A comparison of the Sogdian and YaghnōϐХ material can solve
the issue of the relationship of both of these languages. It can be supposed that both languages
developed from one common North Eastern Iranian proto-language or proto-dialect, such
proto-language will be labelled *Proto-Sogdic (i.e. aлCʣntʲaὕлAʳʧatʧϑлvaʲʧʣtyлoʤл πϑytʦʧanъπa₎a лoʤл
the late Old Iranian period) here. Later *Proto-Sogdic split into two (or even more) main
dialects – *Proto-Sogdian and *Proto-Yaghn ’Д. Both *Proto-Sogdian and *Proto-YaghnōϐХлaʲʣл
reconstructed as predecessors of the attested languages – Sogdian and YaghnōϐХ, besides those
two languages there may have been Sogdian dialects of Bukhāʲāчл Ustʲōshana and Zhetisu –
*Bukhāʲanл Sogdian is attested by several short texts, *Zhetisu Sogdian is attested on several
inscriptions and from historical sources while хςʳtʲōshanian remains to be a hypothetical Early
Mediaeval ancestor of YaghnōϐХчлхςʳtʲōshanian is also thought to be an ancestor of hypothetic
*ZarafshānХлlanguage/dialect which remained as substrate in Tajik dialects of Mastchōʦчлγaὕghar
andлγōn.
103
Development of Persian as a member of the South Western Iranian branch is surely not the theme of this work.
For simplification the development of Persian will be observed on basis of following works – general development
of Persian and its vernaculars was described by Valentin Aleksandrovich Efimov, Vera Sergeevna Rastorgueva and
E. N. Sharova (EFIMOV – RASTORGUEVA – SHAROVA ьŚřэф;л ρā₍Х₎л ʥʲammaʲл ʧʳл tʦoʲouʥʦὕyл dʣʳϑʲʧϐʣdл ϐyл ηoʦnл
PERRY (2005), grammar of Afghan αaʲХлʧʳлdʣʳϑʲʧϐʣdлϐyлἱʧdʧyaлλʧ₎oὕaʣvnaлKISELEVA (1985). Thorough description
oʤлρā₍Х₎лdʧaὕʣϑtʳлʷaʳлpuϐὕʧʳʦʣdлϐyлσʣʲaлπʣʲʥʣʣvnaлRASTORGUEVA (1964).
·67·
II.1. Historical phonology104
The *Proto-Sogdic language split into two reconstructible dialects – *Proto-Sogdian and
*Proto-YaghnōϐХщл γoʲл dʣʳϑʲʧptʧonл oʤл tʦʣл ʦʧʳtoʲʧϑaὕл pʦonoὕoʥyл oʤл Sogdian it is necessary to
outline several stages of development of the Sogdian language (see Table 32).
th
th
th
th
4 -5 cent.
7 -9 cent.
th
half of the 11 (?) cent.
(middle ages)
up to cca. 1900
from cca. 1900
*Proto-Sogdic
*Proto-Sogdian / *Proto-YaghnōϐХ
*Old Sogdian
Preclassical Sogdian
Early Classical Sogdian
Classical Sogdian (& Bukhā›‘n d ‘l“ct)
Postclassical Sogdian (& Zhetisu dialect)
(death of Sogdian)
*ZarafshānХ
Early Modern YaghnōϐХ
Contemporary YaghnōϐХ
language of Sogdian translation of A əm voh
the Ancient Letters
Christian document C 2
majority of texts
B›āhmД documents, Christian document C 5
preserved only in central Tajik dialects
p›“s“›v‘t on o” m‘jh l ‘nd ϑ
Table 32 Relative chronology of *Proto-Sogdic dialects.
YaghnōϐХл andл πoʥdʧanл pʦonoὕoʥyл ʷʧὕὕл ϐʣл outὕʧnʣdл ʧnл aл comprehensive view. I will try to
present all phonological changes of both languages. The main sources for the study of historical
phonology of Sogdian and YaghnōϐХлʷʣʲʣлoutὕʧnʣʳлoʤлπoʥdʧanлandлḲaghnōϐХлʦʧʳtoʲʧϑaὕлʥʲammaʲл
(LIVSHITS – KHROMOV 1981, 373-116; KHROMOV 1987, 653-66ыфл andл δκπл έřэ-530. In many
case I have tried to find same responses both in Sogdian and in YaghnōϐХл ʤoʲл ϐʣttʣʲл
demonstration of similar development of both languages. Before I start with historical
phonology I will describe Sogdian orthographical system in order to explain possibilities of
reconstruction of Sogdian phonology.
(excursion 4) Sogdian orthographical systems
Sogdian texts have been written in three various graphic systems: in the Sogdian, Manichaean
and Syriac alphabets (see Table 33 to compare transliteration of the alphabets). The Sogdian
script was a locally developed variety the Aramaic alphabet, this script was used in Sogdian
(so-called Ancient Letters
documents from approximately the first third of the 4th century
th
th
found at Dunhuang in China) up to the 9 -10 centuries. The Manichaean alphabet was also a
In the presented work the majority of Sogdian and YaghnōϐХл ʷoʲdʳл ʷʧὕὕл ϐʣл ʳuppὕʣmʣntʣdл ϐyл tʦʣʧʲл хἵʲotoIranian form – in this reconstruction I will transcribe continuants of some sounds in rather archaic state:
for
continuants of *Proto-Indo-European vocalic nasals, *ʦ, *ʣ for *Ide. ŋk, ŋg(ʰ) and sometimes I will use *ʜ for
*Proto-(Indo-)Iranian continuant of *Proto-Indo-European laryngeals.
Stress will be shown on majority of examples, but stress will usually marked in position of St›“ss II (see
chapter II.1.1.), only in several cases position of St›“ss I (i.e. *Proto-Iranian stress) will be marked – such only in
cases where it was known to me. I decided for such notation of stress for two reasons – 1) original position of stress
in *Proto-Iranian is not marked in majority of reconstructed forms, and 2) marking of the position of Stress II is
preferable for explanation of *Proto-Sogdic development.
104
·68·
modification of the Aramaic alphabet, according to legends the creator of this script was a
pʲopʦʣtлκānХлуэь6-276 ), founder of Manichaeism; the Manichaean alphabet differs from the
Aramaic original by number of new consonant graphemes – this alphabet was quite widespread,
apart from the Sogdian texts there are attested also κʧddὕʣл ἵʣʲʳʧanл уἵaʦὕavХфчл ἵaʲtʦʧanл oʲл
Bactrian (or even non-Iranian Tokharian and Old Turkic) documents written in the
Manichaean script. Sogdian translations of Christian texts were written in Eastern (Nestorian,
Esṭʲanʥēὕā) variety of the Syriac script, Sogdian adapted Syriac script was supplemented by three
new consonant graphemes. All three scripts originated in the Aramaic alphabet so Sogdian
orthographies were based on the model used for Aramaic and for other Semitic languages –
alphabets of Semitic origin do not have special signs for vowels, vowels were either not written
or written with consonant graphemes ( m‘t›“s l“ct on s – in Sogdian ʾ, y, w; and also ( ), h, k
( )). In the Syriac script diacritic vowel signs occasionally appear. Besides documents written in
the Sogdian, Manichaean and Syriac scripts, there are also some Sogdian documents written in
North Turkestan variety of the BʲāʦmХ script – reading of the Sogdian documents in the
BʲāʦmХ script can considerably help with reconstruction of Sogdian sound system. In
Aϐū-r-Ray ānл κu ammad bin A mad al-BēʲūnХ ʳл Ŭ tā’ ‘l-āthā› ‘l-’ā‹ ₍‘ẗ an al-‹u› n
al-khāl ₍‘ẗ there are some Sogdian glosses written in the Arabic alphabet, also in an unnamed
manuscript from the 13th century by Mu ammad bin Man ūʲл ϐʧn πaХdл κuϐāʲa₎л Shāʦл
(Fakhr-i ḤudД›) we can find Sogdian adaptation of the Arabic alphabet together with several
Sogdian glosses (ROSS – GAUTHIOT 1913), moreover Sogdian letters are also transliterated (in
this case rendered for Old Turkic) by Ma mūdл ϐʧn usayn bin Mu ammad al-ἰāshghaʲХл ʧnл
Ŭ tā’u dēvānu lughāt ʼt-t ›k.
Aramaic alphabet
āὕap
ϐēṯ
Sogdian alphabet
<>
//
ʾ
, ə,
f( )
ʥāmaὕ
,f
f
, x, h, q
Manichaean alphabet
<>
//
ʾ
, ə,
b
(’)
g
b
g
Syriac alphabet
<>
//
ʾ
, ə,
105
b
,b
g
g, ( )
dāὕaṯ
d
-
d
d
d
ʦē
h
- ,ø
h
h, x
h
h, (-
waw
w
w
w, , u, , ,
z
zayn
₎
w, , u, , ,
z, ž, ž
z, ž, ž
z, ž, ž
w
z
ž (₎)
w, , u, , ,
z
ž, ž
z
, (d)
z
In the Syriac script can be observed some differences in reading of the letters ṭēṯ and taw: ṭēṯ is usually used for
writing t (eventually d), but in several cases it is used also for ϑ <ϑ>; taw normally serves as a grapheme for ϑ, but it
can be used also for t (d) <t>. Whether one of the other variant was used, it was consistent throughout the
document, i.e. if ṭēṯ = t/d, thus taw = ϑ and vice-versa, if ṭēṯ = ϑ, then taw = t/d (the second variety is not common
according majority of Christian texts).
105
·69·
(ž‘₍n)
j
ž, ž, ǰ
ž
ž, ž
x, h, q
(q)
-
ẖ
- ,ø
ẖ
h
ṭēṯ
x
(ẍ)
ṭ
ṯ
t, d
t, d (ϑ)
yuḏ
y
y, , , , ə,
₎āp
k
k, g, - , -
y
k
⁾ (k)
l
y, , , , ə,
k
x
l
ṯ (ϑ)
y
k
x
l
y, , , , ə,
k
x
l
ēṯ
ὕāmaḏ
l
,ϑ
чл
( āl‘ṯ)
mim
m
m, ṁ
m
m, ṁ
m
m, ṁ
nun
n
n, ṁ
n
n
semkaṯ
s
s, ( )
-
s
n, ṁ
s
n, ṁ
s
, ,
p, b, f
f
p
f (ṗ)
c
()
p
f
c
ayʧnлълē
āḏē
p
p
c
qop
q
č, ǰ, (ʦ), (ʣ)
-
ʲēš
r
l (ṛ)
r, ṙ, ʳ, l
l
pē
šʧn
taw
( ām‘ḏ)
t, d
p, b
f
q
č, ǰ, (ʦ), (ʣ)
k
q
k, g
r
r, ṙ, ʳ
r
r, ṙ, ʳ
,
t
p, b
f
s
,
t
t, d
č, ǰ, ʦ, (ʣ)
,
ϑ (t)
ϑ, (t, d)
,ϑ
Table 33 Overview of transliterations of Sogdian from the scripts derived from the
Aramaic alphabet (after SIMS-WILLIAMS 1989b, 176 and KÜκκβἱ 2006; edited).
Sogdian orthography of the Ancient Letters (written in an archaic non-cursive variety of the
Sogdian script) corresponds to a rather archaic ( P›“-Cl‘ss c‘l ) form of the language, in which
the *- -stems were neither contracted yet nor there have been change *ϑr, * rл şл ъšчл ž/
occurred. From Aramaic ductus was adopted writing of word-final - with letter hē, but it
cannot be judged whether already in the language of the Ancient Letters operated Stress III and
the Rhythmic Law. Younger (or Cl‘ss c‘l ) Sogdian texts from the 8th-9th centuries come from
the orthography similar to the orthography of the Ancient Letters, but in these younger texts
appear some orthographic doublets – word-final - (originally masculine aka-stems) was written
either archaic as <-(ʾ)kш or phonetically as <-(ʾ)₍ш and word-final - (from originally unstressed
feminine ākā-stems) was written as <-(ʾ)kh> or according to its pronunciation as <-ʾ(ʾ)> or
<-(ʾ)hш, even - (in forms of adverbs, and accusative of masculines and nominative/accusative of
neuter) was written as <-(ʾ)k⁽ш and word-final - of old ā-stems is often written as <-h> in
endings of later heavy stems106; also sounds , (< *ϑr, * r) were often written archaically as < r>
or by phonetically similar graphemes < ж ₎й й₎>. Texts in the Manichaean and Syriac alphabet
It means that the grapheme hē had two functions: 1) it marked word-final - in forms of the light stems, and 2) it
was used as a common marker of feminine nouns and adjectives (with no phonetic value); later also the third
function was emerged – it was used as filler at the end of the line.
106
·70·
use rather phonetic spelling (if we can really use the term pʦonʣtʧϑл ʳpʣὕὕʧnʥ л ʧnл a case of a
consonant script which does not have separate vowel graphemes) – reflexes of the unstressed
ākā-stems were written by use of the letter ālap and reflexes of the aka-stems with the letter
yuḏ; continuants of old *ϑr and * r were written with the letters n and ž‘yn . Interesting is an
adoption of a grapheme for (and ϑ) – In the Sogdian alphabet /ϑ was written by Aramaic
letter lāmaḏ, in the Manichaean script with the letter ālaṯ , which is morphologically derived
from the letter lāmaḏ, but in the Syriac alphabet the sound is written as dāl‘ṯ and ϑ as taw (i.e.
only in the Syriac script there are two separate graphemes for and ϑ), problem of Sogdian л<л
*d : <l> ( lambda Sogdica ) will be discussed in excursion 5 in chapter II.1.3.6.
With the exception of sibilants there were no different graphemes for opposition of voiced
and voiceless consonants in the Sogdian script – voiced stops (which have been rather rare in
Sogdian) were written with graphemes for voiceless stops; on the contrary voiceless fricatives
were written with graphemes for voiced fricatives, an exception presented only x and , which
had two separate graphemes: letters gāmal and ēṯ, these graphemes slowly merged and their
forms were distinguishable only word-finally, word-initially and word-internally was the
difference in shapes of gāmal and ēṯ hardly evident. Labial fricative f was written with two
graphemes – with the letters bēṯ and pē, the first mentioned was used also for , the second
letter was used also for labial stops p and b; occasionally the letters ’ēṯ and pē were supplemented
with diacritics to spell f – bēṯ was supplemented by a subscribed dot or hook beneath the
original letter, pē could have two dots written over the original letter (such way was used in
Manichaean texts written in the Sogdian script). The letter zayn could have been also
supplemented by diacritics – by either one dot/hook or two dots beneath the letter – these
diacritic marks (without a distinction of < > and <z>) had two meanings – they either
distinguished ž-sound or they kept apart the letter zayn from the letter nun (nun was always
written without diacritics). In a later period a subscribed hook under the letter rē for l appears,
this new grapheme is of Turkic origin and in Sogdian it has been used rarely (as there was no l
in Sogdian). The Syriac alphabet has special graphemes for voiced and voiceless fricatives; and
also the voiced velar stop g had its own grapheme gāmal (but g could have been written as qop),
the other voiced stops were written either as voiceless stops or as voiced fricatives (i.e. d = ṭēṯ or
dāl‘ṯ; b = pē or bēṯ). Only the Manichaean script had quite a full range of graphemes to
represent Sogdian consonants (but the letter n was used for and and ž‘yn for ž and and
except the letter āl‘ṯ which served both for and ϑ, but occasionally double āl‘ṯ < şлʷaʳл
used for ϑ107), it was possible to distinguish stops clearly in writing, but voiced stops were often
written as their voiceless counterparts.
Moreover Aramaic had some phonemes that do not appear in the Iranian languages, mainly
emphatic ṭ, , q and pharyngeal , . Letters for those sounds were used in different ways in
Compaʲʣлʳʧmʧὕaʲлʷayлoʤлʥʲapʦʧϑлʲʣpʲʣʳʣntatʧonлoʤлъ ълandлъ ъ in Modern English – both sounds are written with
a single digraph <th>.
107
·71·
Sogdian. The letter āḏē was used in all three alphabets for č and ǰ (and possibly for ʦ and its
allophone ʣ). In the Sogdian alphabet the letter ēṯ was used for x, in the Manichaean alphabet
ēṯ served as a line-filler and in the Syriac script it was used for h. The letter ṭēṯ was not used in
the Sogdian script, in the Manichaean script it was interchangeable with the letter taw and in
the Syriac script it was used for t (as taw has been used for ϑ). The letter qop had no use in the
Sogdian alphabet, in the Manichaean and Syriac scripts it was interchangeable with the letter
kāp (while kāp was used rarely in the Syriac script). The letter ayin was used in the Manichaean
script for vowels , , ; in the Sogdian alphabet it was not used and in the Syriac alphabet it was
used for . The Sogdian alphabet had no use for the letter dāl‘ṯ108.
The alphabet order is known from the attested material – the order was the same as in
Aramaic109. The collation of the Sogdian alphabet was found on an ostracon from Panjakent
and on a fragment from the Ōtani collection from Japan (LIVSHITS 2008, 305), the alphabet
order was as follows: ʾ
d h w z x ṭ ₍ k l m n s p c ‹ › t 110. The alphabet order of the
κanʧϑʦaʣanлaὕpʦaϐʣtлʧʳлattʣʳtʣdлʧnлtʦʣлκʧddὕʣлἵʣʲʳʧanлуἵaʦὕavХфлandлἵaʲtʦʧanлdoϑumʣntʳ: ʾ b g d
ẖ w z j h ṯ y k l m n s p c ‹ › t – the graphemes < >, < >, <žш, <x> and <f> were not
considered as separate letters of the alphabet, but as varieties of <b>, <g>, <z>, <k>, <p>, from
which they differed only by supplemented diacritic marks (cf. BOYCE 1952). Unlike its Semitic
original the Manichaean alphabet differed in collation of the letters hē and ēṯ which switched
their positions. In the Syriac script the alphabet order is the same as in Aramaic, the collation of
the Sogdian letters ž‘₍n , xāp and fē is not known but it can be suggested that they
followed after the letters zayn, kāp, pē from which they were derived.
The Sogdian alphabet was not used only for recording Sogdian language – it served also for
Old Uyghur and later for Mongolian, Oyrat, Manchu or Sibe (Xibe) who use it up today. In
In the Sogdian alphabet the non-used letters dāl‘ṯ, ṭēṯ, ayin and ‹op appear only in Aramaic ideograms.
Thus ʾ b g d h w z ṭ ₍ k l m n s p ‹ › t.
110
Another interpretation of the collation is also … ₍ k m n … t l, by analogy after the Old Uyghur alphabet,
where the collation is as follows: ʾ, v (Sogd. ), , (h ъøъфч w, z, q (Sogd. x) /q/ (rarely /x/), y, k /k, g/, d (Sogd. )
ъ ~d?/, m, n, s, p, c, r, , t /t, d/, l (Sogd. ṛ). In case of Old Uyghur digraph <nk> should be mentioned, which was
used for a velar nasal . The Uyghur variety of Sogdian script used some other letters supplemented by diacritics –
ēṯ, and kāp could have been written with two superscript dots, n and zayn with two subscribed dots and nun used
single superscript dot – <‹> was used to distinguish the letter ēṯ from the letter gām‘l; < > to distinguish n form
semkaṯ; <ṅ> distinguished nun from āl‘p; <₎> was used for ž in Sogdian loans; the use of <k> is not known to me.
The Uyghur variety of the Sogdian alphabet has been adopted by the Mongolians, who changed the collation as
follows: ‘ ( ʾ(ʾ) ), “ ( ʾ ), ( (ʾ)₍ ), oйu ( (ʾ)⁽ ), öй ( (ʾ)⁽(₍) ), n ( nйṅ ), ( nk ), ’ ( p ), p (n“⁽ g›‘ph c v‘› “t₍ o” p ), q
( ⁾ ), ( ẍй⁾ < ), k/g ( k ), m, l ( ṛ ), s, ( s < ), t/d (according to a shape of surrounding letters shape of the letter is
’‘s“d “ th“› on o› g n‘l t o› ), č ( c ), ǰ ( ₎ ), y, r, v/w ( ), f ( ṗ ), ḳ (n“⁽ g›‘ph c v‘› “t₍ o” k ) and also letters c, ʒ
and h were probably adopted from the Tibetan script for Tibetan and Sanskrit words. The Sogdo-Uyghur alphabet
has spread from the Mongolians to other nations such as the Oyrats, Manchus or Sibe; the Mongolian variety of
the Sogdo-Uyghur alphabet and its local varieties are used even in the present time.
108
109
·72·
Sogdian translation of the Buddhist text Av‘lok t“śv‘›‘s₍‘nāmā ṭ‘ś‘t‘k‘stot›‘ a Sanskrit quatrain
is recorded in the Sogdian script (Figure 6):
Figure 6 Sanskrit inscription in the Sogdian script уBʧϐὕʧotʦèquʣлλatʧonaὕʣлdʣлγʲanϑʣчлἵʣὕὕʧotлϑʦʧnoʧʳлn° 3520,
lines 53-54; http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8305780t/f2.image.r=pelliot+3520.langEN, cit. 12.9.2012, 10:16)
(53) sr n
sarvaṃ
(54) sr n
sarvaṃ
tʾnʾn
dānaṃ
p›ʾn
balaṃ
trm tʾnʾn
dʰaʲmadʰānaṃ
k ʾnt₍ p›ʾn
k āntʧϐaὕaṃ
c₍nʾt₍
sr n
rtym
₍ʧnātʧ | sarvaṃ ratiṃ
c₍nʾt₍
t›ʾ₍ nʾ k ʾʾ₍
₍ʧnātʧ | tʲ ā₎ aya
trm rtym
dʰaʲmaʲatʧṃ
sr swkk
ʳaʲvaʳu₎ʰa
c₍nʾt₍
₍ʧnātʧ
c₍nʾt₍
₍ʧnātʧ
«The greatest of gifts is the gift of the law; the greatest of delights is delight in the law, the greatest of
strengths is the strength of patience; the greatest happiness is the destruction of desire.» (GAUTHIOT 1911,
94). In this example characteristics of the Sogdian script can be seen – by comparison with
Sanskrit whose sound system is well known, reading of individual graphemes can be verified –
an effort to mark vowels i and u regardless their quantity is evident, but a similarly as in Sogdian
is marked rarely; voiced stops were written with graphemes for their voiceless counterparts.
Neither aspiration was marked (orthography <kk> for kʰ cannot be interpreted as an effort to
mark aspiration – the first <k> probably marks velar, the second <k> probably stands for
vowel -a). In case of the word t› ṇāk aya <t›ʾ₍ nʾ k ʾʾ₍ш we can presume that it is a scribal error
111
for ŋ<t›ʾ₍ nʾ k ʾ₍ʾш . The sound l was written with the letter rē , in many Sanskrit loans in
Sogdian there is l often written with the letter lāmaḏ: Sogd
⁽kʾ, rwk /
/ world, loka <
Ved. loká-.
Sogdian texts written in the BʲāʦmХ script are quite different from the text in Aramaicderived scripts – Sogdian has adopted Central Asian variety of BʲāʦmХ as it has been used by the
ancient Uyghurs, but in the case of Sogdian cannot speak about Sogdian literature in this script,
only a dozen texts are known. The main advantage of the BʲāʦmХ script is its ability to mark
vowel quality, however quantity is not marked. The Sogdian BʲāʦmХ documents are not dated
well, but they can come from the later period of Sogdian and thus they can bring valuable
information about the development of the language.
In case of Sogdian written in the BʲāʦmХ script we cannot speak even about developed
orthography, it is rather an effort to record Sogdian words in an orthography created for some
Turkic language, presumably Old Uyghur, but there are several features that can tell more about
the Sogdian sound system; reading of the BʲāʦmХ Sogdian documents have to be compared with
The orthography of this word informs also about pronunciation of Sanskrit <›> /ri/ sometimes after the 8
century.
111
·73·
th
other records in the Sogdian, Manichaean and Syriac alphabets. The North Turkestan BʲāʦmХ
script used nine graphemes (ak ara112) for vowels and diphthongs: a /a, ə, (ɨ)/, ā ъāчл- , i 113, u
114
, › /əw/, e , ai йā /, o
, au ъāu, u/. Other 33 ak aras were used for consonants: ka /k/,
kʰ‘, ga, gʰ‘, ṅa, ca ъčъ, cʰ‘, ja ъǰчлčъ, jʰ‘, ñ‘, ṭa /ṭ, ṭʰ/, ṭʰa /ṭʰ/, ḍa / /, ḍʰa, ṇa /n, , ṁ/, ta /t/, tʰ‘
/ -/, da, dʰ‘ ъ ъ, na /n, ṁ/, pa /p/, pʰ‘, ba, ’ʰ‘, ma /m, ṁ/, ya /y/, ra /r/, la, va /w/, ś‘ ъšчлšчлžчлž/,
a ъšчлšчлžчлž/, sa /s/, ha ъʸчл ъ and there were 13 new graphemes: ъ ъ, ъ ъ, w ъ члʤъ, z /z/, ź /žчл
ž/, ḵ /k/, ṯ /t, /, p /p/, m /m/, ṟ /r/, ḻ, u /w/, ъšчлš/ and three diacritic marks – anusvāra (ṃ
/n/), virāma (sign that marks that after a consonant ak ara does not follow a vowel) and ä /-iчлø/.
Beside the above mentioned ak aras there were used some digraphs, e.g.: ar /ar, əw/, ccʰ ъčъчлtt /t/,
yu /ü /, yueлъü veлъü hk /q~x/, hv /ʸ°/, h ъʸšъчлhu /ʸ°/, wt ~ ⁽dʰлъ d/, wṯлъ d/, wv /f/, u“лъü
etc.
Based on the present state of knowledge we can hardly talk about literature in the Sogdian
BʲāʦmХ script, yet even there we can trace certain orthographic conventions; e.g. for ə (and/or
its allophone ) existed two different spellings – 1) in an open syllable of a disyllabic word the
nd
vowel ə/ was not marked: Sogd
knā
k⁽nʾ ‹⁽nʾ) /₎у{фənā/ do! (2 pers. sg. imper.
pres.); Sogd
mdʰu
m w mdw) /mə úъ ʷʧnʣ ; Sogd
prau ( p›ʾ(y)w p›ʾ(₍)⁽, pryw
pryw prw) /pər u/ уtoʥʣtʦʣʲфл ʷʧtʦ ; Sogd
hji /xəčíъ ψуʳфʦʣъʧtϊл ʧʳ ; Sogd
n ā-m
n₍dʾm) /nɨ
husk, bark ; 2) in a closed syllable it has been written as a: Sogd
h a ⁽dʰ ,
h a wṯi ʾ⁾ ₍ t-y) / ʸšɨ dí/ mʧὕ₎ ; Sogd
dʰ‘ ⁽dʰ -k, dʰ‘ wṯi-k (
tyk
tyk, tʾ₍k(⁽)
t(t)yk, tyq,
tyk dbṯyq) / ɨ d
aʥaʧn ; Sogd
p‘ t₍ā-p
pt₍ʾp) /p
paʲt ф.
Interesting issue presents pronunciation and orthography of ϑ – it is written as the letter
nd
tʰ‘-kā›‘ (Sogd
tʰ‘u / āu/ shoot (2 pers. sg. imper. pres.) ), in other positions it is written as
F›“md₎“ ch“ ṯa-kā›‘, which is used either for or for t: Sogd
me-ṯ
ʾmy
ʾ)mʾ₍
mʾ₍
mʾ₍ ( ) myϑ, myϑ) /mē / tʦuʳ ×л Sogd
pcai-ṯ, pcā-₍tä, pcā-yt /p č ʧt/
√pcʾ₍
/p č ʧ/) is beneficial – it is possible that in Sogdian dialect recorded by the BʲāʦmХ script ϑ
changed to t (i.e. similarly as e.g. in Sogdian dialects of Zhetisu; see Excursion 1), or it is
determined by the fact that there was no ak ara for the voiceless dental fricative ϑ in the Old
Uyghur BʲāʦmХ and thus this sound has been written with an ak ara for voiceless dental stop t
(ta-kā›‘).
In some words we find i and u instead of (etymologically) expected and , Nicolas
Sims-Williams explains this change with an assumption that there was a stress shift to the last
syllable (see Stress IV in chapter II.1.1.4.) and newly unstressed and were shifted towards and
(SIMS-WILLIAMS 1996a, 310). Moreover, the BʲāʦmХ script shows pronunciation of the
numeral one in Sogdian – it is attested as Sogd
ʾyw ʾyw, yw yw, ẏw in the Aramaic
112
After each ak ara will be shown its phonetic value as it was pronounced in Sogdian.
113
114
·74·
derived alphabets but written yau in BʲāʦmХ, so it could have been pronounced as /| u/ 115
(SIMS-WILLIAMS 1996a, 313); also reading of Sogdian digraph
<wy> have been corrected –
Nicolas Sims-Williams originally suggested reading either or ȫ, after BʲāʦmХ orthography <yu,
yueж v“ж u“>, the reading has been corrected as a rising diphthong ē or “ (SIMS-WILLIAMS
1996a, 313-314).
Sogdian documents in BʲāʦmХ still wait for a thorough study, since just one Sogdian–
Sanskrit bilingual document has been published (MAUE – SIMS-WILLIAMS 1991) together with
some words quoted by Nicolas Sims-Williams to evaluate Sogdian phonology (SIMS-WILLIAMS
1996a).
II.1.1. Stress
Development of stress in the *Proto-Sogdic language is essential to understand phonology of
Sogdian and YaghnōϐХ and also to discover differences between both languages. It is not
necessary to focus on position of stress in *Proto-Iranian because there was a stress shift in
*Proto-Sogdic from which both languages developed. The reconstruction of *Proto-Iranian
stress is complex – it can be supposed that the *Proto-Iranian stress was mobile and its position
was similar to Vedic. For the reconstruction of Old Iranian stress is essential to study stress in
Pashtō (GRYUNBERG – ÈDEL MAN 1987, 38-39). Position of stress changed also in the other
Eastern Iranian languages, maʧnὕyл ʧnл tʦʣл ἵāmХʲл ὕanʥuaʥʣʳл ʷʦʣʲʣл ʳtʲʣʳʳл ʳʦʧʤtʳл ϑauʳʣdл ʣʧtʦʣʲл
syncopation of unstressed vowels or changes of stressed vowels under operation of ā- or
i-Umlaut;лnoʷadayʳлaὕὕлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳлoʤлBadakhshānлʦavʣлʳtʲʣʳʳлonлtʦʣлὕaʳtлʳyὕὕaϐὕʣщ
It seems that predecessors of both YaghnōϐХл andл Sogdian underwent the same or very
similar stress shifts, the results of operations of stress slightly differ in both languages. Some
Sogdian words point to original *Proto-(Eastern-)Iranian stress, the place of this stress (Stress I)
can be reconstructed after operation of i-Umlaut, e.g. Sogd.
zyrn /zeṙn/ < *ʣᛑn ‘- ʥoὕd
(SIMS-WILLIAMS 1989b, 181). Stress later shifted to another position (Stress II): the stress fell on
penultimate or antepenultimate syllable. Words with penultimate stress were either disyllabic
words or words with a penultima containing long syllable i.e. syllable containing either long
vowel (long either naturally or rhythmically) or a diphthong (diphthong could have been formed
also by a nasal or ŋ ›) in a closed syllable; in other positions the stress shifts on antepenultima.
Position of stress in YaghnōϐХлϑomʣʳлʤʲomлtʦʣлʲʣʳuὕtʳлoʤлopʣʲatʧonлoʤл the Stress II, this stress
can be observed in Sogdian in results of operation of i-Umlaut of several words. Such stress shift
is also probably related with change of its strength – many unstressed vowels (in YaghnōϐХлoʤtʣnл
all syllables) were reduced or even syncopated, mainly short vowels directly preceding or
following a stressed syllable.
Other stress shift (Stress III) took place in Sogdian, and this change is related operation of
the Sogdian Rhythmic Law; but no such shift has taken place in YaghnōϐХ. The Rhythmic Law,
115
prau /pər u/ mentioned above.
·75·
which was originally only a phonological feature caused many other changes in Sogdian
morphology – this problem will be discussed in following parts of this thesis. The Rhythmic
Law divides Sogdian words into two groups – in so-called light and heavy stems 116 (cf.
SIMS-WILLIAMS 1984; δκπлέяřя-530; TEDESCO 1926). As the heavy stems we can classify words
with stressed root syllable, in fact stress falls on the first possible rhythmically long syllable (i.e.
either on a long vowel or on a diphthong – in this case diphthongs are considered groups V , Vu,
Vṙ, Vṁ in closed syllable), the heavy stems end with a consonant in majority of words. In the
light stems stress shifted to the ending – the light stem words do not have rhythmically long root
syllables and the stress shifted towards the end of the word, and thus *Proto-Sogdian endings
have been preserved. Emergence of the Rhythmic Law also influenced reduction of vowels in
unstressed syllables, mainly when they followed stress – in the heavy stems the original endings
disappeared but they remained in the light stem forms. Subsequently the last stress shift
(Stress IV) appears – this stress shifts to the ultimate syllable (Nicolas Sims-Williams suggests
this development after an analysis of Sogdian documents in the BʲāʦmХ script, some evidence of
this feature can be found in several vocalized documents in the Syriac script; SIMS-WILLIAMS
1996a, 312-313)
As indicated above, mere shifts in stress position presented a significant feature which
resulted in further sound changes in Sogdian and in YaghnōϐХ. Both languages probably shared
similar changes of stress for quite a long period of time during their common development.
YaghnōϐХлʲʣtaʧnʣdлoʲʧʥʧnaὕлʳtʲʣʳʳлonлуantʣфpʣnuὕtʧmaлуʧщʣщлStress II) Sogdian, however, was more
progressive and there developed another innovation in stress (Stress III), this shift was motivated
by rhythmical weight of a syllable – the operation of Stress III and the Sogdian Rhythmic Law is
one of the most important distinctive features distinguishing YaghnōϐХлʤʲomлSogdian.
The following parts present analysis of stress operation reflexes from the
*Proto-(Eastern-)Iranian state up to (*Proto-)Sogdian and (*Proto-)YaghnōϐХ, and subsequent
Sogdian innovation in the form of the Rhythmic Law. We can distinguish three development
stages of stress changes: Stress I, Stress II and Stress III – the first two stages can be observed in
both languages (there are sources for position of the Stress I mainly in Sogdian, but they can be
suggested in YaghnōϐХ), Stress III is just Sogdian development – in the scientific literature the
Stress III is labelled as the Sogdian Rhythmic Law. In the presented thesis I will use the term
Rhythmic ŭ‘⁽ just for the outcome of the operation of the Stress III in all its complexity,
mainly as a feature influencing Sogdian grammar; the label Stress III means only phonological
shift of stress. In Late Sogdian Stress IV followed. A good example of all stress shifts can be seen
in the following example: Stress I *aʣám ζ л (Pasht. zə; Wa . ze; Munj. za; Yidgh. zo, zə; cf.
Ave. azəm, Ved. ‘hám; Ide. *h “gʰóm, Gre. ἐ ώ) > Stress II ŋázam (Proto-Sogdic ŋá₎u; Yagh.
The light stem words can be also labelled o⁾₍ton“s as they had stressed ending; the heavy stem words can be
regarded as ’‘›₍ton“s i.e. words with a stressed root.
116
·76·
ŋ ‘₎; Wakh. wuz; Ishk. az(i); Sangl. azə; azi; Yazgh. az; Shugh. (w)uz;лοōsh. az; Khūʤщлοāshrv.
πaʲХqщлwaz; Bart. ā₎) > Stress III Sogd
ʾzw, /əzúълş Stress IV Sogd. zw /zu/ (?).
II.1.1.1. Stress I
Stress I corresponds to the position of stress in *Proto-(Eastern-)Iranian. Its responses are
preserved only in rare cases, examples can be found mainly in Sogdian words, in YaghnōϐХлtʦʣʲʣл
are no direct traces, but its operation can be also presumed. The position of the Stress I is not
attested but it can be reconstructed in several words due to reflects of i-Umlaut in some roots,
Nicolas Sims-Williams presents several examples: Sogd.
zyrn /zeṙn/ ʥoὕd < *ʣᛑn ‘-;
-daϑ ‘-.
Sogd. ryp - /rep áъ noon < ŋ›áp ϑ ā; Sogd. prʾy pryϑ ъpʲē / toлʳʣὕὕ <
In some cases stress can be found even on some nominal prefixes: Sogd py(t) ʾr py ʾr
pydʾr /
r/ ϐʣϑauʳʣ уoʤф < ŋpáⁱt ā›ⁱ < ŋpát -›ād -; Sogd. pyr nn /péṙ an/ ʳaddὕʣ < ŋpá› -dān‘-;
Sogd wz ʾm, ʾw ʾm /uz mъл absolutely, ever < ŋúʣ-gām‘n- (SIMS-WILLIAMS 1989b, 181).
The position of the Stress I can be better reconstructed from Pashtō.
On the position of Stress I, cannot be presumed much, we can just conclude that under its
influence some unstressed vowels were syncopated and/or reduced, this feature can be observed
in the first three above mentioned examples – there can be seen a syncopated intermediate stage
(ŋ₎á›ᵃn ‘-, ŋ›ápⁱϑ ā-, *pă ᵃϑ ‘-), the syncopation of unstressed vowel subsequently caused
i-Umlaut of the stressed root vowel (ŋ₎áⁱṙn( )a-, ŋ›áⁱpϑ ā-, *pə ⁱϑ( )a-). The Stress I can be
supposed also in the word ŋ›áupāʦa- ʤoʸ (cf. Ved. lopāśá-, Gre. ἀ ώπη ) > ProtoSogd.
rwps / əs/, Yagh.
: in this case there was no syncope but shorting
ŋ›áopăsa- > Sogd.
of ŋā > *a, this change was probably *Proto-Sogdic, in Persian there is
< Elam.-OPers.
ŋ›‘upāϑa- (cf. MAYRHOFER 1996, 482). Regarding later development in Sogdian and in
YaghnōϐХл ʧtл ϑanл ϐʣл ʳuʥʥʣʳtʣdчл tʦatл tʦʣл i-Umlaut occured later, probably in the stage of the
Stress II – the crucial reflex of the Stress I was probably result of syncopation of some short
vowels preceding a stressed syllable.
The position of Stress I is attested from some words in Sogdian, traces of the Stress I can be
better found in Pashtōлandлaὕʳoлʧnлκun₍Х-YidghāлandлτakhХ (here the position of the Stress I
can be observed in results of Umlaut), many of examples of the Stress I can be compared with
Vedic:
Pasht. ásp‘ maʲʣ л<лŋáʦuā-; Ved. áśvā-;
Pasht.
₍aʷ л<л*ʣám’ā-; Ved. jám’ʰ‘-;
Pasht.
ϐὕaϑ₎ (f) ; Munj.
; Yidgh.
daʲ₎nʣʳʳ < ŋtánϑra-; Ved. tám s›ā-;
Pasht. sxər; Wa . xwsar; Wakh. ⁾u›s ʤatʦʣʲлʧnлὕaʷ л<л*x aʦú›‘- ×лσʣdщлśváśu›‘-;
Pasht.
ē~⁾⁽ ⁾ē; Wakh. ⁾‘ motʦʣʲлʧnлὕaʷ л<л*x áʦr(u)- ×лσʣdщл
-;
Pasht. d›ē; Wakh. t› (₍) tʦʲʣʣ л<л*ϑ ‘-; Ved. t›á₍‘ ;
Pasht. Wa . p‘ night л<л*
-; Ved. k
-;
Pasht. l ná corn, uncer л<л*dān -; Ved.
;
Pasht. p‘⁾á cooked, ripe (f) л<л*pax -; Ved. p‘kvá-;
·77·
Pasht. zə; Wa . ze; Munj. za; Yidgh. zo, zə ζ л<л*aʣám-; Ved. ‘hám-;
Pasht. atə; Wa . otá; Munj. ḱá; Yidgh. ‘ čó; Wakh. at ʣʧʥʦt л<л*a tá-; Ved. a ṭ
(MAYRHOFER 1989, 13; MORGENSTIERNE 2003; STEBLIN-KAMENSKIY 1999).
II.1.1.2. Stress II
Stress shift marked as Stress II characterizes another development in *Proto-Sogdic 117 . The
original *Proto-(Eastern-)Iranian stress shifted to penultimate or antepenultimate syllable
according to its rhythmic weight: stress was on penultima if this syllable contained naturally or
metrically long vowel (i.e. either a long vowel or a short vowel/diphthong in a closed syllable),
in other circumstances stress fell on the antepenultima (that implies that rules of stress were
similar to those in Latin or Sanskrit). The shift towards Stress II position brought about several
significant features, which were characteristic for the development in *Proto-Sogdian and
*Proto-YaghnōϐХчлnotaϐὕʣлaʲʣлʤoὕὕoʷʧnʥлʤouʲлphenomena: 1) stress shift was probably related also
with its strength, the new Stress II being probably stronger than Stress I; 2) after the operation
of Stress II some unstressed vowels (or even whole syllables) were reduced or lost; 3) after the
reduction of unstressed vowels the syllabic structure was rearranged, and 4) after loss of
unstressed *i (or ŋД and ŋ ) the stressed root vowels and some consonants were palatalized.
The results of the changes caused by Stress II have different reflexes in *Proto-YaghnōϐХ
(and probably in Ustʲōshanian Sogdian) and in *Proto-Sogdian, it is possible that at this stage
the Sogdian dialects of BukhāʲāлandлZhetisu started to split. The majority of dialects developed
from *Proto-Sogdic probably retained the position of the Stress II, but clear evidence can be
found just for (*Proto-)YaghnōϐХ. For *BukhāʲanлSogdian, *Ustʲōshanian and *Zhetisu Sogdian
we can only suppose the preservation of Stress II and no shift towards Stress III.
The shift of Stress II resulted mainly in a change of stress strength which led to the
reduction of unstressed vowels – short vowels were reduced or changed into Schwa (ə). Long
vowels were shortened when unstressed – in YaghnōϐХлʧtлϑanлϐʣлʳaʧdлʷʧtʦлcertainty that *ProtoSogdic unstressed ŋД and ŋ changed to i, u; in Sogdian a similar development can be presumed,
but there is no clear evidence due to unsuitable graphic representation of vowels in the
Aramaic-derived alphabets. One knows for certain that in Sogdian long vowels ŋД and ŋ were
retained in syllables that later bore Stress III; but *Proto-Sogdic ŋā usually remained unchanged,
although there some examples of shortening of ŋā > ŋă are attested.
The transition from Stress I to Stress II must have been regular, the original Stress I being
preserved only in rare cases, mainly in cases of old syncopation of vowels, but also under some
other circumstances (see examples given above); and some words have double forms that either
preserve an archaic state with Stress I or show Stress II innovations: ŋúʣ-gām‘m- (Stress I)
117
*Proto-Sogdic as a reconstructed language can be interpreted as a development stage of a North Eastern Iranian
language just in a period when Stress II operated, but the features caused by effects of Stress II are different for the
development of *Proto-Sogdian and *Proto-YaghnōϐХщ
·78·
absolutely, ever > *uzStress II) > ŋ ₎> Sogd
wz ʾm, ʾw ʾm /{ə m/
(Stress I) ×
z ʾm /( ) m/ (Stress II) (SIMS-WILLIAMS 1989b, 182).
For many forms we cannot exactly conclude whether there was any shift from Stress I
towards Stress II, but there is better evidence for the Stress II from a later stage, so I will
interpret the position of stress according to position of the Stress II. The fundamental change
related to the stress shift has been the above mentioned vowel reductions in unstressed positions,
this change can be shown on many examples: Sogd
zrʾync
zrync /zriṁǰ/ <
*uʣ-›ínč‘ ‘- to save, deliver ; Sogd.
mʾ (h), mʾ w
mʾx /
Yagh. m ⁾ ʷʣ
< ŋĭ
< *ah
am. Together with the reduction and loss of vowels a whole syllable can also
disappear, such feature is characteristic for YaghnōϐХ, but it can be rarely traced in Sogdian):
Sogd
wrʾṯy / {
< w rʾtyy /w
ʾüɨ
/, Yagh.
aʷa₎ʣ < *u
a-(ka-);
‖ tⁱ , t
ʤouʲ < ŋč‘ϑu -; Yagh.
Sogd ct ʾr ctfʾr cṯfʾr, ṯfʾr /č r/, Yagh. t , t
ž‘vá›- ‖ žⁱvá›- to bring, to produce, to ʧnvʣnt < ŋn ǰ-’ᛑ-; moreover, the whole first syllable
was reduced in YaghnōϐХ when two short and open syllables preceded the stressed one: Sogd.
√pt ⁽ √pt (ʾ)⁽ /p
-/, Yagh. d
- to ʦʣaʲ < *pati-gáu a- (KhROMOV 1987, 661).
The vowel loss is related to an Umlaut of stressed root vowels. Operation of i-Umlaut
causes palatalization of a stressed vowel or diphthong after loss of *i or ŋ . Outcomes of
palatalization differ in Sogdian and YaghnōϐХ – in Sogdian there are palatalized vowels and
diphthong , *u, * u, in YaghnōϐХлtʦʣʲʣлis attested palatalization of and *u: Sogd
(y)z-y,
ʾ (y)z-y
(y)j-y, ʾ j-y / žíл <л ʣžíъл <л * éž < ŋ’á₎d ‘- ϐadчл ʣvʧὕ ; Sogd wyzp- wzpwjp- ʾ⁽ž’-лъüɨžϐáъл<лŋú’ǰ ā tʣʲʲoʲ ; Sogd ”n₍ - ъʤnʣš-/ < ŋ”›‘-nás ‘- to be deceivʣd ; Sogd
xwtʾyn
xwṯyn
hu‘-t unД- quʣʣn ; Sogd.
pt y √pṯbyd- /√p t üɨ -/ <
p‘t -’úd ‘- to perceive (SIMS-WILLIAMS 1989b); Sogd. √ʾ₎⁽ʾ₍›t √(ʾ)₎⁽ʾ₍›t
√₎⁽ʾ₍›t
√₎⁽₍›ṯ /√ zwíṙt/, Yagh. zⁱ⁽í›t- to tuʲn < *uʣ-uá›t(‘) ‘-; Sogd ⁽₍ (h) /ʷēšъчлYagh. w ‖л⁽‘
ʥʲaʳʳ < ŋu ʦt› ‘-, Ave. vāst› ‘-; Sogd. frʾʾ⁽₍ c₍ frʾwycyẖ /ʤʲāʷɨуšфčʧъчлYagh.
‖ fⁱ
/f
oϐὕivʧouʳnʣʳʳ < ŋ”›āmú t -.
The issue of syllabic structure transformation in Sogdian and YaghnōϐХлʷʧὕὕлϐʣлthoroughly
discussed in Chapter II.1.9., now we need to outline only the basic features of Sogdian and
YaghnōϐХлʳyὕὕaϐὕʣ – due to loss of unstressed vowels consonant clusters emerged, in later stages
of the language consonant clusters were not allowed in word-initial positions – the clusters have
been reanalysed by prothesis (in Sogdian there are reconstructed two prothetic vowels ᵊ and ᶤ),
or epenthesis (in YaghnōϐХлa, ⁱ, ); an anaptyctic vowel appeared in YaghnōϐХлʧnлʳʣvʣʲaὕлʷoʲdfinal positions if the word ended in *xm, *xn, * n, ŋ m, ŋ(⁾) n, ŋčn, *fr and *zm: ›á⁾ ⁱn daʷn <
ŋ›áu⁾ na-; ⁽á”ⁱr ʳnoʷ < ŋuá”›a-; ⁽á⁾ⁱn ϐὕood < ŋuáhun -; í₎ⁱm fiʲʣʷood < ŋá zma- (cf.
KHROMOV 1987, 661), both in Sogdian and in YaghnōϐХлaлʳvaʲaϐʦa₎tʧлvoʷʣὕлʧnлinserted in wordfinal cluster * n: Sogd.
rw n ro haṃ, ro aṃ /
n/, Yagh.
ⁱn,
an oʧὕчлϐuttʣʲ
< ŋ›áugn‘- [Ave. rao na-, Pahl. › n, Pers. › án, Tjk. ›‘u án, Fārs. ro än].
·79·
II.1.1.3. Stress III and the Sogdian Rhythmic Law
The last of significant stress shifts in the languages derived from *Proto-Sogdic is Stress III –
this change took place in (literary) Sogdian, where it is generally known as the Sogdian
Rhythmic Law; the Stress III has not developed in YaghnōϐХлand probably it did not operate in
the Sogdian dialect of Zhetisu, its impact can be excluded less likely in the Sogdian dialects of
Bukhāʲā and Ustʲōshana. Together with the operation of Stress III the morphology of Sogdian
words was completely rebuilt – stress shifted on the first possible rhythmically long syllable. A
long syllable was defined as a syllable containing either a long vowel or a diphthong in a closed
syllable. Together with the operation of the Rhythmic Law transformation the loss of unstressed
endings took place. If a word contained no rhythmically long syllable, stress shifted to the
ending, which under these circumstances remained. According to the position of stress either
on the root or on the ending, Sogdian words split into two groups: in the so-called heavy and
light stems.
The *Proto-Sogdian endings of the heavy stems were reduced or lost due to the stress shift;
the light stems when compared to the heavy stems are richer in morphology – in the light stems the
original endings were retained as they bore stress. The difference between the light and heavy
stems can be demonstrated in the following examples (all forms are in nominative singular):
ʾ
bʾ / ā ъ < *
i<
h ʥaʲdʣn ×
-y b -y / ə íъл<л* á i < ŋ’ág‘h ʥod ;
mr h
mr /maṙ ъл <л ŋmáṙ i < ŋmá›g‘h ʤoʲʣʳtчл mʣadoʷ ×л ʾmr -y / m(əwф íъл
mr -y /məw íъл< ŋm i < ŋm g‘h ϐʧʲd . Apart from the transformation of endings in forms of
the heavy stems also other transformations occurred – mainly ŋ and ŋД were shortened in
unstressed positions > , ĭ; rarely also ŋā has been shortened to ă: Sogd. ʾʾmʾtʾy ʾʾmʾt(ʾ)k
ʾʾmʾṯyy ʾmʾṯy, ʾmṯy /
ʾʾmṯyy /
ā-ka- ʲʣady .
As I have mentioned above, the rhythmically long syllable was every syllable containing
rhythmically long vowel – i.e. either a quantitatively long vowel, or a vowel as the first part of a
diphthong118 in a closed syllable, or a vowel followed by a labialized velar (uvular) fricative ⁾°;
other syllables are considered as rhythmically short (i.e. vowels followed by clusters mt, ny, my,
tkw/tk , ⁾ n, and rw). However, if there was a light stem word terminating either in -y, -w, -r or
a nasal supplemented by an ending beginning with a stop or an affricate, the light stem changed
√ rto a heavy stem (this feature can be observed mainly with verbs), e.g.: Sogd.
st
119
√’›- /√ ər-/ to bear, to ϑaʲʲy : ə›ám ψζϊлϐʣaʲ (1 pers. sg. pres.) × aṙt ψ(s)he] bears (3rd pers.
st
sg. pres.) ; Sogd.
√ ⁽- /√šəw-/ to ʥo : əwám ψζϊлʥo (1 pers. sg. pres.) × t ψуʳфʦʣϊлʥoʣʳ
(3rd pers. sg. pres.) ; such a feature is not attested in forms of the plural in *-tá: Sogd. wn(ʾk)h
wnʾ /wənáъ tʲʣʣ (nom. sg.) :
wntʾk(h) wndʾ /wəndá ~ wəntá/ tʲʣʣʳ (nom. pl.) .
Apaʲtлʤʲomлtʦʣл ʧnʦʣʲʧtʣd лʤaὕὕʧnʥлdʧpʦtʦonʥʳлtʣʲmʧnatʧnʥлʧnл - and -u also vowels followed by -ṙ and -ṁ were
classified as diphthongs, and in such case it is necessary to say that ṙ and ṁ had to be followed by a stop or a
fricative (SIMS-WILLIAMS 1984, 206, 209-212).
119
By analogy also Sogd. ə›tí.
118
·80·
II.1.1.4. Stress IV
According to analysis of late Sogdian texts/words written in the BʲāʦmХ script it can be
supposed that after the operation of Stress III another stress shift (Stress IV) took place in
Sogdian – in this case the stress shifted to the ultimate syllable. The position of Stress IV can be
seen in the graphic representation of phonemes and versus and in the BʲāʦmХ script: the
graphemes <e> and <o> were used only in the last (i.e. stressed) syllable of a polysyllabic word,
in monosyllabic words or in proclitics; the graphemes <i> and <u> appear instead of
(etymologically) expected ē, in another than the last (i.e. unstressed) syllable of a polysyllabic
word or in enclitics. The main evidence for the shift towards the Stress IV comes from the
documents in the BʲāʦmХ script, and some indications can also be seen in some vocalized
Christian Sogdian texts in the Syriac script 120 (SIMS-WILLIAMS 1996a, 312-313). It is possible
that there was a transitional stage between operation of Stress III and Stress IV, when stress
shifted from the first rhythmically long syllable towards the last possible rhythmically long
syllable – Nicolas Sims-Williams states that according to the analysis of the Sogdian texts
written in the BʲāʦmХ script it will be necessary to revise the Sogdian Rhythmic Law
(SIMS-WILLIAMS 1996a, 312). Elio Provasi analysed the metre of Sogdian verses in a Sogdian
translation of the Middle Persian hymn cycle ђu₍‘d‘gmān, and he supposed that in a heavy stem
word with two rhythmically long syllables the stress shifted towards the last rhythmically long
syllable (PROVASI 2009, 351-353), which seems to be inconsistent with the definition of the
Sogdian Rhythmic Law according to Nicolas Sims-Williams.
As is evident from the Sogdian documents written in the BʲāʦmХ script, the shift from
Stress III towards Stress IV was not only a stress shift but also a cause of sound system changes in
late Sogdian – after the operation of Stress IV the sounds and could not remain in an
unstressed position and so they have been changed to and respectively. Unfortunately, in the
Sogdian variety of the BʲāʦmХ script (originating in the Central Asian variety of BʲāʦmХ as it
has been used for Old Uyghur; SIMS-WILLIAMS 1966a, 309) the quantity of the vowels , ,
and was not distinguished, therefore it cannot be assessed whether the shift towards Stress IV
was related to the change of quality of and witch probably also changed in their quantity.
Examples of the Stress IV can be shown in the following examples: Sogd
ine ʾỵnỿ / nē/ (×л
ʾyny, ʾ₍nʾk
yny(y), ʾyny(y) ʾỿnỿ /
) tʦʧʳ < ŋá n‘-ka- [Ved. ena-, Pahl. ēn, Pers. Дn]; Sogd.
₎ā u‘ rkeṃ /zāʷaṙ
₎ʾ⁽›k₍n ₎ʾ⁽›k(ʾ)₍n, ₎ʾ⁽›‹₍n ₎ʾ⁽›‹₍n /
ṙ₎ēnъф ʳtʲonʥ ;
or enclitics: Sogd
ni-st /
у×
nyst(y)
ny(y)st(t) nysṯ(y) nỿsṯ, nysṯ, nsṯ /n stуíф/)
ψуʳфʦʣъʧtϊлʧʳ not л< *n‘ (d)-ást [Yagh. nēst, Pers. nēst] a Sogd
wu-ṯ /
wt bwṯ
/ ōtъф ψуʳфʦʣϊлʧʳ < ’áu‘-ti [Pers. ’uváđ].
120
In the documents appear primarily vocalic signs <ỿ, ×> and <ỵ>, i.e. and , vocalization of <ẇ> and
been used rarely (SIMS-WILLIAMS 1981a, 356; 1996, 307).
·81·
<ẉ> have
II.1.2. Vowels and diphthongs
The original Old Iranian system of seven vowels (*a, *i, *u, *›, *ā, *Д, * ) and four diphthongs
(*‘ , *‘u, *ā , *āu) has considerably changed in course of the development of Sogdian and
YaghnōϐХ. In Sogdian there can be reconstructed 17 (or even 19) vowels (a, ə, əʳ [ ], e, i, ʳ ψʧ˞ϊч
121
, o, u, uʳ ψu˞ϊ, ā, ē, Д, , , ṁ122, ṙ123; eventually / [ ] and ą ψãϊ), two super-short prothetic
vowels (ᵊ, ᶤ) and eight diphthongs (a , au, ā , āu, ēu, u, 124, 125), to these old diphthongs are
added 19 nʣʷ лdiphthongs (aṙ, aṁ, iṙ, iṁ, ṁ, eṙ, eṁ, uṙ, uṁ, āṙ, āṁ, ēṙ, ēṁ, Дṙ, Дṁ, ṙ, ṁ, ṙ,
ṁ). In YaghnōϐХ the situation corresponds more to the Middle Iranian stage: in every dialect
there are eight (nine) vowels (a126, i, u, ē, Д, , , furthermore ʉ in the Western dialect, and in
the Eastern dialect ; peripheral sound is ā), two super-short svarabhakti vowels (ⁱ, ) and one
true diphthong (‘ , in the Eastern dialect it is pronounced , in the transitional dialect there is ᵎ
[ ᵎ]) and three newly built diphthongs (‘u, ēu, u).
*Proto-Sogdic vowel system developed differently in these two languages, the most
significant difference was mainly Sogdian reduction of all historical short vowels in unstressed
position (i.e. *a, *i, *u > ə or ), in YaghnōϐХлtʦʣлʦʧʳtoʲʧϑaὕлʳʦoʲt vowels were also reduced in
unstressed positions, but not to such extent as in Sogdian (In Sogdian the unstressed short
vowels were neutralized, in YaghnōϐХлtʦʣ reduction resulted in emergence of super-short vowels
in an open syllable preceding a stressed syllable).
Vowel system of Sogdian needs to be based mainly on the study of historical phonology – as
mentioned above, Sogdian was written in alphabets derived from Aramaic which was not able to
sign vowels properly and thus their appearance have to be reconstructed – as a valuable source
here serve s ʤʣʷлdoϑumʣntʳлʷʲʧttʣnлʧnлtʦʣлBʲāʦmХлʳϑʲʧptлandлʳʣvʣʲaὕлvoϑaὕʧzʣdлCʦʲʧʳtʧanлtʣʸtʳлʧnл
the Syriac script, on their basis we can evaluate the reconstructed data (see Table 34). Analysis
of Sogdian phonology has been studied by Nicolas Sims-Williams, basic outline of Sogdian
vowel system can be found in his basic outline of Sogdian grammar (SIMS-WILLIAMS 1989b,
The vowel is interchangeable with ə (in majority of occurrences they are allophones; the exception is ( ??) as a
reflex of palatalized ŋ ‘u).
122
Sound marked as ṁ is a vocalic nasal prolongation of preceding vowel appearing as the second part of a
diphthong, its realisation changed according to the pronunciation of preceding vowel e.g.: aṁл ψa л ~л aã]
(SIMS-WILLIAMS 1989b, 181).
123
The sound represented as ṙ is something like syllabic › as second parts of a diphthong, it was realized as
rhotacized vowel əʳ, in this case the rhotacized vowel was non-syllabic [ ϊл уoʲл ψʲ]), e.g. aṙ [aəw ~ a ~л aʲ] (cf.
SIMS-WILLIAMS 1989b, 181).
124
Or probably monophthong (cf. SIMS-WILLIAMS 1989b, 181).
125
Nicolas Sims-Williams interpreted development of ŋu , ŋu‘ and palatalized ŋu‘, ŋ‘u as > ȫ, eventually o
(SIMS-WILLIAMS 1984, 206-эы7фчл ϐutл aϑϑoʲdʧnʥл toл tʦʣл BʲāʦmХл ʳpʣὕὕʧnʥл <yuʣчл yuчл uʣ, ve> he revised his
reconstruction towards rising diphthong
(SIMS-WILLIAMS 1996a, 313-314). Ilya Gershevitch does not solve this
u
pʲoϐὕʣmчл onὕyл ʧnл tʦʣл ϑaʳʣл oʤл tʦʣл ʷoʲdл ʤoʲл tʦʣл ʳun л *x á› ‘w(y)r, xwyr
xwr he reconstructs reading
gh. xʉr.
/xuwəʲълуδκπлέээюфчлϑoʲʲʣϑtὕyлъʸü
126
With positional allophone â i.e. half-long a ψaл~ ȴϊ.
121
·82·
175-181), in the paper The Sogdian sound-system and the origin of the Uyghur script
(SIMS-WILLIAMS 1981a) he compared spelling in the Sogdian script with sound system of Old
Uyghur and in the paper Th“ Sogd ‘n m‘nusc› pts n B›āhmД sc› pt ‘s “v d“nc“ ”o› Sogd ‘n
phonology (SIMS-WILLIAMS 1996a) he evaluated Sogdian phonology with the help of Sogdian
gloʳʳʣʳл ʧnл tʦʣл BʲāʦmХл ʳϑʲʧptщл ἴtʦʣʲл ʳtudʧʣʳл oʤл πoʥdʧanл pʦonoὕoʥyл ϑanл ϐʣл ʤoundл ʧnл ʤoὕὕoʷʧnʥл
ʷoʲ₎ʳśл δκπл έ82-483; GAUTHIOT – BENVENISTE 1914-1923; LIVSHITS – KHROMOV 1981, 373416; QAοФB 1383, xxix-xxxii.
vowel
Sogdian alphabet
Manichaean alphabet
BʲāʦmХ
script
Syriac alphabet
a
ʾʾ-, -(ʾ)-, -ʾ(h), -h, -(ʾ)k(h)
ʾ-, -(ʾ)-, -ʾ(-), -(ʾ)ẖ
ʾ-, ᴟ-, -(ʾ)-, -×-, -ʾ(-), -ᴟ, (-h)
a, -a, -ā
ā
ʾʾ-, -ʾ(ʾ)-, -(ʾ)h, -(ʾ)k(h), -ʾ(ʾ)
ʾʾ-, -ʾ-, -ʾ(ʾ), -(ʾ)ẖ
ʾ-, /ᴤ-, -(ʾ)-, - /ᴤ-, -×й×-, -ʾ, - /ᴤ,
(-h)
ā
ə
ʾ-, -ø-, -y-, -(w)-
ʾ-, -ø-, -y-, -(w)-
ʾ-, ᴟ-, -(×)-, -y-, -(w)-
ʾy-, -(y)-
ʾy-, (y)-, -(y)-, - (y)-
ʾy-, ʾỵ-, -y(-), -ỵ(-)
a, -ø-
ʾy-, ʾỵ-, -y(-), -ỵ(-)
i, -i, -ä
ʾy-, ʾỿ-, -y(-),-ỿ(-), -×-
e, i
ʾw-, ʾẉ-, -w(-), -ẉ(-)
u
ʾw-, ʾẇ-, -w(-), -ẇ(-)
o, u
i
Д
e
ē
u
ʾy-, -(ʾ)₍(-)
ʾy-, -(ʾ)₍(-), -(ʾ)k
ʾy-,
y-, -(ʾ)₍(-), -y(y)(-)
ʾw-, -(ʾ)⁽(-)
ʾw-, -w(w)(-)
o
ʾw-, -(ʾ)⁽(-), -(ʾ)kw
ā
ʾʾy-, -ʾ(ʾ)₍(-)
ʾʾy-, -ʾ(ʾ)₍(-)
ʾy-, -(ʾ)₍(-)
ai, ā₍
āu
ʾʾw-, -ʾ(ʾ)⁽(-)
ʾʾw-, -ʾ(ʾ)⁽(-)
ʾw-, -(ʾ)⁽(-)
au
(-)w(y)-
(-)w(y)-
(ʾ)⁽₍-, (-)w(y)(-)⁽(ʾ)₍-, (-)w(y)-
i
yu(e), u“, ve
əʳ
iʳ
uʳ
ṙ
(ʾ)›-, -r-yr-wrr
(ʾ)›-, -r-yr-wrr
(ʾ)›-, -r-yr-wrr
ar, ›
ṁ
m, n
m, n(n)
m, n
m, ṃ, n, ṇ
r, ṟ
Table 34 Spelling of vowels in the Sogdian, Manichaean nad Syriac alphabets and in the BʲāʦmХ script.
By comparison of Sogdian documents in the Sogdian, Manichaean and Syriac alphabets
along with a few fragments in the BʲāʦmХ script and with use of methods of historical
linguistics it is possible to reconstruct the Sogdian vowel system. Another important source,
which can be used to validate values of reconstructed vowels, are Sogdian words shared with
YaghnōϐХчл moʲʣovʣʲл tʦʣл data can be compared also with Sogdian loanwords in some other
languages, especially in Persian (primarily in ρā₍Х₎Х Persian and in Tajik dialects), in Old
Uyghur (and also in other Turkic languages – some Sogdian words have been recorded for
example by Ma mūdлϐʧn usayn bin Mu ammad al-ἰāshghaʲХфщ
Nicolas Sims-Williams in his study The Sogdian sound-system and the origin of the Uyghur
script compared the Sogdian alphabet (with regard to the Manichaean and Syriac alphabets) with
the so-called Uyghur script, which originates from cursive version of the Sogdian script. The
·83·
speakers of Old Uyghur adopted the already established Sogdian alphabet to record their
language, however, they simplified its (in many aspects archaic) orthographical rules
(SIMS-WILLIAMS 1981a; on the contrary the Old Uyghur variety of the BʲāʦmХ script was taken
over by the Sogdians from the Uyghurs, see SIMS-WILLIAMS 1996a, 309). Since Old Uyghur
vowel system can be quite easily reconstructed by comparation with other Turkic languages, in
the following lines I will summarize a short outline of the Old Uyghur vowel system as
compared to Sogdian. Old Uyghur had nine vowels: a *[ȵ], ä хψǦϊ ~ ė *[e], ï *[ɯ], i, o, ö, u, –
there were four pairs of front/back vowels in mutual opposition and moreover vowel ė, which
was a positional allophone of ä; question of quantity of Old Uyghur vowels is unclear, in
*Proto-Turkic there are reconstructed also long counterparts of the above mentioned Old
Uyghur vowels, reflexes of *Proto-Turkic quantity have remained in languages such as
Turkmen or Khalaj (cf. RÓNA-TAS 1998, 69-71). For graphic representation of Old Uyghur
vowels Sogdian spelling rules were adopted: OUygh. a has been written <ʾʾ-, -ʾ(-)> i.e. same as
Sogd. ā; OUygh. ä <ʾ-, -ø-, -ʾ> = Sogd. a, ə; OUygh. ė, ж ï <ʾy-, -y(-)> = Sogd. , , ; OUygh. o,
u <ʾw-, -w(-)> = Sogd. , ; OUygh. ö, <ʾwy-, -wy(-) /in the first syllable of a word/, -w(-) /in
other then the first syllable of the word/> = Sogd.
( ), . Apart from the above mentioned
spelling rules for vowels, the Old Uyghur spelling took over some Sogdian orthographical
conventions, mainly spelling of word-initial a as <ʾ-> prior to a nasal and r; on the other side
Old Uyghur took over neither the archaic writing of - and - by the letter kāp, nor spelling
of - with the letter hē (SIMS-WILLIAMS 1981a). To precise the reading of the Old Uyghur
alphabet (traditional) Mongolian alphabet can help as it has been adopted from the ancient
Uyghurs (see excursion 5).
By combination of the methods of historical and comparative linguistics with the study of
Sogdian orthographies in the Aramaic-derived scripts and in the BʲāʦmХ script together with
comparation of the material with Old Uyghur documents and with a study of Sogdian loans (i.e.
study of the Sogdian loans in neighbouring languages and also study of Sogdian borrowings
from other languages such as Sanskrit and PrakritsчлἵaʦὕavХчлTurkic or Chinese) basic patterns
of the Sogdian vowel system can be reconstructed. None of the graphic systems utilized for
writing Sogdian for example does not mark vowel quality (with an exception of a ×лā, in this
case, as will be seen later, the difference between those two sounds was not in quality but in
quantity), but due to operation of Stress III it can be supposed that long Д and have been
wr ъ ūʲъл ʤaʲ л <л
-,
√ ›ʾ₍n √⁾›₍n
preserved only in stressed positions:
-; otherwise the historical long Д,
was shortened in unstressed
ъ√ʸʲХn/ to ϐuy л <л
positions, similarly in YaghnōϐХлtʦʣʲʣлʧʳлno Д and in other than stressed position, so YaghnōϐХл
and Sogdian development are comparable in this case. More complicated is a situation of
Sogdian ē and , we can state with certainty that their long varieties occurred in stressed
positions, but according to etymology there is attested also and in unstressed positions (in
majority of cases in endings of masculine aka-stems; e.g. Sogd.
< *ʣ -ka- son ). No texts
in the BʲāʦmХ script can help to solve problem of quality of unstressed ē, , but according to the
·84·
BʲāʦmХ documents in a late ( Post-Cl‘ss c‘l ) Sogdian it can be surmised that in the Late
Sogdian language vowel quantity was not as important as vowel quality, as can be demonstrated
on some examples in the vocalized Syriac texts: Sogd. ʾỵnỿ ine / nē/ < Sogd ʾyny, ʾ₍nʾk
yny(y), ʾyny(y) ʾỿnỿ /
tʦʧʳ < ŋá n‘-ka- – in this case stress just shifted towards the last
syllable, but neither Syriac vocalization nor BʲāʦmХ vowels show vowel quantity. The problem
of word-final - and - was commented by Walter Bruno Henning in his study Sogdian LoanWords in New Persian – all the Sogdian
-stem endings are rendered as -a in Persian
(HENNING 1939, 98), i.e. consistently with development of the
-stems in Persian
(OPers. - - - > Pahl. -ag > Pers. Tjk. AfghP. -a, γāʲʳ. -e (-ä)), and thus Henning suggests
that the Sogdian unstressed word-final -e and -a were realized as short vowels (ibid.).
Much more evident is the difference between a and ā – both vowels differed not only
quantitatively but also qualitatively: a was a front open short vowel, while ā was a back open
(rounded) vowel similar to Modern ἵʣʲʳʧanлandлαaʲХ or to long in Scandinavian languages;
different quantity of a and ā can be presumed also from the adoption of the Sogdian script for
Old Uyghur. The North Turkestan BʲāʦmХ script did not distinguish in quantity of e, i, o, u
but retained distinction between a and ā, and similarly vowel diacritics in the Syriac script
express rather vowel quality then quantity (i.e. a, ā, , , , ) – it can be assumed that both
BʲāʦmХлὕʣtters a-kā›‘ and ā-kā›‘ as well as Syriac ᴤ/× ( /×) and ᴟ/× and Manichaean and Sogdian
ʾ-/-ø(-) and ʾʾ-/-ʾ(-) primarily did not distinguish vowel quantity but vowel quantity 127 (cf.
SIMS-WILLIAMS 1981a, 355-358; SIMS-WILLIAMS 1996a, 310-311). Just the difference in quality of
a and ā motivated adoption of spelling of ä and a in Old Uyghur – Sogd. a (and its allophone ə)
and OUygh. ä were front vowels, whilst Sogd. ā and OUygh. a were both back vowels
(SIMS-WILLIAMS 1981a, 358).
After the operation of the Stress III (as a phonological feature) Sogdian morphology and
phonology underwent other changes labelled as the Sogdian Rhythmic Law. From the
phonological point of view the Rhythmic Law can be characterized by a change of syllabic
structure (this feature will be discussed in chapter II.1.9.) and by a split of vocalic system
according to their rhythmic length to short (reduced) and (rhythmically) long (i.e. long vowels
and diphthongs) vowels – according to the syllabic weight the Sogdian words distinguished
rhythmically light and heavy stems. Words with initial unstressed syllables could start only in
reduced vowels ə, or əʳ; words beginning in vowels a, ā, i, Д, e, ē, , u and belonged to the
heavy stems as they always bore stress. Word-internally the situation is similar, but the vowels a,
i, o, u can stand also in an unstressed position without being considered rhythmically long (i.e.
that in such change they do need not to be the first part of a diphthong) – the vowels a, i and u
are shortened varieties of originally long ŋā, ŋД and ŋ ; the vowel o comes either from a
A similar difference in vowel quality can be observed in continuants of Iranian vowels *a, ŋā in other Iranian
ὕanʥuaʥʣʳśлγārs. ä (< ŋ‘) ψǦϊл×л [ȵ]; Tjk. a ψaϊл×л (< ŋā) [ɔ], Yagh. a ψaϊл×л (< ŋā) [ɔ], Os. æ (< ŋ‘) [ȳϊл×л‘ (< ŋā)
[ȴ], Kurd. e (< *a) ψǦϊл×л‘ (< ŋā) [ȵ]; Pasht. a ψaϊл×лā [ȵ] etc.
127
·85·
diphthong ŋ‘u prior to *xm, ŋ⁾ (u) or from labialization of *a in front of *x or ŋCu. From all
the (historically) long vowels only ā can appear also in an unstressed position.
In Sogdian there were probably two reduced vowels ə and both originating in *ProtoSogdic short unstressed vowels *a, *i and *u. In the Aramaic-derived alphabets these vowels
were usually unmarked, rarely they were written by the letter yuḏ. Both vowels can be
considered as allophones of the Schwa sound (ə), I will use the letter (i.e. allophone of ə) in
Sogdian words where Schwa is written with the letter yuḏ. Moreover the vowel can originate in
palatalization of ŋ ‘u in the Sogdian word ʾync(h), ynch
ʾync(h)
ync ʾync ъ|ɨṁǰ/, Yagh.
nč ʷʧʤʣчлʷoman < ŋ áun -kā- – in such case was probably not an allophone of ə, but it is a
separate phoneme. In some words it is difficult to interpret a vowel recorded by the letter yuḏ.
Yuḏ often appears instead of expected a in front of a nasal (e.g.: Sogd
√ (y)nd :
√ (y)sṯ- ъ√ ɨṁd : √ ɨst-/, Yagh. vant- : vást‘ to bind (present : past participle) < ŋ’ánd‘- :
ŋ’ásta-(ka-)): here yuḏ appears to be an attempt to record a similar sound change that can be
observed in Avestan, where *a is often realized as ə in front of a nasal (cf. Ave. asənga- ʳtonʣ <
*aʦáng‘-).
In Sogdian there was at least one rising diphthong – , which emerged either from
diphthongs ŋu and ŋu or as a result of palatalization of ŋ u or ŋu‘ (SIMS-WILLIAMS 1981a,
206-207; 1989b, 180; 1996a, 313-314). With less certainty, we can assume a second rising
diphthong
that emerged from palatalization of *u; Nicolas Sims-Williams interprets the
result of palatalization of *u as (SIMS-WILLIAMS 1989b, 181; however a development ŋu >
can be expected rather than Sims-τʧὕὕʧamʳ ŋu > ). Both diphthongs can be phonetically
128
interpreted as follows: [yʣуфл~ ʣуфл~ ʣуфϊ, [yɨ ~ ɨ ~ ɨ] . In the presented work I will
interpret the result of development of ŋu and palatalization of *u as
(although the
development outlined by Nicolas Sims-Williams can be seen as an alternative), e.g. Sogd
√ wys /√xüɨs/ (according to Sims-Williams /√ʸü ) to ʳʷʣat < ŋhu s‘-; Sogd. wyzp- wzpwjp- ʾ⁽ž’-ʾлъüɨžϐá/ (according to Sims-Williams /üžϐáъ) < ŋú’ǰ ā terror (SIMS-WILLIAMS 1989b,
181). One of the reasons for
instead of is the spelling of this diphthong in the Aramaicderived alphabets, in which is spelled either as <wy> or <w>, just in the Syriac alphabet there is
<ʷşчлʳoлʧtлʷaʳлʲatʦʣʲлaлdʧpʦtʦonʥ, when has been marked by the letter waw but the letter yuḏ
for has been used inconsistently (similarly as on other occasions). On the contrary, later
pronunciation of the diphthong was spelled with i-kā›‘ ʧnлtʦʣлBʲāʦmХлʳϑʲʧpt, this probably
means delabialization of either
or (delabialization is evident from some younger Sogdian
texts): Sogd
cā-ṯ /ɨč tл <л üɨžčy tъл comfortable (cf. SIMS-WILLIAMS 1996a, 308;
SIMS-WILLIAMS – HAMILTON 1990, 42-43). It can be supposed that the diphthong was later
monophthongized into a back vowel (Sims-Williams presumes ; SIMS-WILLIAMS 1981a, 207) –
such change is attested in Manichaean and Syriac orthographies written as waw (but its
diphthongal character remained in the BʲāʦmХ documents).
128
βvʣnлψyə ~
ə~
ə] if the sounds ə and were allophones in this case.
·86·
Nicolas Sims-Williams postulates one more diphthong: u. This diphthong is reconstructed
aϑϑoʲdʧnʥлtoлBʲāʦmХлʳpʣὕὕʧnʥ of two words: Sogd
yau /| u/ onʣ and (from the previous word
derived) Sogd
prau /pər u/ уtoʥʣtʦʣʲф ʷʧtʦ щ In the Aramaic-derived alphabets there are
diffʣʲʣntлʤoʲmʳлoʤлʳpʣὕὕʧnʥлoʤлtʦoʳʣлʷoʲdʳśл onʣ – Sogd.
ʾyw ʾyw, yw yw, ẏw; Yagh. Д;
and (together) with – Sogd. p›ʾ(₍)⁽ p›ʾ(₍)⁽, pryw pryw prw (SIMS-WILLIAMS 1996a,
313). However, ʧtл ʧʳл poʳʳʧϐὕʣл tʦatл BʲāʦmХл <au> was not read as / uъл ϐutл aʳл ъau/ or /ɔu/ –
according to vocalized record in the Syriac script: Sogd ẏw129 / ~ yɔu/: Sogd
prau, yau
/pəʲauл ~ pərɔuчл yauл ~ yɔu/ (cf. SIMS-WILLIAMS 1996a, 313). In this thesis I will tend to mark
pʲonunϑʧatʧonлoʤлBʲāʦmХ au-kā›‘ as / u/, even though according to the spelling in the Semiticderived alphabets it is possible to read these words as /у|ф uл~ yɔu/ and /pər uл~ pərɔuл~ pəʲāu/.
[a]
basic pronunciation of the phoneme
pad
ψǦϊ
allophonous pronunciation after aл paὕataὕ лϑonʳonantчлmaʧnὕyлʧnлtʦʣлʷoʲd ǰax
ǰax
[ȴϊ
allophonous variety in vicinity of an uvular
xar
ψaϊ
half-long vowel, only in the word vânt
vânt
[ȴϊ
half-long vowel, only in the word â›
ā
[ȴϊ
result of compensatory lengthening in case of loss of ᴥ, h or
consonant
âʲ
tār x < taᴥ
< kahd nчлǰām <
ǰamᴥ
e
ψʣϊ
half-long variety, in native words or in Tajik loans it originates from *i prior
to ᴥ, h and in a closed syllable; pronunciation of e in Russian loans
mehm nчлaϐéd
ψʣϊ
basic pronunciation of the phoneme, in inherited words it appears only in a
stressed position
pēnчлʳēϐ
ψʧϊ
in vicinity of , ž or a nasal
šēʲчлmēt
[ ϊ
[ ʧ]
ψaʧ]
pronunciation of historical diphthong *aı is preserved as a diphthong in the
Western dialect, In the Eastern dialect it is pronounced (and often merges
with ē); in the transitional dialect it is pronounced rather as half-long semi
diphthong ᵎ
m n ‖ m ᵎn ‖лmaʧn,
w šл‖ w ᵎšл‖лʷaʧš
[ɪ]
basic pronunciation of the phoneme
pit
[ɪ]
super-short pronunciation (mainly in an open syllable before a stressed
130
vowel)
xⁱšíʤtчлtⁱʲáy;лʲ
[i]
allophonous pronunciation either near to fricatives or in a closed syllable
following a palatal k, g
ʧšчлʥʧʲdчл₎ıša₎
ψʣ]
in unstressed position or in closed stressed syllable
[e]
allophonous variety word-finally or before a pharyngeal or an uvular
ψʧϊ
basic pronunciation of the phoneme
ψʣϊ
allophonous pronunciation between stops
rХšчлpХr, tХr
[ ʧ]
pronunciation after a stop
tХ₎члtХʳ
ψʧ ]
pronunciation after a fricative
ʤХ₎
a
â
ē
ᵎ
aʧ
i
Х
ᵎ
ᵎ
after a before a
n
ⁱn
tírak, amír, níža₎чл
áʸtit
m ʲtʧчл áʷʧчлʧʸчлdíhak,
qizíq
See SIMS-WILLIAMS 1996a, 313
ẏw was a scribal error or an abbreviation for *yẇw (?).
Super-short /i/ will be transcribed ⁱ, its pronunciation is consistent with an allophonous realizations of a nonreduced iśлψЧл~ ɪ ~лʣл~ ĕ].
129
27
130
·87·
o
ō
u
ū
ᵎ
[ɔ]
half-long pronunciation of appearing only in Russian loans
ʤoὕ₎ὕóʲ
[ɔϊ
basic pronunciation of the phoneme
Ḳá nōϐчлya nōϐ
ψoϊ
in a closed stressed syllable or in front of a nasal
zⁱv k
[ ϊ
allophonous pronunciation in a closed stressed syllable
rōt, dⁱr t
ψuϊ
allophonous variety of in front of a nasal
n m, mehm n
[ ]
basic pronunciation of the phoneme
ϐuqqá
[ ]
super-short pronunciation (mainly in a syllable in an open syllable before a
131
stressed vowel)
s
[u]
allophonous pronunciation near to a fricative
šuʤt
[o]
allophonous realization in closed syllable containing a stop
urk, kut, pul, kun
[ ]
allophonous pronunciation of u, mainly before an uvular sound
[uϊ
sound that emerged from historical ŋ (and ŋ ), in the native words it appears
only in a stressed syllable
uʸš
r pas < *r pas,
< *r n
ψyϊ
[yʧ]
allophonous pronunciation of historical ŋ in a stressed syllable – such
pronunciation appears only in the Western dialect, in the Eastern and
transitional dialects it merged with Yagh.
,
kab d ‖ kab d <
*kab d, xūr ‖ x ᵎr <
хʸūʲ
Table 35 YaghnōϐХлvoʷʣὕлʳyʳtʣm (NἴσÁἰ 2010, 220-221).
YaghnōϐХлvoʷʣὕлʳyʳtʣmлʧʳлϑonʳʧdʣʲaϐὕyлʣaʳʧʣʲлtoлʧntʣʲpʲʣtлduʣлtoлtʦʣлʤaϑtлtʦatлḲaghnōϐХлʧʳлaл
living language, but the situation is complicated by number of allophones of the basic vowels.
YaghnōϐХл voʷʣὕл ʳyʳtʣmл ʧʳл ʧnл ϑontʲaʲyл toл tʦʣл уʲʣϑonʳtʲuϑtʣdфл πoʥdʧanл ʳtatʣл muϑʦл pooʲʣʲчл
however YaghnōϐХлʥives an impression of a more archaic language than Sogdian. I do not want
to discuss the phonology of YaghnōϐХл voʷʣὕʳл – this issue has been dealt with by Valentina
Stepanovna SOKOLOVA (1953a), a shorter overview is outlined in the grammatical overview
attached to the Yaghn ’Д–Czech dictionary (NἴσÁἰ 2010, 220-221 – see Table 35).
YaghnōϐХ vowel system is practically the same as the vowel system of the Zarafshān dialects
of Tajik (see excursion 3; NἴσÁἰ [in print], Table 1, Table 2; NἴσÁἰ 2009), it may be in a way
influenced by a vowel system of literary and colloquial Tajik. The basic difference of YaghnōϐХл
and neighbouring dialects of Tajik (i.e. Zarafshān dialects of Mastchōʦ, Falghar and Fōn and
Southern Tajik dʧaὕʣϑtʳлoʤлσaʲzōϐ) is pronunciation of short u – in YaghnōϐХ (mainly in rapid
speech) there is a tendency of front articulation of u132 (SOKOLOVA 1953a, 69; this feature can
explain development of
> ʉ), but neither in literal Tajik nor in its σaʲzōϐлdʧaὕʣϑtлtʦʣʲʣлʦaʳл
not been described such change. YaghnōϐХлʳʦaʲʣʳлanother feature with the neighbouring dialects
of Tajik – rising of (ŋā >) > (in this work marked < >) in front of a nasal. Roland Bielmeier
explained this change as a Tajik influence (BIELMEIER 2006 [online]; after him NἴσÁἰ
[in print]); similar change appears also in other Iranian languages and dialects – in the
Zarafshānл dʧaὕʣϑtʳ (ŋā > _{mж n} > ), in Southern Tajik dialects (ŋā > _{mж n} > ~ ); in
Super-short /u/ is transcribed here as , its allophonous pronunciation is similar to a non-reduced u: [ ~лuл~лoл~
].
132
There is no tendency of fronted pronunciation of long (< ŋ ) – this feature can be explained as a result of the
chain-shift ŋā > | ŋ > | ŋ > ŋ > ʉ | *u > u.
131
·88·
ρʣʦуʣфʲānХл colloquial Persian (ā_{mж n} > ), ʧnл εʣʲātл dʧaὕʣϑtл oʤл Afghan αaʲХ (ā_{mж n} > ;
IOANNESYAN 1999, 21), in the Hazāra language (i.e. Persian dialect of descendants of
Ǧenghis Khān ʳл κonʥoὕʧanл ʳoὕdʧʣʲʳ; ŋā > _{m, n} > ; EFIMOV 2008, 355), ʳʧmʧὕaʲὕyл ʧnл ρātХ,
dialects of Fāʲʳ oʲлʧnлḲazdХ (ŋā_{m, n} > u; GRYUNBERG – DAVYDOVA 1982, 224; KERIMOVA 1982,
319; MOLCHANOVA 2008, 253, 260), in ShughnХ (ŋā > _{mж n} > ) etc., this feature is probably
characteristic for development of the Western Iranian languages133 with a partial projection into
the Eastern Iranian language area. Other feature borrowed from Tajik is lowering of articulation
of > before tautosyllabic h, a ᴥ – this feature is typical for Tajik, but it rarely appears in
Uzbek or in ShughnХ; in YaghnōϐХл tʦʧʳл dʣvʣὕopmʣntл ʧʳл attʣʳtʣdл in one example – on the
YaghnōϐХ verb díh‘k to ʦʧt л– in forms of the third person singular and in the second person
plural there are forms déhč ‖лdéht t respectively déhs t ‖лdéht t (both examples are shown in the
present tense), and forms of present and past participles déhn‘ and déht‘, in other cases there are
forms with dih- (although in the contemporary language forms derived from the innovated root
deh- by analogy begin to appear in all verbal forms; such feature cannot be shown in other
YaghnōϐХл ʣʸampὕʣʳл ϐʣϑauʳʣл tʦʣл ʳoundл h appears rarely in genuine YaghnōϐХл ʷoʲdʳ; NἴσÁἰ
[in print]); analogical feature is lowering of > й before h, and ᴥ in a closed syllable, which
can be observed in Tajik (and Uzbek), but it is not directly demonstrable in YaghnōϐХ – as
mentioned above, the h sound is rare in YaghnōϐХ (and the sounds and ᴥ appear only in
Arabic loans), so such changes are observable only in Tajik loans in YaghnōϐХлуʧnлḲaghnōϐХлtʦʣл
results of lowering are the same as in the Zarafshān dialects; i.e. > but does not change in >
u/ in Zarafshānлdʧaὕʣϑtʳ or > ʉ in YaghnōϐХ). Peripheral vowel is long ā (or eventually ), which
is a result of compensatory lengthening of a before h, , ᴥ in a closed syllable (e.g. baᴥd > ’ād
> Yā
Ḳaqūb, Jacob ); similar
ὕatʣʲ ; kahd n > kād n : k d n moʷчлʦayὕoʤt ; Yaᴥ
development can be seen not only in neighbouring Tajik dialects but in other languages/dialects
ʳuϑʦлaʳлρʣʦуʣфʲānХ colloquial Persian, Afghan αaʲХчлShughnХ, Uzbekчлςʲdūлʣtϑ.
*Proto-YaghnōϐХл ʳʦoʲtл voʷʣὕʳл *a, *i and *u were reduced in an open syllable and they
changed into super-short vowels ⁱ and . These ultra-short vowels are also of svarabhakti origin
as they were inserted to break word-initial consonant cluster (See chapter II.1.5.). As an
epenthetic svarabhakti vowel may appear either super-short vowels ⁱ a or short a (svarabhakti a
mainly in the Eastern dialect, instead of svarabhakti a often there is ⁱ in the Western dialect).
Super-short vowels ⁱ, and short a thus may have twofold origin: 1) < ŋă, ŋĭ, ŋ :
<
#C_C- < *#CC-. We can observe some regularities reduction of short vowels and epenthesis of
svarabhakti vowels there – they can be better observed mainly in the Western YaghnōϐХ: in
majority of examples the super-short vowel is realized as ⁱ, e.g. *
>
ʣvʣnʧnʥ ; *
>
Yagh.
ϐʲotʦʣʲ ; *ϑ ar- > Yagh. t‘”á›- ‖лtⁱ”á›- to givʣ ; *ϑray > Yagh. sa›á₍ ‖лtⁱ›á₍ tʦʲʣʣ ;
but when the reduced or svarabhakti vowel was followed by a labial sound or h and a stressed
back vowels (i.e. , , ), the short/epenthetic vowel has been labialized: ŋ(čə)ϑ
> Yagh.
133
There is no such change in Afghan αaʲХлуKISELEVA 1985, 23 фчлʳamʣлaʳлʧnлἰāϐuὕХлἵʣʲʳʧanлуDOROFEEVA 1960, 13).
14
·89·
t
(also tⁱ ; t , t ) ʤouʲ ;
> Yagh. n
(also nⁱ
) pʲayʣʲ . The
super-short vowels emerged also in loan-words, e.g. Pers.
> Yagh. b
ʳpʲʧnʥуtʧmʣф ;
Arab. ḫabar > Pers. ⁾‘’á› > Yagh. ⁾‘pá› ‖л ⁾ⁱpá› nʣʷʳчл ʲʣpoʲt ; Rus.
> Yagh. m t
mʧnutʣ ; Rus.
> Yagh. tⁱ›áktⁱ› tʲaϑtoʲ . As for articulation of ⁱ and it is qualitatively
identical with their non-ʲʣduϑʣd лvaʲʧʣtʧʣʳ i, u, i.e. ⁱ can be realized as [ʧ ~ ɪ ~лʣл~лĕ] and [uъŭл~
/ ~лoъŏ]. YaghnōϐХ super-short vowels are basically very similar to the super-short vowels ᵊ (<
ă), ⁱ and in Zarafshānл dʧaὕʣϑtʳ (cf. KHROMOV 1958; KHROMOV 1962, 17-26; KHROMOV 1969,
306), and do not considerably differ from pronunciation of short vowels in an open unstressed
syllable in Standard Tajik (PERRY 2005, 15-22), the only exception is YaghnōϐХ a, which does
not reduce either in quality or in quantity, it remains stable regardless of stress position.
In contemporary YaghnōϐХ (probably under influence of Tajik) distinction of opposition
ὕonʥл×лʳʦoʲtлvoʷʣὕлgradually disappears which led to quantitative reform of the vowel system –
historical long and short vowels in stressed position behave as long vowels, long or short vowels
in closed syllable or historical long vowels in open syllable behave as short vowels; and short
vowels in an unstressed open syllable are realized as super-short. Thus a new opposition comes
to existence: from the historical opposition short ×лlong vowel there is super-short (reduced) ×л
short (non- reduced) ×лlong (stressed) vowel, while the difference in the quantity of the latter
two is given only by the position of stress.
Development of Iranian vowels in Sogdian and in YaghnōϐХлϑanлϐʣлϑʦaʲaϑtʣʲʧzʣdлaʳлʤoὕὕoʷʳ:
II.1.2.1. *a, ŋą
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
(in a stressed position or as a part of a diphthong) > Sogd. a, Yagh. a: Sogd snk(ʾ)
sng /ʳáṁg
Yagh. sánk(‘) ʳtonʣ < *aʦáng‘-(ka-), Ave. asənga-, OPers. aϑanga-, Pers.
sang;
(in an unstressed position) > Sogd. ə, Yagh. a: Sogd.
ʾsp-y /əʳpíъчл (ʾ)sp-y /( фʳpí/,
Yagh. asp ʦoʲʳʣ < ŋáʦu‘-, Ave. aspa-, OPers. asa-, Ved. áśv‘-;
(in an unstressed position) > Sogd. ø, Yagh. ø: Sogd. √pnʾ₍ ъ√p
Yagh. pⁱn - ‖л
pⁱná - toлὕoʳʣ < Ir. *apa- ʦ‘ ‘-;
(word-initially in an unstressed position before a syllable containing * or ŋ ) > Sogd. ,
Yagh. ē: Sogd. ₎₍›t(ʾ)k
zyrtyh /zēṙt /, Yagh.
yʣὕὕoʷ < *ʣá› t‘-ka-, Ave.
zaⁱrita-; Sogd √npʾy /√nəpē /, Yagh. nⁱp d- to ʳὕʣʣp < *ni-pád(‘) ‘-, Ave. nipaⁱ iia-;
(word-initially before *nk or *ng under influence of a following syllable containing * or
ŋ ) > Sogd. a, Yagh. i: Sogd ʾnkʾyr /áṁgir/, Yagh. ínk › fiʲʣpὕaϑʣ < *ham-gá› ‘-;
(word-initially, mainly before a nasal or *s, *šлor after ŋǰ) > Sogd. ~ ə, Yagh. a: Sogd.
√ (y)nd : √ (y)sṯ- /√ ɨṁd : √ ɨst-/, Yagh. vant- : vást‘ toл ϐʧnd (pres. : past part.) <
ŋ’ánd‘- : ŋ’ásta-(ka-), Pers. ’‘stán : ’‘nd-; Sogd. √jyṯ- /√žɨt-/ to strike (past part.) <
ŋǰát‘-, Pers. ₎‘dán : ₎‘n- уδκπлέьы6-113);
·90·
vii.
viii.
ix.
x.
xi.
xii.
xiii.
xiv.
xv.
xvi.
xvii.
xviii.
134
135
(word-initially in an unstressed reduced syllable before a syllable containing * or ŋ ) >
Sogd. i, Yagh. i: Sogd. my ʾn m₍d(ʾ)n /m n/, Yagh. bⁱd n mʧddὕʣ < ŋm‘d na-,
Ave. maⁱ ān‘-;
(under effect of i-Umlaut before a syllable containing ŋ‘ ‘ > ŋ ‘) > Sogd. i, Yagh. i: Sogd.
√ʾ₎⁽ʾ₍›t
√(ʾ)₎⁽ʾ₍›t
√₎⁽ʾ₍›t
√₎⁽₍›ṯ /√ zwíṙt/, Yagh. zⁱ⁽í›t- to tuʲn <
*uʣ-uá›t(‘) ‘-;
(under effect of u-Umlaut) > Sogd. , Yagh. a (?): Sogd.
ʾtyxw ʾtw (w), ʾtxw
ʾtʾw , ʾtw (w), ʾtwx ʾtwx ʾṯwx /
°)/ ʦappy < * ə⁾° < * a-á⁾uā-; Sogd.
134
fswx fsx /f ʳōʸ/ parasang < *fra-ʦá(n)⁾u‘-, Pers. ”‘›sá⁾ ; Sogd kwf /
, Yagh. xaf
ʤoam < ŋká”u‘-, Ave. kafa-;
(before *rt, in verbal stems also before *rϑ, ŋ›č) > Sogd. a (> ā?), Yagh. : Sogd.
g
man л< ŋmá›t ‘-, OPers. martiya-; Sogd. srt /saṙt/,
mrty mrtyy /máṙt /, Yagh.
Yagh. s ›t ϑoὕd ; Sogd √ ₍(ʾ)›t, √ʾ ₍ʾ›t √ ₍(ʾ)›t √ yrt √’₍›ṯ /√ yáṙt/, Yagh.
to find (past part.) < *abi-ar-ta-(ka-);
(word-initially before *n{k, g, x, x } under influence of a following syllable containing
or ŋu) > Sogd. a, Yagh. u: Sogd
ʾnk⁽ t ʾng⁽ t /aṁg{əštъчл Yagh. unkú t finʥʣʲ л <
ŋángu t‘-, Ave. ‘ngu t‘-; Sogd. ʾn wsty ъáṁʸ°ə
gh. un⁾‘st‘g < ŋhám-x asta-ka-;
(in vicinity of a labial sound) > Sogd. u, Yagh. u: Sogd. /√p uʤʳ-/, Yagh.
b dú”s- to attach, to ʥὕuʣ < *upa-dáfʦa-;
(result of metathesis) > Sogd. u, Yagh. u: Sogd. ⁽⁾⁽ ⁽, w ⁽ ⁽, ʾ ⁽ ⁽ w ⁽ ⁽, ʾ ⁽ ⁽
⁾⁽ ⁽ /{əʸšú, ʸ{əšú/, Yagh. u⁾ ʳʧʸ < ŋ⁾ú u < *x á u < ŋ⁾ uá ‘m;
*ah > Sogd. i ( ), Yagh. i: Sogd.
ʾsp-y /əʳpíъчл (ʾ)sp-y /( фʳpí/, Yagh. asp ʦoʲʳʣ <
*áʦu‘-, Ave. aspa-; Sogd. ʾym
ym /ɨm/, Yagh. im ψζϊл am < *áhmi, OAve. ‘hmД,
OPers. ahmiy, Ved. ásm ; Sogd. ky /ki/, Yagh. ki ʷʦʧϑʦ < *kah, Ave. k ;
ŋ‘h ‘ (in an unstressed position) > Sogd. Д (ē ?), Yagh. i: Sogd.
ntmy
nṯmy
/ áṁdəmХъчлYagh. ámtun (< ántum ) ʷʦʣat (obl. sg. < gen. sg.) < ŋgántum‘h ‘ (GMS
έэыяф;
*am (in an ending) > Sogd. u, Yagh. u/ʉ/ø: Sogd. (ʾ)pw pw / pú/, Yagh. pʉᵎ ʷʧtʦout
< *apám; Sogd.
ʾzw zw /(əфzúъчлYagh. (arch.) az135 ζ < *áʣam, Ave. azəm, OPers.
adam; Sogd ⁽⁾⁽ ⁽, w ⁽ ⁽, ʾ ⁽ ⁽ w ⁽ ⁽, ʾ ⁽ ⁽ ⁾⁽ ⁽ /{əʸšú, ʸ{əšúъ, Yagh. u⁾
ʳʧʸ < ŋ⁾ uá ‘m;
*anϑ > Sogd. ā, Yagh. : Sogd. tʾrʾk /tāʲēъчлYagh.
daʲ₎nʣʳʳ < *tánϑra-ka-, Ave.
tąϑraka-, Pers.
;
*(a) (in an unstressed position) > Sogd. Д, Yagh. i: Sogd. mʾny(h) mʾny
mʧnd (loc. sg.) < ŋm n ‘ < ŋm n‘ ā;
ʾ sʾn
f(n)sʾx
fsx) / ʤʳáṁx/ < fra-ʦán⁾(u)a-, Pers. ”‘s›áng, p‘›sáng.
See GAUTHIOT – BENVENISTE 1929, 108-109.
·91·
xix.
xx.
xxi.
ŋu‘ (following *x, *h, *r) > Sogd. u, Yagh. u: Sogd.
w n- xw n- /ʸu níъчлYagh.
xuvn/xumn dʲʣam < *huá”n‘-, Ave. x afna-;
ŋu‘ (affected by i-Umlaut) > Sogd. (> ), Yagh. ʉ: Sogd.
wyr xwyrлъʸü
later
wr xwr ъʸōʲъф, Yagh. xʉr tʦʣ ʳun < ŋhuá› ‘-;
ŋu (in an unstressed position) > Sogd. u, Yagh. u: Sogd
wtʾrnk /ʸutáṙ
Yagh.
⁾utánn‘ water-mill < ŋhu‘t(a)-ᛑn‘-ka-;
(ad ii.) Reduction of unstressed *a, *i, *u and their merger to ə (/ фл ʧʳл ʳʧmʧὕaʲл toл κun₍Хчл
where unstressed ə, ă, (< *i, *a, *u) phonetically all merge to Schwa: Munj.
ə)
w r-y wfr-y /wəʤʲíъ;лḲagh. ⁽á”ⁱ› ʳnoʷ ;
ʳnoʷ л<лŋuá”›a(ad x.) Similar development can be seen in several Avestan examples, e.g. vā əm ϑʦaʲʧot <
ŋuárta-, ϑ ā əm quʧϑ₎ὕy л<л*ϑuá›t‘- or ’ā ā›əm ʦoʲʳʣman л<лŋ’á›tā›‘-; comparable can be also
Pers. sāl yʣaʲ л<лOPers. ϑarda- < *ʦarda- (MORGENSTIERNE 1973, 46)136;
II.1.2.2. ŋā, ŋā
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
(in majority of cases) > Sogd. ā, Yagh. : Sogd ʾʾph ʾʾp(h) ʾʾp ʾp
ā-p /āpъчл
Yagh. p ʷatʣʲ < ŋāp-, Ave. āp-; Sogd.
pʾ /pā ъчл Yagh. da ʤootчл ὕʣʥ <
₎ʾ₍ ₎ʾ₍(₍) /zāʧ/ ʣaʲtʦ ч Yagh. ₎ ₍
*p da-(ka-), Ave. pā a-, OPers. pād‘-; Sogd.
fiʣὕd < *ʣ ‘-;
(shortened when following a preceding long vowel) > Sogd. a, Yagh. a: Sogd.
rwps
/ əs/, Yagh.
ʤoʸ < ŋ›áup ʦa-, Pers.
, Ved. lopāśá-;
(unstressed before ŋ. ) > Sogd. ə, Yagh. i: Sogd. s₍ʾʾk(h) s₍ʾk s₍ʾ‹ /sə
gh.
sⁱ
ʳʦadoʷ л<л*aʦā - -(ka-), Ave. asaiia-, Pahl. sā₍‘g, Ved. cʰā₍ā- уδκπлέльэю-124);
(before *. ) > Sogd. a, Yagh. a:
ʾ ry
ʾ ryw (ʾ) ry ʾ ry(y) ₍ / šaʧ/, Yagh.
s‘›á₍ ‖лtⁱ›á₍ tʦʲʣʣ л<л*ϑ ‘-; Ave. ϑ›ā , Pers. se;
(before *.u ) > Sogd. ə, Yagh. ?: Sogd nwʾʾz nʾwzyy (a scribal error?) /nə
/
ʳaʧὕoʲ < *nāu ʣa-(ka-), YAve. n‘uuā₎‘-, Parth. nā⁽ā₎, Ved. nāvājá- уδκπлέльэючльэ5ф;
(before a syllable containing ŋ or * ) > Sogd. ē, Yagh. ‖лa : Sogd ⁽₍ (h) /ʷēšъчлYagh.
w ‖л⁽‘ ʥʲaʳʳ < ŋu ʦt› ‘-, Ave. vāst› ‘-; Yagh. n s ‖лn‘ s noʳʣ < *n sn ‘-;
(in original causative stems before an ending ŋ-(‘) ‘-) > Sogd. ē, Yagh. ‖л ‘ : Sogd.
√s₍n /√ʳēn/, Yagh. s n- ‖л s‘ n- to ascend, to raise < *ʦ n‘ ‘-; Sogd. √pnʾ₍
/√p
/, Yagh. pⁱn - ‖лpⁱná - to ὕoʳʣ < Ir. *apa- ʦ‘ ‘-, (LIVSHITS – KHROMOV 1981,
388);
(shortened/reduced) > Sogd. a / ə, Yagh. a: Sogd p nʾ /pə
ʦʣʣὕ , Yagh. pá n‘ heel
of a shoe < ŋpá n‘-ka- <
-ka- ʦʣʣὕ , Ave. pā n‘-, Pers. pā ná, Ved.
ṇi-; Sogd.
ʾʾmʾtʾ₍ ʾʾmʾt(ʾ)k ʾʾm(ʾ)ṯyy ʾmʾṯy, ʾmṯy
ā-ka- ʲʣady ;
Georg Morgenstierne quotes also comparable development in Eastern Norwegian: gāḷ yaʲd луλoʲʷʣʥʧanлgar(d),
Danish g ›d) < OScand. g‘›ðʀ (MORGENSTIERNE 1973, 46).
136
·92·
ix.
x.
xi.
(after loss of *h) > Sogd. ā, Yagh. : Sogd. √pt ⁽(ʾ)₍
√pt⁾⁽ʾ₍ √pṯ⁾⁽ʾ₍,
√pṯ⁽⁾ʾ₍ /√p tʸ° /, Yagh. t ⁾ - to ₎ʧὕὕ < *pati-x h‘ ‘-; Sogd. xwʾr /ʸ°āʲъчлYagh. ⁾ ›
sister < *hu‘h‘›-, Ave. x ‘ h‘›;
ŋām (in ā-stem obl. pl. ending) > Sogd. , Yagh. ?: Sogd. ⁽₍ n⁽ / ə
tʦʣy <
*auá ‘nām;
ŋuā (affected by i-Umlaut) > Sogd. , Yagh. ?: Sogd √ ⁽ʾ₍›
√xwyr √h₍u(“)-›,
137
√hu“-›, √hv“-› /√ʸü
to ʤʣʣd < ŋhu ›‘ ‘-;
II.1.2.3. *i
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
(in a stressed position or as a part of a diphthong) > Sogd. i, Yagh. i: Sogd ʾyntkʾw
/íṁdku/ (< *íṁduk) Indian, ζndʧϑ < *híndu-ka-, OPers. hiⁿduya-, Pahl. h nd g, Pers.
;
(in an unstressed position) > Sogd. ə/ , Yagh. i: Sogd
ʾ⁾ (ʾ)y t-y
h a wdi
/ ʸšɨ dí/, Yagh. xⁱ í”t mʧὕ₎ < ŋ⁾ uí”t‘-, Ave. ⁾ uu pt‘-; Sogd √ y - √zy -, √ y √j - /√žɨ -/ to ϑʦʣʷ , Yagh. živ- to sew, to stitch < ŋží’‘-; Sogd › k-ʾ, › k-h /rəš₎á/,
Yagh. › k nit < *›í kā-, Pers. › k, Oss. l sk liskæ, Skt. lik - уδκπлέлььяф;
(in an unstressed position) > Sogd. ø, Yagh. ø: Yagh. ž‘vá›- ‖ žⁱvá›- to bring,
to produce, to ʧnvʣnt < ŋn ǰ-’ᛑ-;
ŋ ‘ > Sogd. , Yagh. : Sogd.
√ yr √’₍› /√ Хʲ/, Yagh. vД›- to find < *abi-ar-;
Sogd.
mrty mrtyy /máṙ Yagh.
man < ŋmá›t ‘-, OPers. martiya-;
ŋ ( )i > Sogd. Д, Yagh. Д: Sogd.
tys /√tХʳ/, Yagh. tДs- to ʣntʣʲ < *ati-íʦa-;
√n₍ √n₍d :
√n₍st √n₍sṯ /√nХ śл√nХʳt/, Yagh.
*ihi > Sogd. Д, Yagh. Д: Sogd.
nДd- to ʳʧt < *nihida-;
ŋu > Sogd. , Yagh. ?: Sogd √ wys /√xüɨs/ to ʳʷʣat < ŋhu s‘-, Ave. x Дs‘-;
(ad ii.) Reduction of unstressed Ir. *a, *i, *u and their merger to ə (/ ) show similar
dʣvʣὕopmʣntлʧnлκun₍Хчлʷʦʣʲʣл stressed or unstressed *i and unstressed *a, *u change to ə, ă,
and nowadays they all merge to Schwa: Munj. s(ᵊ)pə₍ă ὕouʳʣ < *ʦuí ‘-; Ave. p ph
ъšpəšáъчлḲagh. pú / ⁱpú ;
yə
ə [› ₍] tʦʣлḲʧdghāлὕanʥuaʥʣ л<л
-ka-kaʾ₍ntkʾ⁽, ʾ₍ntʾ⁽k ъíṁd₎uчл íṁduk/ (cf. modern loans: Yagh.
ζndʧan ;л κun₍щл
ζndʧa < Pers.
/
);
(ad iv.) The change ŋ ‘ > Sogd. , Yagh. probably took place after lengthening of *a before
*rt (see II.1.2.1.x.): Sogd.
√ yr √’₍› /√ Хʲъл: √ ₍(ʾ)›t, √ʾ ₍ʾ›t √ ₍(ʾ)›t √ yrt √’₍›ṯ
/√ yáṙt/, Yagh. vД›- :
to find (pres. stem : past part.) л<лŋ(ă) í₍(ă)›- : ŋ(ă) ₍áṙta(ka)- <
*abi-ar- : *abi-ar-ta-(ka-); other explanation of different forms of the present stem and of past
participle of the word *abi-ar- can be explained as difference in stress (in such case probably
137
√⁾⁽ỿ›dʾ›ỵm ъ√ʸüēʲ- āʲХmъл ʷʣлʦavʣлϑauʳʣdлyouлtoлdʲʧn₎ луSIMS-WILLIAMS 1996a, 314).
·93·
Stress I, which remained on preverb in the present stem: ŋ‘’í-ar-138, but shifted towards the
Stress II in the past participle: ŋ‘’í-ar-ta- > *abi-á›-ta-);
II.1.2.4. *Д
i.
> Sogd. Д, Yagh. Д: Sogd.
k›Дṇ ;
ii.
*-Дm (in i-stem accusative ending ?) > Sogd. , Yagh. ?: Sogd
(acc. sg.) < ŋuáhu(r)nДm уδκπлέю5ыщiv);
√ rʾyn
√xryn /√xrХn/, Yagh. xⁱr - to ϐuy < *xr
-, Ved.
xwrnyy /ʸownХ/ ϐὕood
II.1.2.5. *u
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
(in a stressed position or as a part of a diphthong) > Sogd. u, Yagh. u: Sogd √n (ʾ)wnt
/√nə úṁd/, Yagh. n únt- to dʲʣʳʳ < *ni-gúnd‘-;
(in an unstressed position) > Sogd. ə/ , Yagh. u: Sogd.
ntm
nṯm / áṁdəm/,
⃝
py ›ʾk, ⃝p r
Yagh. ámtun (< ántum) ʷʦʣat < ŋgántum‘-, Ave. gantuma-; Sogd.
⃝
py rʾk, ⃝p r, ⃝p ₍ ⃝p ₍ (as a part of compounds) /pɨš
ʳon , Yagh. púl(l)‘ (?) ϐoyчл
child; little, small < ŋpúϑra-(ka-), OPers. puç‘-; Sogd.
ʾkwt-y kwt-y, qwt-y / ₎{ətíъчл
k ʒ kuy уδκπлέлььŚф;
Yagh. kut doʥ л< ŋkút (in an unstressed position) > Sogd. ø, Yagh. ø: Sogd. √ʾ₎⁽ʾ₍›t √(ʾ)₎⁽ʾ₍›t √₎⁽ʾ₍›t
√₎⁽₍›ṯ ъ√ zʷíṙt/, Yagh. zⁱ⁽í›t- to tuʲn < ŋu₎-uá›t ‘- < *uʣ-uá›t‘ ‘-;
(reduced sound in an initial syllable) > Sogd. ə/ , Yagh. i: Sogd. my rh
my r-y /mɨžá,
mɨž / m⁽ ʾkk /mužē/, Yagh. mí›d‘ ϐʣadчлpʣaʲὕ < ŋmú ra-(ka-), Ved.
-;
139
(in a stressed position under effect of i-Umlaut) > Sogd.
(> / i), Yagh. i: Sogd.
rd
√ny wynṯ /√n üɨṁd/ ψуʳфʦʣϊл dʲʣʳʳʣdл (3 pers. sg. impf.) < *ni-ʜa-gúnd‘ ‘-t, Khʷāʲ.
/(əфn ʷʧndъ; Sogd. frʾʾ⁽₍ c₍ frʾwycyẖ /ʤʲāʷɨуšфčʧъчл Yagh.
‖ fⁱ
/f
oϐὕivʧouʳnʣʳʳ < ŋ”›āmú t -; wyzp- wzp- wjp- ʾ⁽ž’-ʾ /üɨžϐá/ < ŋú’ǰ ā terror ;
wr xwr /ʸūʲъчлYagh. xʉr ʳun
ŋuu‘ (following *x) > Sogd. , Yagh. : Sogd. Sogd.
< ŋhuuár-, Ved. suvá›-;
*hu- (followed by more than one consonant) > Sogd. u, Yagh. u: Sogd.
√ʾ⁽ t√ʾ⁽’d-, √ʾ⁽”ṯ- /√u d-/, Yagh. ú”t‘ to sleep (past part.) < *húfta-(ka-);
(ad ii.) Reduction of unstressed Ir. *u together with *a, *i and their merger to ə (/ ) can be
ϑompaʲʣdлʷʧtʦлκun₍Хчлʷʦʣʲʣлunʳtʲʣʳʳʣdл*i, *a and *u changed to ə, ă, and nowadays they all
(~
əm) ʷʦʣat < ŋgántum‘ntm
nṯm
merge to Schwa: Munj.
ъ áṁdəm/, Yagh. ámtun/ ántumщлζnлκun₍Хл shifted to ə does not cause labialization of velars
as in Sogdian. In the Iron dialect of Ossetic there is merger of *Proto-Ossetic *i and *u (Ir. < ,
138
Position of stress on *i can be also caused by operation of Stress II after a syncope of word-initial *a-:
ŋ‘’í-ar-/*abi-á›- (with Stress I either on a second syllable of prefix or on a root) > * í₍‘›- > * -.
139
According to Nicolas Sims-Williams (SIMS-WILLIAMS 1989b, 181).
·94·
) > (in Digoron they remained unchanged), but *u following a velar or uvular sound caused
labialization of the preceding tectal: *{k, k, g, q, x, }u > {k, k, g, q, x, } ;
II.1.2.6. *
i.
ii.
> Sogd. , Yagh. ʉ: Sogd
w / ū /, Yagh. ʉs ‖л ʉᵎt ʤaʣϑʣʳ < ϑa-, Ave. g ϑa-;
Sogd. wr ъ ūʲъчлYagh. dʉr ʤaʲ <
-, Pers. d ›;
(in ablaut) > Sogd. , Yagh. : Sogd. (ʾ)k⁽ ʾkw, kʾ⁽
k(ʾ)⁽ / kу{фūъчл Yagh. k
ʷʦʣʲʣ , OAve. k ;
II.1.2.7. *›
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
ix.
x.
Yagh. k‘lpás‘140 (dissimilation r > l)
> Sogd. əʳ, Yagh. ar (?): Sogd. krpsʾk /kəwpə
ὕʧzaʲd < Ir. ŋk p‘s‘-ka-, Ave. kahrpuna-, Pers. k‘›’ás, Tjk. k‘lpēsá;
141
ϐʧʲdчл ʤoʷὕ < Ir.
> Sogd. əʳ, Yagh. ur (?): Sogd. ʾmr -y / m(əw) í/, Yagh. m ʲ
*m ga-, Ave. mərə a-, Ved. m›gá-;
> Sogd. iʳ, Yagh. ir: Sogd. kyrm-y qyrm-y /kiwmíъчлYagh. kí›(ⁱ)m ʳna₎ʣ < Ir. ŋk›m -,
Ved. k m -;
(in front of ŋ ) > Sogd. iʳ (ir), Yagh. ir: Sogd. √ṯr- /√tir-/, Yagh. tir- to ʥo < *t ‘-;
Sogd.
√m₍›- /√mɨr-/, Yagh. mir- toлdʧʣ < *m ‘-;
> Sogd. iʳ, Yagh. i: Sogd. *tiʳ , Yagh. tí p‘ ʳouʲ < *t p‘-ka- (KHROMOV 1987, 653);
k›m(ʾ)₍›, kyrmyr qrmyr qyrmyr
gh.
‖
ʲʣd чл ἵaὕʦщл
k‘›mД›;
(following a labial sound) > Sogd. uʳ, Yagh. ur: Sogd. √ wrt- /√ uwt-/, Yagh. vú›t‘
√mwrt- √mwrṯ- /√muwt-/, Yagh. mú›t‘
to bring (past part.) < *b ta-(ka-); Sogd.
to die (past part.) < *m ta-(ka-);
√k⁽n(in present stem of the verb *kar- toл do ) > Sogd. u, Yagh. u: Sogd.
√‹⁽n- /√kun-/, Yagh. kun- to do, to ma₎ʣ < *k n‘u‘-, Ave. kərənaoⁱti; Ved. k›nót ʦʣл
doʣʳ ;
(before *t, *ʦ, *ʣ, ŋ , ŋž, * < *g) > Sogd. ø, Yagh. ø: Sogd. √(ʾ)krt- √ʾkrt- √(ʾ)kt√(ʾ)qṯ- /√ᶤkt-/, Yagh. íkt‘ to do, to make (past part.) л < ŋk t‘-(ka-); Sogd y (ʾ)rt-y,
yr t y rṯ-y /yəуwф dí/, Yagh. yaxt (ya d) ʷʧdʣ < ŋu -g t‘-;
(before ŋ (< Ide. ŋtk)) > Sogd. , Yagh. ?: Sogd ʾ h / š šáъ ϐʣaʲ < *ʜ a-, YAve.
‘› ‘-, Khʷāʲщлhrs, Pers. xirs, Ved. k a-, Ide. *h ›tko- уδκπлέь55ф;
(before *nt/*nd, *nk/*ng, *xt, *xs, *g) > Sogd. ra, Yagh. ?: Sogd. √ʾnkrʾnt √ʾngrnd
ṯrnng- / tʲáṁg-/ oppression <
/√áṁgraṁd/ to cut < *h‘m-k nt‘-; Sogd.
*abi-t nga- (ŋ‘’ -t nka-) уδκπлέль5эф;
The YaghnōϐХлʤoʲmлʷaʳл pʲoϐaϐὕyлʧnfluenced by Tjk. k‘lpēsá (this word itself can be of Sogdian origin), Pers.
k‘›’ás.
141
A Persian loan: Pers. mur ϐʧʲdчлʤoʷὕ Š
140
·95·
xi.
xii.
xiii.
xiv.
xv.
(before *ft, ŋnč) > Sogd. ri, Yagh. ri: Sogd.
√pt ry t- /√p t ʲʧ d-/ to take (past part.) ,
Yagh. ⁱ›í”t‘ to know, to understand (past part.) < ŋ(p‘t -)g ”t‘-(ka-) < ŋg›’- to know,
to understand, to ta₎ʣ , Ave. gərəbiia-, OPers. g›’ā₍‘-, Pers. g › ”tán : gД›- to ta₎ʣ (GMS
έь5юa);
(before *fʦ or in the cluster ŋm›ʦ) > Sogd. ru, Yagh. ?: Sogd. √z rw s- /√z ʲufs-/
to be raised < *uʣ-g ”ʦa-; Sogd.
√pcmrws- /√p čmʲuʳ-/ to touϑʦ <
*pati-m ʦa- уδκπлέь5юb);
ŋ›n > Sogd. ʳn, Yagh. n(n): Sogd.
pwrn-y /puwníъ142, Yagh. pun(n) ʤuὕὕ < ŋp n‘-;
ŋu›- > Sogd. wiʳ, Yagh. ur: Sogd. wyrk-y wyrq-y /wiw₎íъчлYagh. urk ʷoὕʤ < ŋu ka-,
Ave. vəhrka-, Pers. gurg, Ved. v k‘-;
ŋu› (before *t, *s, *z, ŋ , ŋž, * < *g) > Sogd. u, Yagh. ?: Sogd. ⁽ n-y /{ušní/ ʦunʥʲy <
ŋu n‘-, colloq. Tjk. gu ná, Tehr. go né < Pers. gu›usná;
II.1.2.8. *
143
i.
> Sogd. ē, Yagh. Д: Sogd.
ii.
ŋ(h)‘ (word-initially) > Sogd. , Yagh. Дйē: Yagh. Д⁾йē⁾ ʧϑʣ < *á ⁾‘-, Ave. ‘ē⁾‘-; Sogd
yy n /|ɨ ʸán/ ʥὕaϑʧʣʲ < Ir. *á ⁾‘-dān‘-; Sogd
yttkw ytkw ytqw /|ɨt₎úъл<л* túk,
Yagh. ētkйДtk ϐʲʧdʥʣ < *há tu-ka-; Sogd. ʙ л ʾzm-y /ɨzmíъчл Yagh. zⁱm fiʲʣʷood <
ŋá ₎ma-, Ave. ‘ēsm‘-, Khʷāʲ. ʾzm, Pers. hē₎úm, Ved. idʰmá-;
ŋ‘ (a) > Sogd. ē, Yagh. ē: Sogd.
›ʾ₍k(ʾ)
ryk ъ ʲ kуăф/, Yagh. ⁱ
ϑὕayчлʣaʲtʦ < Ir.
ŋg›á ‘-ka-; Sogd. ʾspʾ₍t(ʾk), ʾsp(ʾ)₍tk, (ʾ)spʾ₍tk, (ʾ)spʾ₍t₍ spyṯy /ᶤ
( )/, Yagh. sⁱ
ʷʦʧtʣ < *ʦuá t‘-(ka-), Ave. sp‘ēt‘-;
*- ‘- (in the word *ϑ ‘-) > Sogd. ‘ (?), Yagh. ay: Sogd. ʾ ry g ʾ ryw (ʾ) ry
ʾ ry(y) ₍ / šaʧ/, Yagh. s‘›á₍ ‖лtⁱrá₍ tʦʲʣʣ л< *ϑ ‘-; Ave. ϑ›ā , Pers. se;
ŋ‘ t (in the word ŋ’‘ t-) > Sogd. ē, Yagh. ē: Sogd.
yk
yk, yq byq / ē₎ъчлYagh.
vēk ʳʧdʣчлoutʳʧdʣ;лʣʸtʣʲnaὕ < Ir. ŋ’‘ t-k -, Ave. ’ t, ’ā, ’ē;
⁽₍ t› ⁾⁽(₍) t› ⁾⁽ ṯr /ʸüēštər
ər/ ϑʦʧʣʤ <
ŋu > Sogd. , Yagh. ?: Sogd.
*hu ( )- t‘-tara-, Ave. h t‘- tʦʣ ʦʧʥʦʣʲлуonʣф ;
iii.
iv.
v.
vi.
ʾy /ē ъчлYagh. Дd tʦʧʳ < *á ta-;
(ad iv.) Preservation of the diphthong in the cluster *- ‘- in forms of the numeral
л ъʦəʲēyъчл
ϑ ‘- tʦʲʣʣ , is similar in the other Eastern Iranian languages, e.g.: Bactr.
Shugh. aray, οōsh. Bart. ‘›ā₍, πaʲХq. aroy, Ishk. r (y), Sangl. › ₍, Yazgh. c y, Wakh. tr (y),
Munj. ⁾ ›‘₍, Yidgh. ⁾ ›‘₍, ⁾u›o₍ ×лOss. æ›tæ, Pasht. d›ē, Khōt. drai, Tumshuq. dre, Khʷāʲ. ₍
ъšēъ; cf. Tjk. dial. of Tafkōn
(MALLITSKIY 1924). Such feature is related to shortening of
In Sogdian dialect of Zhetisu ŋ›n > n(n): pwn ъpunуnфъл ʤuὕὕ л<лŋp n‘- (LIVSHITS 2008, 351-352).
In *Proto-Sogdic there we can observe instead of the expected diphthong ŋ its innovated form ŋ‘ , or even ŋæ ;
cf. also spelling of this diphthong in Avestan: ‘ē.
142
143
·96·
ŋā shown in II.1.2.2.iv-v., it is an Eastern Iranian isogloss ŋā > ŋă in front of ŋ or ŋu (cf.
MACKENZIE 1988, 88-89), in majority of the Eastern Iranʧanл ὕanʥuaʥʣʳл tʦʧʳл nʣʷ л ŋă has not
been contracted ŋ‘ (a) > *ē, the diphthong has been usually preserved, but it could have
undergone some later changes in various languages.
Aϑϑoʲdʧnʥл toл ʳpʣὕὕʧnʥл oʤл tʦʣл л umʣʲaὕл tʦʲʣʣ л ʧnл tʦʣл κountл κuʥʦл doϑumʣntʳл aʳл ʾ ryw (<
*ϑ›á ‘m ??флζtлϑanлϐʣлʳuppoʳʣdчлtʦatлtʦʣлmumʣʲaὕл tʦʲʣʣ лʷaʳлpʲonounϑʣdл*ᵊ ‘ , which may later
changed to *ᵊ ē.
144
II.1.2.9. * u
i.
ii.
iii.
iv.
v.
> Sogd. , Yagh. : Sogd.
w h
w / ō ъчлYagh. v d ʳϑʣnt < ’áud‘-, Ave. baoⁱ i-;
Sogd.
⁽k ⁽‹ /šō₎ъчлYagh. k ʳʧὕʣnt < *a-ʦráuk‘-; Sogd.
rwps / pas/, Yagh.
pas ʤoʸ < *ráup ʦa-, Pers.
h, Ved. lopāśá-; Sogd
rw n ro haṃ, ro aṃ
/
n/, Yagh.
ⁱn,
an oʧὕчл ϐuttʣʲ < ŋ›áugn‘-, Ave. rao na-, Pers. › án, Tjk.
›‘u án;
(preceding *xm, ŋ⁾ (u)) > Sogd. o, Yagh. a: Sogd.
t m-y ṯxm-y /toxmí/,
t my
ṯ(w)xmy /
Yagh. taxm ʣʥʥчлʳʣʣd < *taoxma-(ka-) < *táu⁾m‘n-, Ave. taoxman-,
OPers. t‘umā-, Pahl. t m, Pers. tuxm; Sogd.
rw n-y
›⁽⁾ n-y /ʲoʸšní/ ὕʧʥʦtл(of
colour) , Yagh. ›á⁾ ⁱn daʷn < *rao⁾ n‘- < ŋ›áu⁾ n‘-, Ave. ›‘o⁾ n‘-;
(affected by i-Umlaut) > Sogd. , Yagh. ‖л‘ (?): Sogd √tw(y) , √twz √twj √ṯ⁽ž
/√tü > √tōž/ to pay < ŋt‘uǰ‘ ‘-; Sogd
√pck⁽₍› ъ√p č₎ü
Yagh. čⁱk r- ‖л
č ká ›- to ʤʣaʲ < ŋp‘t -k u›‘ ‘- (?);
(affected by i-Umlaut after dissimilation or in vicinity of a labial sound) > Sogd. , Yagh.
ē: Sogd.
wt(ʾ)ynh /
⁾uət
quʣʣn < *hu‘-t unД-; Sogd. Sogd.
g yp
xyp ( ) xỿpϑ
h“-p /
ə) /, Yagh. ⁾ēp oʷnчл ʳʣὕʤ < ŋ⁾ ϑ < ŋhu -paϑ ‘-, Ave.
x ‘ēp‘ϑiia- у×лYagh. xap < *hu -paϑa-);
ŋ ‘u (affected by i-Umlaut) > Sogd. , Yagh. i: Sogd. ʾync(h), ynch
ʾync /|ɨṁǰ/, Yagh. nč ʷomanчлʷʧʤʣ < ŋ áun -kā-.
g ʾync(h)
ync
II.1.3. Consonants
The (Eastern) Old Iranian system of 24 (26) consonants (*p, *t, *k, ŋč, *b, *d, *g, ŋǰ, *f, *ϑ, *x,
*x йŋhu, ŋ , ŋž, *m, *n, *r, (*l), *s, *h, *z, *ʦ, *ʣ, ŋ , ŋu, (*ʜ)) underwent a number of changes
during its development towards Sogdian and YaghnōϐХ, Sogdian had 25 consonants (p, t, k, č, ʦ,
f, ϑ, x, ⁾°, , , , , , ž, ž, m, n, r, l, s, h, z, y, w)145 and YaghnōϐХ has 28 consonants (p, t, k, č, q,
Instead of the original diphthong ŋ u we can expect an innovated form ŋ‘ , or ŋ in *Proto-Sogdic; see spelling
of this diphthong in Avestan: ao.
145
With five voiced allophones b, d, g, ǰ, ʣ and four labialized allophones (originating from unstressed *u > ə/ )
ᵊ k , ᵊ g , ᵊ ⁾ , ᵊ . In Sanskrit and Turkic loan-words may appear ṭ, ṭʰ, ḍ, ṇ, q; and in Aramaic loans (less)
possibly , , sˁ (~ ʦˁ), tˁ, А. Status of l and h in inherited lexicon is unclear.
144
·97·
b, d, g, ǰ, f, x, ⁾, , v, , ž, m, n, , r, l, s, h, z, y, w, , ᴥ)146. For the Eastern Middle Iranian
languages (at least in their early stages) is characteristic a phonemic opposition of voiceless stops
and voiced fricatives *p : * , *t : * , *k : * ж ŋč : ŋž which emerged after spirantization of voiced
stops (*b, *d, *g, ŋǰ > * , * , * , ŋž) 147. This led to threefold opposition of consonants (see
Table 36), other *Proto-Sogdic consonants (except voice opposition *s : *z) do not have any
phonemic opposition. The threefold opposition was replaced by fourfold opposition (i.e. voiced
×лvoʧϑʣὕʣʳʳлʳtopлandлvoʧϑʣdл×лvoʧϑʣὕʣʳʳлʤʲʧϑative) in both languages, but origin of new voiced stops
differ. In Sogdian the new voiced stops emerged from voicing of voiceless stops after voiced
fricatives or after a nasal (or better after a vocalic nasal prolongation ṁ), in YaghnōϐХл voʧϑʣdл
stops emerged from voice assimilation (certainly for b and d), later YaghnōϐХлvoʧϑʣdлʳtopʳлʷʣʲʣл
borrowed from Tajik, Arabic and Uzbek.
*p
*f
*
:
*t
*ϑ
*
:
*k
*x
*
:
ŋ
ŋč
ŋž
Table 36 Threefold opposition of consonants in *Proto-Sogdic.
In total (i.e. with allophones) Sogdian consonant system consisted of 34 consonants
(excluding consonants appearing only in loans), outline of consonantal sounds with their
representation in alphabets utilized for Sogdian is presented in Table 37. Real number of
consonants was certainly smaller, e.g. voiced stops b, d, g, (g ), ǰ (and ʣ) can be classified only as
allophones of their voiceless counterparts p, t, k, (k ), č, ʦ; phonemes k , g , ⁾ ,
can be also
considered as allophonous. Questionable is whether these sounds were labiovelars or (secondary)
labialized velars. Stress shift (probably Stress III) caused reduction of historical short vowels in
unstressed position, following a velar this historical unstressed reduced *u was still spelled by
the letter waw. It can be supposed that *Proto-Sogdic (or *Proto-Sogdian) velars were secondary
labialized when they preceded
and most likely also before ; later when *u was reduced to ə
– the change was not reflected in spelling after velars, and continues to be written with the
letter waw, in this case it is either archaic spelling or an attempt to spell labialized characteristics
of a preceding velar. There were probably two /ʸ{/ sounds in Sogdian, respectively it was of two
sources: 1) it is a continuant of Iranian *x (< *hu < IIr., Ide. ŋsu), and 2) it is a result of
secondary labialization of *Proto-Sogdic *x. In documents written in the Sogdian script an
indirect result of labialization of velars can be marked word-initially by spelling with a prothetic
Schwa ᵊ <>: Sogd
ʾkwt-y
kwt-y, qwt-y) / ₎{ətíъчл Yagh. kut doʥ ; Sogd ʾ⁾⁽ t›-y
ʾ ⁽ t›-y
⁾⁽ t›-y) / ʸ{əštʲíъ ϑamʣὕ < ŋu⁾ t›‘-; Sogd
ʾ⁾⁽mtʾn / ḱ{ə
Khumdān,
Xianyang (city in China) [KhōtщлHumdān, Syr. h⁽mdʾn]; prothesis of ᵊ does not appear before
vowels beginning in historical *x (ŋhu)
√ wr- ъ√ʸ°ər-ъчл notл †ъ√ ʸ{ər-/, Yagh.
⁾‘›- to ʣat . AϑϑoʲdʧnʥлtoлdoϑumʣntʳлʧnлtʦʣлBʲāʦmХлʳϑʲʧptлtʦʣлὕaϐʧaὕʧzʣdлvʣὕaʲʳл later lost their
While the consonants q, g, ǰ, l, h, , ᴥ appear only in borrowed lexicon, b is rare in genuine YaghnōϐХлʷoʲdʳщлζtл
is possible that l and h can be inherited in some cases.
147
πʣʣлanaὕoʥʧϑaὕлʳʧtuatʧonлʧnлεʣὕὕʣnʧʳtʧϑлδʲʣʣ₎śл лъpълśл ъ ъчл лъtълśл лъ ъчл лъ₎ълśл лъ)/ (BROWNING 1983, 26-27).
146
·98·
labial character, e.g. Sogd
knā /kənāъл×лSogd
k⁽nʾ ‹⁽nʾ /₎{ənā/, Yagh. kun doмчлma₎ʣ!
nd
(2 pers. sg. imper. pres.) ; delabialization can be better seen in the case of ⁾° – for the stem
⁾°ər- (Yagh. ⁾‘›-) to ʣat , there are attested following forms: Sogd
ho-rt / ṙt/148
√ wrt
rd
rd
/ʸ°aṙt/ (inf.), hu ›ā-ṯ /
< /ʸ°ə , Yagh. ⁾‘› (3 pers. sg. sbjn.), hu re /ʸuʲē/ < /ʸ°əʲē/ (3
pers. sg. opt.); similarly delabialization can be seen also on Sogd
hu tte /ʸutē/ ×лSogd xwty,
wty ʙ ⁽tʾ(ʾ)₍, wty xwty xwṯy, xwdy /ʸ°ətíъ, Yagh. ⁾‘t oʷnчлʳʣὕʤ .149
In Sogdian there may be assumed special treatment of clusters d and
following a
reduced *u: this phenomenon can be well demonstrated on doublets in following examples 150:
w r, w th
wxth
w t(ʾ) dw ṯ(ʾ)
wth dauʥʦtʣʲ л<л*duxtar151
sw (ʾ)yk
s w yk πoʥdʧan л<л*ʦug(u)d ‘- - . These examples show probable development
*Cu D (D = voiced dental stop or fricative) > *Cə D (certainly not *C əD as there is no
prothesis preceding the consonant cluster), i.e. the d/ cluster was probably realised as
*C{u } D > *C{ə } D or even *C{u D} > *C{ə D} . Similar development may be assumed
also for
s ⁽tmʾn aὕὕ ( sw ṯmʾn
s tmʾn) I suppose that the letter waw
marks labialization i.e. *sə də
, unfortunately, etymology of this word is not given in GMS
and is neither known to me, Ilya Gershevitch interprets the letter waw as epenthesis of u (GMS
έяřэфщ
consonant
p
Sogdian alphabet
p
Manichaean alphabet
p
Syriac alphabet
p
BʲāʦmХ script
t, tt, ṭ, ṯ
k, ḵ
t
t
t, ṯ
ṯ (/t)
k
k
č
c
k, q
c
k, q
c
ʦ
(c), ts
(c), ts
c
152
p, pʰ, p
c, ccʰ, j
b
p, ( )
p, b
p, b
b
d
t, ( )
t, ṯ, d, dt, dṯ
ṯ (/t), d
g
k, ( )
k, q, g
k, q, g
d, dʰ, t, ṯ
g
εʣʲʣл ʧʳл anл ʧntʣʲʣʳtʧnʥл ʳʧmʧὕaʲʧtyл ʷʧtʦл ρā₍Х₎л уandл αaʲХŠфśл ἵʣʲʳщл x ‘›đán > x u›đán : ρ₍₎щл ъʸuʲdán/, AfghP.
ho-rt
ṙt/ can be seen a feature similar to lengthening of *a before ›_{čж tж
rd
to eat (present stem : 3 pers. sg. pres.) щ
*ϑ} in YaghnōϐХлvʣʲϐaὕлʲootʳл– e.g. Yagh. ⁾‘›- : ⁾
149
Delabialization is unclear in these cases – in the word kə < k ə this feature can be seen well. In examples
ṙt < *⁾ ‘ṙt;
< *⁾ ə ;
< ŋ⁾ ə and
< *⁾ ətí labial character of ⁾ is of different origin – it
continues from Iranian *x and not from secondary labialization caused by reduction of unstressed *u. It is possible
that the spelling ho-rt, hu ›ā-ṯ, hu re and hu tte should be read with initial ⁾ -: / ṙtчл ʸ{ə
əʲ , ʸ{ətí/, i.e.,
graphemes ho and hu represented
and ⁾ ə; in the second case there thus can be seen again the omission of
spelling of Schwa in an open syllable (see excursion 4).
150
In most cases I will put down only spelling varieties in the Sogdian script (i.e. secular texts in the Sogdian script
or Buddhist texts), in the Manichaean and Syriac scripts there are no attested such examples of metathesis. In
majority of example I will not give phonetic transcription.
151
sw (ʾ)₍k or s w yk can be also explained as development from *ʦugud ‘-ka-, cf. OPers. spelling
sw ₍ʾ⁽
s w ₍ʾ⁽.
<sᵃ-u-g -dᵃ>, <sᵃ-u-g -u-dᵃ> or <sᵃ-u-gᵃ-dᵃ
152
Here will be given only consonantal part of ak ara.
148
·99·
consonant
ǰ
(ʣ)
f
Sogdian alphabet
c
(c)
, fж pж p
ϑ
c, j
(c)
f
Syriac alphabet
c
(c)
f
BʲāʦmХ script
j
ϑ (/ϑ)
x
tʰ-, ṭ, ṯ
h
Manichaean alphabet
w, wv
x
x, ( )
,
x
⁾°
xw, ( w)
xw
xw
⁾,( )
⁾
⁾
h
b
v, wv
bṯ, bd
d
wṯ, wt, ⁽dʰ
⁾
d
t
t
152
, ḍʰ
,h
d
s
t,
ṯ, d
t
s
s
s
z, , ₎
z
jж ž
z
ž
s
ś, ,
z
ž
ź, ś,
ś,
, r
ž
z
z, , ₎, r
m
jж ž
ž
ź, ś,
m
m
m
m, m
n
n
n
n
ṁb
mp, mb
mp
ṁd
mp, np
nt
n, ṇ, (-)ṃ
mp
nt, nṯ, nd, ndt, ndṯ
nṯ
ṁg
nk
n(n)g, nk, nq
ṁǰ
nc
ng, nk, nq
nc
r
r
nc, nj
r
[l]
y
r, l,
w
[h]
[ṭ]
[ṭʰ]
[ḍ]
[ṇ]
[q]
{ṭ}
{q}
{}
{ʾ}
{ }
{}
r
r, ṟ
l,
l
l, ḻ
y
y
y
y
w
w
w
x
x, h
h, ẖ
r, rt
r
rn
v, u
ø (щ)
h
ṭ, ṭʰ, ṯ
ḍ
ṇ
(hk)
rn
x, (ẍ)
ṯ
q
c
(ʾ)
ẖ
(c)
⁾ж (ʾ)
(x)
()
Table 37 Spelling of consonants in the Sogdian, Manichaean and Syriac script and in the BʲāʦmХ script.
·100·
In YaghnōϐХлtʦʣʲʣлaʲʣлnoлtʲaϑʣʳлoʤлхἵʲoto-Sogdian labialization of velars (but it is possible
that this feature was already *Proto-Sogdic), the only possible example of a reflex of labialization
can be found in Yagh
č ká ›‘k čⁱk rakфл to ʤʣaʲ л– a precise etymology of this verb
is not known to me, it may have been derived from ŋp‘t -k u›‘ ‘-?; in Sogdian there is attested
√pck⁽₍› ъ√p č₎{ēʲл~ √p č₎üēʲ/, so probably svarabhakti in Western YaghnōϐХлϑanлϐʣлaлʲʣflex of
original k (according to development of reduced vowels in Western YaghnōϐХлʷʣлʳʦouὕdлʣʸpʣϑtл
†čⁱká ›- as in Eastern YaghnōϐХчлaὕtʦouʥʦлʦʣʲʣлⁱ can be influenced by palatalization of k before ).
The Manichaean alphabet as the only Aramaic-derived alphabet could spell voiced stoops b,
d, g. The original voiced stops changed in *Proto-Sogdic to fricatives, in Sogdian voiced stops
appear from secondary development – either as a result of voice assimilation or from loan words.
/p/
/b/
ъt/
/t/
p da
ψpʰϊ
[p]
allophonous pronunciation in front of another consonant
íptʧ
[b]
bⁱd n
ψtʰϊ
tíʲa₎члmēt, xⁱšíʤt
[t]
allophonous pronunciation in front of another consonant
ēt₎
/d/
[d]
dínda₎
ъčъ
[mv]
ča zчлčХna₎
ъǰъ
[jv]
ǰáʸa₎
ψ₎ʰϊ
/k/
allophonous pronunciation in front of another consonant
ϐū₎táʲ
ψϑʰϊ
allophonous pronunciation in vicinity of a front vowel
allophonous pronunciation following a front vowel in front of another
consonant
tХ₎члʤХ₎члšaʲХ₎чл₎áʸʧ₎
[c]
/g/
₎ōy
[k]
g záʲa₎
[']
[]
allophonous pronunciation in vicinity of a front vowel
ψqʰϊ
/q/
/m/
/n/
í₎ta
ʥʧʲd
haq
[q]
allophonous pronunciation in front of another consonant
maqʳád
[ʁ]
voiced variety of q (not †ψ(])
qōqлψˈqʰoʁϊлdayʲ
mēʸ₎
[m]
[ɱ]
čúmʤa₎
allophone of m in front of v, f
[n]
ψ ϊ
n n
Хʲán₎a
allophone of n preceding a velar
/f/
[f]
ʤúšma
/v/
[v]
vⁱʲ t
ъʳ/
[s]
ʳaʲáyчлʳōʲtчлʳⁱn ya₎
/z/
[z]
zōyчлz nk
/s/
ъšъ
ъžъ
šХša
[ʃv]
[mv]
in some loans from Tajik can be pronounced as č
[ v]
[jv]
mainly in non-native words it can be pronounced ǰ
·101·
ōčл<лōšчлčapaὕ qл<лšapaὕ q
žūta
aždaʦ ʲл [a(d) vdaˈʦoʲϊчл
ʲáuǰnaлψˈʲau(d) vna]
/x/
ψ ϊ
ъ ъ
[ʁ]
ъʸ/
/h/
/ /
/w/
ay₎
ʸáʲa₎члʸatчлʸōʲ
ψ {ϊ
ψ ϊ
often loses its labialized character when followed by
ψСϊ
ø
ψ ]
ʸōʲ
ʦámmaчлnaʦáʸ
[h]
[[]
/ᴥ/
ʸaʲ
archaic pronunciation of
merges with h
of Arabic origin, in common speech it
iss > hiss, su ϐátл şл
ʳuʦϐát
aʦmáq
pronunciation of ayn in Modern YaghnōϐХлʧʳлpʲʣʳʣʲvʣdлonὕyлʧnлaлʷoʲdл
šaᴥmá₎
‘ᴥmák
the ayn-sound usually disappears in pronunciation, it often prolongs
ᴥúddaл şл údda;л qalᴥáл şл
preceding vowel, following a consonant it may be realized as slight stop
ψqʰȴὕщˈǦϊ
in speech
ʷáfir, w nak
y
[j]
dēuлψˈdʣu]
ʳaudХл ψʳa ˈdʧϊчл ʳaʲ₎ūuл
ψʳaʲˈ₎ʰu ]
yau
r
[r]
čaʲʸчлʲ ta
l
[l]
ъu/
ψu]
ψ ]
allophonous pronunciation of w following a vowel
púὕуὕфa
Table 38 YaghnōϐХлϑonʳonantлʳyʳtʣmлуNἴσÁἰ 2010, 222-223).
Historically YaghnōϐХлϑonʳonant system differs only a little from the state reconstructed for
Sogdian. The main differences can be seen in lack of labialization of velars in front of a labial
vowels and different development of voicing153. In comparison to Sogdian it can be said that in
YaghnōϐХл tʦʣʲʣл aʲʣл noл voiced stops (and affricate) in diachronic view, the voiced consonants
emerged from positional allophones. From synchronic point of view YaghnōϐХл tʦʣʲʣл ʧʳл
developed opposition of voiceless and voiced stops and affricates, the only exception is uvular
stop q which has no voiced counterpart in voiced uvular stop †[(] – voiced counterpart of q is
voiced uvular fricative . YaghnōϐХл ϑonʳonantл ʳyʳtʣmл ʧʳл tʦʣл ʳamʣл aʳл ϑonʳonantл ʳyʳtʣmл oʤл tʦʣл
ZarafshānлTajik dialects – only voiced alveopalatals fricative ž appears more often in YaghnōϐХлʧnл
contrast to ZarafshānлTajik154 (mainly dialects of Mastchōʦ;лcf. KHROMOV 1962, 27). YaghnōϐХл
consonant system is also comparable to consonant system of literary Tajik, but the standard
Tajik language lacks voiceless pharyngeal fricative which merged with voiceless glottal fricative
h ( appeared together with voiced pharyngeal fricative ᴥ both in YaghnōϐХлandлκaʳtchōʦХлʧnл
speech of older generations, nowadays is usually realised as h and ᴥ is either lost or it prolongs
preceding vowel in YaghnōϐХфщл ζntʣʲʣʳtʧnʥл ʤʣatuʲʣл ʧʳл aл ϑommonл ϑʦanʥʣл oʤл Tajik (and
colloquially Russian) ž to ǰ both in MastchōʦХлandлʧnлḲaghnōϐХчлtʦʧʳлʤʣatuʲʣлʧʳлoϐʳʣʲvaϐὕʣлaὕʳoлʧnл
And also lack of ʦ in YaghnōϐХчлϐutлʧtлʧʳлaлquʣʳtʧonлʷʦʣtʦʣʲлʦ was a separate phoneme in Sogdian. Nowadays ʦ
can appear in some Russian loans in YaghnōϐХчлϐutлʧtл ʧʳл uʳuaὕὕyл ʲʣaὕʧzʣdлaʳл s: Yagh. ›“v‘lús ₍‘ ʲʣvoὕutʧon л <лοuʳщл
, g‘stín s‘ tavʣʲn л<лг
, k‘nsé›t ϑonϑʣʲt л<л
, s gán / ʦ gán δypʳy л<л г .
154
As ž appears rarely also in Persian, in the Zarafshānл dʧaὕʣϑtʳл ž appears only in words of Eastern-Iranian
(*ZarafshānХфлoʲʧʥʧnщ
153
·102·
colloquial Tajik and in many Tajik dialects (RASTORGUEVA 1964, 44-45) or Uzbek: Pers. Tjk.
m žá ʣyʣὕaʳʦ лşлḲagh. míǰ(ǰ)‘, TMast. m ǰá, Pers. žālá, Tjk. ž lá ʦaʧὕ лşлḲagh. ǰ , TMast. ǰ lá;
in YaghnōϐХлaὕʳoл Tajik occasionally changes to č: Tjk.
pʧὕaʤ лşлḲagh. č (KHROMOV 1987,
656), Uzb. ‘p‘ł ‹ ʳὕap лşлρ₍₎щл
> Yagh.
.
Development of Iranian consonants in Sogdian and YaghnōϐХлϑanлϐʣлϑʦaʲaϑtʣʲʧzʣdлaʳлʤoὕὕoʷʳ:
II.1.3.1. *p
i.
ii.
iii.
> Sogd. p155, Yagh. p: Sogd. ʾʾph ʾʾp(h) ʾʾp ʾp ā-p /āp/, Yagh. p ʷatʣʲ > ŋāp-,
Ave. āp-; Sogd.
pʾ /pā ъчлYagh.
ʤoot <
-(ka-), Ave. pā a-, OPers. pād‘-;
Sogd.
ʾ p-h ʾ⁾ p-ʾ(h), ⁾ p-ʾ ⁾ p-ʾ / ʸšəpáъчл Yagh. xⁱ áp nʧʥʦt < ŋ⁾ ap -, Ave.
⁾ ‘pā-;
(voice assimilation) > Sogd. p, Yagh. b: Sogd. √p w s-, √p wfs- √p wfs- /√p uʤʳ-/,
Yagh. b dú”s- to glue, to ʳtʧϑ₎ < *upa-dá”ʦa-;
⃝
(before ŋ ‘) > Sogd. b, Yagh. ?: Sogd. ’₍ʾmn⁽›₎ /
/ personal name у×л Sogd.
⃝
√p₍ʾm /√pyāmъ toлʦʣaὕ ) < *upa- уδκπлέюы6ф;
II.1.3.2. *t
i.
ii.
iii.
›ʾt
›ʾt, ʾ ›ʾt›
›ʾt ’›ʾṯ / ʲāt(ər)/, Yagh. vⁱ
> Sogd. t156, Yagh. t: Sogd.
ϐʲotʦʣʲ <
-; Sogd.
tys /tХʳ-/, Yagh. tДs- to ʣntʣʲ < *ati-íʦa-; Sogd
krt
/kaṙt/, Yagh. k ›t ₎nʧʤʣ < ŋká›t‘-, Ave. karəta-, Pers. kā›d; Sogd. √pt ⁽(ʾ)₍ √pt⁾⁽ʾ₍
√pṯ⁾⁽ʾ₍, √pṯ⁽⁾ʾ₍ /√p tʸ° /, Yagh. t ⁾ - to ₎ʧὕὕ < ŋp‘t -⁾u h‘ ‘-;
(voice assimilation) > Sogd. t, Yagh. d: Sogd.
√pt ⁽ √pt (ʾ)⁽ √pṯ ⁽ /√p
/,
Yagh. d
- toлʦʣaʲ < *pati-gáu a-;
(palatalized) > Sogd. č, Yagh. č (?): Sogd
√pckwyr /√p č₎ü /, Yagh. čⁱk r- ‖л
č ká ›- to ʤʣaʲ < *pati- u›‘ ‘- (?); Sogd √pc ʾnt √pcbnṯ /√p č áṁd/ to anʳʷʣʲ <
*pati-’ánd‘-; Sogd.
g √pc r - /√p č ʲə -/ to aϑϑʣpt < *pati-g›á’‘-; Sogd.
cy
rd
xcy, ycy
hji /xəčíчлɨčí/ ψуʳфʦʣъʧtϊлʧʳ < ŋásč < ŋást ; Yagh. -č ending of the 3 pers. sg.
157
pres. < *-ti- ;
Later when following a vowel (mainly in younger Christian texts) > Sogd. b (~
ʾb
th
ʾʾph ʾʾp(h) ʾʾp ʾp ā-p ъāpъфл ʷatʣʲ л<л ʾʾbwx rwc
ʲōčъл namʣлoʤлtʦʣльы dayлoʤлaлmontʦ лу×л
ʾʾpw ʾ rwc ʾʾpwx
уʲōčфъфл<лŋāp‘-u‘ uh-›‘uč‘-, Ave. āp -v‘ uhД уδκπлέюы5фщ
156
xwdy
Later in post-vocalic position and after *r (mainly in younger Christian texts) > Sogd. d (~ ?):
ъʸ{ə
hu tte ъʸ{ət-íъфчлḲagh. ⁾‘t oʷnчлʳʣὕʤ л<лŋhuát‘-, Ave. x ‘t
⁾⁽d(ʾ)⁽лъʸud u
⁽tʾ⁽
⁽tʾ(ʾ)⁽
⁾⁽tʾ⁽
⁾⁽t(ʾ)⁽л ъʸut uъфл ὕoʲd л <л ŋhu‘-t u‘n-, Pers. uđ ( )
mrdxmy
ъmáṙ
m›tʾ⁾mk
mrt mʾk(⁽), mrt mʾ₍ mrtxmy(y) mrtxmy ъmáṙ
< ŋm ›t ‘-táu⁾m‘n-ka-, Pers. m‘›dúm уδκπлέэ6Ś-270).
157
Different explanation of development of the ending -č : -č < -č t < *-t t < -t- t (cf. KLIMCHITSKIY 1940, 99100).
155
·103·
iv.
v.
vi.
(rarely after a vowel) > Sogd. d ( ?), Yagh. d: Sogd.
ʾy yd /ēdъчлYagh. Дd tʦʧʳ <
158
*á t‘-, Ave. ‘ēta-; Sogd ktʾ(ʾ)m ktʾm, k ʾm ‹dʾm /kə
Yagh.
ʷʦʧϑʦ
<
-, Ave. k‘tām‘-, Pers.
уδκπлέэ6Śф;
(in secondary contact with * < *d) > Sogd. ϑ, Yagh. ?: Sogd √k ʾr /√₎
toл doчл
to work (stem of a transitive preterite) < * ktú- - < ŋk t‘m
- уδκπлέэ7Śф;
ŋt› (word-initially) > Sogd. čə (ʦə ?), Yagh. ?: Sogd
tʦʧʲʳt < ŋt n‘-, Pers. t‘ ná;
c n-y
cn- /čə(š)níл ~ lə(š)níъ
II.1.3.3. *k
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
ix.
> Sogd. k159, Yagh. k: Sogd. ktʾ₍, ktʾk qt, qty(y), ktyy qṯy /kətē/, Yagh. kat ʦouʳʣ <
*káta-(ka-); Sogd
ʾ wkʾ
ʾ wk /
uk / tʦʲonʣ , Yagh. tk nʣʳt <
ϑ -kā-,
Ave. gātu-, OPers. gāϑu-; Sogd. ky /ki/, Yagh. ki ʷʦʧϑʦ < *kah, Ave. k ; Sogd wyrk-y
wyrq-y /wiw₎íъчлYagh. urk ʷoὕʤ < ŋu k‘-, Ave. vəhrka-, Ved. v k‘-;
(in several cases) > Sogd. x, Yagh. x: Sogd √ › -, √ n - √⁾› -, √⁾n -, √⁾ - /√xəwš-,
mʾx
√ʸąš-/, Yagh. ⁾‘ - to puὕὕ < *k› -, Ave. k‘› -, Ved. ká› ati; Sogd. mʾ (w)
/
Yagh. m ⁾ ʷʣ <
-, OPers. ‘hmā⁾‘m-;
(before - ) > Sogd. g, Yagh. ?: Sogd.
w ʾstgyʾẖ /wɨ
ə / narrative <
⃝
* -k‘- - уδκπлέэя6щэф;
(rarely) > Sogd. č, Yagh. ?: Sogd.
crks /čáṙkəs/ vuὕtuʲʣ < ŋk k‘-ʦa-, Ave. kəh›kās‘-,
Pers. k‘›gás; Sogd c›⁾⁽ ṯ /čáṙʸuštъ wine-press ~ cf. Pahl. k‘›⁾ уδκπлέэяŚф;
(before a reduced labial vowel) > Sogd. ᵊ k , Yagh. k: Sogd
ʾkwt-y kwt-y, qwt-y
/ ₎{ətíъчлḲagh. kut dog < ŋkút‘-, ŋkutД-; Oss. k ʒ ‖лkuy;
*-a-ka- (denominal abstract suffix *-ka- in ending of masculine a-stems) > Sogd. - ,
Yagh. -a: Sogd. ʾspʾ₍t(ʾk), ʾsp(ʾ)₍tk, (ʾ)spʾ₍tk, (ʾ)spʾ₍t₍ spyṯy /ᶤ
Yagh. sⁱ
ʷʦʧtʣ < *ʦuá t‘-ka-;
*-a-ka- (denominal abstract suffix *-ka- in ending of neuter and adverbial a-stems) >
Sogd. - , Yagh. -a (?): Sogd.
cʾn(ʾ)k⁽, cʾnʾ⁽ /
aʳчл ʧʤ < ŋh‘č‘-ana-kam; cf.
Yagh. č n < ŋh‘č‘-ana-(ka-));
ŋ- -kā- (denominal abstract suffix *-kā- in ending of ā-stems) > Sogd. -ā, Yagh. -a:
Sogd.
›₍›ʾkh /
Yagh.
ʳaὕiva ; Sogd.
ʾʾph / /, Yagh.
ʷatʣʲ <
-kā-, Wakh. yupk;
*- -kā- (denominal abstract suffix *-kā- in ending of ā-stems) > Sogd. - k, Yagh. - k:
Sogd (ʾ)z ʾ(ʾ)k(h) z ʾk zbʾq /
Yagh. zⁱ
tonʥuʣчлὕanʥuaʥʣ < hiʣu - -,
158
YaghnōϐХлʤoʲmлmayлϐʣлϐoʲʲoʷʣdлʤʲomлἵʣʲʳʧanщ
√ ⁽žtgʾ
ə
Later in post-vocalic position (in younger Christian texts) > Sogd. g
pl. fut.)
nwgrwc
( s d‘₍) л<лŋn‘u‘-k‘-›‘uč‘-, Pers. ḥ‘u› члγāʲʳщлNo
159
·104·
nd
ask (2 pers.
уδκπлέэя6щюфщ
x.
xi.
xii.
Ave. h ₎ -, h ₎vā-, hizvah-, Ved.
; Sogd. syʾʾk(h) syʾk syʾq /sə
Yagh. sⁱ
ʳʦadoʷ < *aʦā - -(ka-), Ave. asaiia-, Pers. sā₍á;
*- - - (denominal abstract suffix *- - in ending of -stems) > Sogd. -č
(-ǰ ),
Yagh. -č: Sogd
ʾync(h), ynch
g ʾync(h)
ync ʾync /|ɨṁǰ/ (< * ṁč), Yagh. nč
ʷomanчл ʷʧʤʣ < ŋ áun -kā-; Sogd
ʾʾ›ʾ₍nc ʾʾ›ʾnj ʾrync / ɨṁǰ/ (<
ṁč), Yagh.
›ínǰ ʣὕϐoʷ < * ϑni-ka-; Sogd nyc /nēčъ noʳtʲʧὕʳ <
-kā-, Khʷāʲщлnʾc /nā a/,
Ved.
-;
*-u-ka- (denominal abstract suffix *-kā- in ending of u-stems) > Sogd. -ku, Yagh.-k:
Sogd
yttkw
ytkw
ytqw /|ɨt₎úъл <л * túk, Yagh. ētkйДtk ϐʲʧdʥʣ < ŋhá t k‘- <
ŋh‘ tu-ka-, Oss. xid xed; Sogd.
ʾ₍ntk(ʾ)⁽ /íṁdku/ ζndʧanчлζndʧϑ < ŋ(h)índ k‘- <
ŋhíndu-ka-, OPers. hiⁿduya-, Pahl. h nd g, Pers.
(> Yagh.
)
, Yagh. -k:
*- -kā- (denominal abstract suffix *-kā- in ending of -stems) > Sogd. Sogd
ʾ ⁽kʾ
ʾ wk /
tʦʲonʣ , Yagh. tk nʣʳt <
ϑ -<
ϑ -kā-,
Pers. gāh pὕaϑʣ ; Sogd
₎ʾnʾ⁽k, ₎nʾ⁽kʾ
znwq /
Yagh. ₎ nk ₎nʣʣ <
- < *ʣ -kā-, Pers.
, Pahl. ₎ān g; Sogd ʾ₍ntʾ⁽k /íṁduk/ ζndʧanчлζndʧϑ л
<
- < ŋhínd -kā-;
(ad iv.) There is a ʳʣϑondaʲy л paὕataὕʧzatʧonл oʤл vʣὕaʲʳл attʣʳtʣdл ʧnл ʳomʣл βaʳtʣʲnл Iranian
ὕanʥuaʥʣʳчлmaʧnὕyлʧnлtʦʣлἵāmХʲлϐʲanϑʦчлandлaʳлaлʲʣϑʣntлʤʣatuʲʣлʧnлζʲonлdʧaὕʣϑtлoʤлἴʳʳʣtʧϑщлζtлʧʳл
possible that the examples showing secondary palatalization *k > č in Sogdian show possible
loans from a Middle IranʧanлἵāmХʲлу?) language.
(ad vi.-xii.) A typical feature of the Iranian languages is extension of a nominal stem with
denominal abstract suffix *-k - (or its variety *-čД- for feminines). By extending the stem with
the denominal abstract suffix the original nomina got a new modified meaning, but most of
words did not change their meaning significantly. In individual Iranian languages various
reflexes of the suffix *-k - can be observed: in most languages the suffix is more or less
maintained (of course, with regard to its further development in various languages). However in
some of the Iranian languages it leads to its peculiar transformation – its consonantal part
disappears and vowels emerge into new vocalic or diphthongal ending of a nominal stem (such
development may be observed in Sogdian, YaghnōϐХ, MunjХ-Yidghā160, Pashtō-Wa etsХ, Saka
dialects or in New Persian161).
Development of denominal abstract suffixes in *Proto-Sogdic had to start before operation
of the Stress II: suffix *-k - became part of the stem and position of Stress II was governed also
by presence or absence of the denominal abstract suffix: Sogd. ʾpsʾkkh (ʾ)psʾk ʾpsʾ‹ /
For development of the denominal abstract suffix *- - ʧnлκun₍Х-YidghāлʳʣʣлMORGENSTIERNE 1938, 114-115.
σoϑaὕʧϑ лdʣvʣὕopmʣntлoʤлtʦʣл*a-ka-suffi
(ʾ)stʾ›ʾk (ʾ)stʾ›₍, ʾstry
/ᶤ
Khōtщлstā›‘‘-, Munj. st ›əy, Yidgh.
, Pasht.
(f); Pers. s tā›á ×лKhʷāʲщл
/(əфʳtāʲʣʥъчлζshk.
st› k, Sangl. ustᵊ , Shugh. ⁾ t rʒчлBa₍ūщл⁾ t rʒ, ⁾ t ›ǰ, Khūʤщлοōsh. ⁾ tē›ʒ, ⁾ tu›ǰчлBaʲtщлοāshrv. ⁾ t ›ǰчлπaʲХqщл⁾ tu›ǰ,
⁾ tu›ǰ, Yazgh. ⁾(ə)taragчлŌʲmщлstarrak; Parth. ʾstʾ›g < ŋstā›‘- - ʳtaʲ щ
160
161
·105·
ʷʲʣatʦ, ϑʲoʷn <
- < ŋpúʦā-kā- (: Yagh. †p
× without the *-k - suffix may be
supposed following development: ŋ†púʦā- (Stress II) : Yagh. †pus > †p sá (Stress III) : Sogd.
†pəsá). The change of the denominal abstract suffix *- - in an innovated word-stem has two
responses: 1) forms preserving *-k-, or 2) contracted forms, in which internal *-k- disappeared
and subsequently underwent other sound changes.
(1) The original consonant was retained in some feminine ā-stems and in forms of -stems.
In case of feminine ā-stem, *-k- was retained when the suffix *-kā- followed a stressed syllable
(that emerged from the Stress II shift): Sogd (ʾ)₎ ʾ(ʾ)k z ʾk ₎’ʾ‹ /
Yagh. zⁱ
tonʥuʣчлὕanʥuaʥʣ < *hĭz
- < *hiʣuā- - [cf. Pers.
<
< *hiʣuā- -]; Sogd
s₍ʾʾk(h) s₍ʾk s₍ʾ‹ /sə
Yagh. sⁱ
ʳʦadoʷ < ŋs‘
-(ka-) < *aʦ ā-kā- [Pers. sā₍á <
Pahl. sā₍‘g < *aʦ ā-kā-]. Forms of denominal abstract suffix of the original -stems have a
different outcome in Sogdian and in YaghnōϐХ: Sogdian forms retain thematic -u- (for
; for masculines *-u-ka- > -ku, -uk), in YaghnōϐХл *- - was
feminines *- -kā- > syncopated: Sogd
yttkw ytkw ytqw /|ɨt₎úъл <л * túk, Yagh. ētkйДtk ϐʲʧdʥʣ < ŋhá“t k‘- <
ŋh‘ tu-ka- [Oss. xid
xed]; Sogd.
ʾ₍ntk(ʾ)⁽ /íṁdku/ ζndʧanчл ζndʧϑ < ŋ(h)índ k‘- <
ŋhíndu-ka- у×л Sogd
ʾ₍ntʾ⁽k /íṁduk/ <
- < ŋhíndu-kā-) [OPers. hiⁿduya-, Pahl.
h nd g, Pers.
> Yagh.
];
ʾ›(ʾ)⁽k(ʾ), ʾ›ʾ⁽kh
ʾ›⁽k(ʾ) dʾ›⁽‹
Yagh. d ›k ʷood л<л*
-<
-ka-; Sogd
ʾ ⁽kʾ
ʾ wk /
tʦʲonʣ , Yagh.
tk nʣʳt < * ϑ - <
ϑ -kā- [Pers. gāh pὕaϑʣ ]; Sogd
₎ʾnʾ⁽k, ₎nʾ⁽kʾ
znwq
/
Yagh. ₎ nk ₎nʣʣ <
- < *ʣ -kā- [Pers.
, Pahl. ₎ān g]. Similar
›ʾ₍k(ʾ)
ryk / ʲ kуăф/,
development can be observed also for other substantives: Sogd.
Yagh. ⁱ
ϑὕayчлʣaʲtʦ < * ›á“kă- < ŋg›á ‘-ka-; Sogd s w yk, sw (ʾ)₍k /sə {
πoʥdʧan <
*su
- < *ʦug(u)d ‘- - [Pers. su ; cf. OPers. Sug(u)da- Sogdiana ]; Sogd
pʾ›s₍k
/
ἵʣʲʳʧan <
- < ŋpā›ʦ ‘- - [Pers.
,
< Pahl. pā›sДg]. Nicolas
Sims-Williams interprets this development as a result of the Sogdian Rhythmic Law (i.e.
Stress III) and presents two examples, which show different development as should be expected
for the Rhythmic Law: Sogd.
ntʾk(ʾ), ntʾkk
ntʾ(ʾ)k(ʾ), ntʾkk
ndʾk
nṯʾq
/ áṁdā₎ / ϐad < *gand-āk‘- ʳtʧn₎ʧnʥ and Sogd
ʾ⁽tʾk ʾ⁽tʾ(ʾ)k ʾwṯʾq /
pὕaϑʣ <
ŋ‘u‘-tāk-a- (SIMS-WILLIAMS 1981b, 13); both these examples can be systematically explained as
a result of the Stress II, and subsequently the stress shifted to the Stress III: ŋg‘ndā-kā- >
- > áṁdāk [Yagh. g‘ndá ϐad < Pers. g‘ndá ϐad < ʳtʧn₎ʧnʥ ; Parth. gndʾg; Ved.
->
[> Turkic otaq (Uzb. t ‹) > Pers. ot ʲoom ].
gandʰá- ʳmʣὕὕ ]; ŋ‘u‘-tā-kā- > ao
(2) Forms of a-stem masculines and ā-stem feminines with stress on antepenultima delete
the original *-k- of the denominal abstract suffix, after the loss of *-k- there is a further
development which has different responses in both languages: in Sogdian can be observed
development *-a-kah (nominative singular) > *-‘ʼ > *- and *-ā-kāh (nom. sg.) > *- > *- ; in
YaghnōϐХл tʦʣʲʣл ʧʳл tʦʣл ʳamʣл dʣvʣὕopmʣntл ʤoʲл ϐotʦл a- and ā-stems: *-a-kah (nom. sg.) >
*-‘ʼ > -a and *-ā-kāh (nom. sg.) > *- > -a:
·106·
Sogd. ʾspʾ₍t(ʾk), ʾsp(ʾ)₍tk, (ʾ)spʾ₍tk, (ʾ)spʾ₍t₍ spyṯy /ᶤ
Yagh. sⁱ
ʷʦʧtʣ <
ŋspá“t‘ʼ < *ʦuá t‘-ka- [Munj. spД, Pasht. Wa . spДn, Pers.
,
,
];
Sogd
⁽tʾ›nk /ʸutáṙ
Yagh. ⁾utánn‘ water-mʧὕὕ < ŋ⁾u‘tá›n‘ʼ <
ŋhu‘t(a)-ᛑn‘-ka- [Yazgh. ⁾°‘₍“›g, Shugh. ⁾ d ›ǰ, οōsh. xad ›ǰ, Sangl. xu ri, Wakh.
xəd ›g, Munj. ⁾Д›g‘, Yidgh.
o];
Sogd.
ʾ›ʾk
ʾryh ’ʾ›₍ /
ʲʧdʣʲ; ʲʧdʧnʥл anʧmaὕ , Yagh.
ʲʧdʣʲ <
<
-ka- [Pahl. ’ʾ›g /ϐāʲaʥъчлἵʣʲʳщл’ā›á, Shugh. v ›ǰ, οōsh. v ›ǰ, Yazgh. v‘›āg,
Ishk. vь› k ʦoʲʳʣ ; Oss. ’‘›æg ʲʧdʣʲ ];
Sogd.
›₍›ʾkh /
Yagh.
ʳaὕiva < ŋ›á“r ʼ < *r ( )r -kā- 162 [Pers. lē›,
Pasht. ṛa]163;
Sogd.
ʾʾph /
Yagh.
ʷatʣʲ <
ʼ < ŋāp -kā- [Khōt. tcā-, Ishk. vek,
ā, Yidgh. yow o, Pasht. ’ə, Tjk. ’á ʷatʣʲ ; Oss. avg ʥὕaʳʳ ].
Wakh. yupk, Munj.
According to examples of contracted (or aka- and ākā-) stems shown in the unit (2) mentioned
above, it can be suggested that words derived from denominal abstract suffix *-k - retained its
semantic value in subsequent stages of *Proto-Sogdic. If we did not consider the *- - suffix
this way, we would not be able to convincingly explain the development of originally suffixed
*-k( )- from the development of *k in all other cases – Iranian (and *Proto-Sogdian) *k is
usually retained as k both in Sogdian and YaghnōϐХ (e.g. except Sogdian change *nk > ṁg etc.),
. Different
but *Proto-Sogdian denominal *-k- disappears between unstressed *
development of this suffixed *-k- can be seen in other forms of the aka-stems, e.g. in neuter
(and in adverbs): *-a-kam (nom. and acc. sg. neuter and acc. sg. masculine) > *-‘ʼu > Sogd. (cf. Sogd.
cʾn(ʾ)k⁽, cʾnʾ⁽ /
aʳчлʧʤ <
< ŋh‘č‘-ana-kam; cf. Yagh. č n164 <
ŋh‘č‘-ana-(ka-)). Some features of development of aka- and ākā-stems will be shown later in
analysis of *Proto-Sogdic inflectional system.
Apart from the denominal abstract suffix *-k - there was a similar suffix *-ka-, which was
used to form diminutives – this suffix did not morphologically distinguish the original stem
system and thus its development considerably differs from the denominal abstract suffix:
responses of the diminutive suffix give both in YaghnōϐХлandлSogdian regular form in -(a)k.
(ad ix.) This suffix belongs also to the denominal abstract suffixes in *- -, in this example
can be seen its development with the i-stems. See also an analogical development in the Slavic
.
languages: Ide. *h “u -keh - > ŋou -kā- > PSl. ŋouĭc‘- > OCS. ь ʳʦʣʣp × Ved.
162
Precise etymology of this word is not known to me.
Cf. etymologically unrelated Hebrew ›Д›, Aramaic ›Д›ā of the same meaning.
164
The root - - in č n emerged either from ŋč n < ŋčān уʧщʣщл ʲʣʥuὕaʲ лḲaghnōϐХлϑʦanʥʣл > in front of a nasal) or
by labialization of ŋā after disappearance of *- < a-kam or *-u < *-am; but influence of Persian cannot be excluded
č n < ŋč -g‘un‘-.
163
·107·
II.1.3.4. *č
i.
ii.
iii.
> Sogd. č 165 , Yagh. č: Sogd
rwcn / ən/, Yagh.
ʷʧndoʷ < ŋ›áuč‘-na //
ŋ›áuč‘-ka-;
sṯ›₍ ṯ /ᶤ
ʷomʣn (pl. from
(in front of *k, *t, *n) > Sogd. , Yagh. č, : Sogd
/ᶤ
<
-ta- < *(ʜ) -kā-t -; Sogd
ʾ₍ ktʾ₍h
₍ kṯyẖ /ɨš₎ə
harem <
ŋ áun -kā-kata-ka- уδκπлέэ5Śф; Yagh. čto burn (pres. stem : past part.);
ŋč > Sogd. , Yagh. : Sogd.
OPers. ‘v-,Ved. cyav-;
√ ⁽- /√šəw-/, Yagh. ‘u- to ʥo < *č áu‘-, Ave. ( )‘uu-,
II.1.3.5. *b
i.
> Sogd. , Yagh. v: Sogd.
ϐʲotʦʣʲ <
-;
›ʾt
›ʾt, ʾ ›ʾt›
›ʾt
’›ʾṯ / ʲātуər)/, Yagh. vⁱ
II.1.3.6. *d
i.
ii.
iii.
iv.
v.
ʾ›⁽k(ʾ) dʾ›⁽‹ /
уăф/, Yagh.
> Sogd. (l?), Yagh. d: Sogd. ʾ›(ʾ)⁽k(ʾ), ʾ›ʾ⁽kh
d ›k ʷood <
-ka-, Ave. dā›u-; Sogd
w h
w / ō ъчл Yagh. v d ʳϑʣnt <
ŋ’áud -, Ave. baodi-, Khʷāʲ. / ō ъ;
(in secondary contact with ŋ ) > Sogd. č (but older ), Yagh. ?: Sogd. c t⁽ʾn, t⁽ʾn
d₍ ṯ⁽ʾn /č
ɨ
ъл pooʲ < *du -tuu - уδκπлέэř6ф;
*dr > Sogd. ž, Yagh. dⱽr ‖ dⱽr (word-initially): Sogd. ẓw /žō/, Yagh. d‘›áu ‖ dⁱ›áu ʦaʧʲ
< ŋd›áu‘-;
my r- /mɨžá/ m⁽ ʾkk
*dr > Sogd. ž, Yagh. rd (word-internally): Sogd. my rh
/mužē/, Yagh. mí›d‘ ϐʣadчлpʣaʲὕ < ŋmú ra-(ka-), Ved.
-;
ŋdu > Sogd. , Yagh. d(ⱽ)v: Sogd.
r-y dbr-y / əríъчлYagh. d‘vá› ‖ dⁱvá› dooʲ <
ŋduá›(a)-, Ave. duuar-;
(excursion 5) Lambda Sogdica?
In many Eastern Iranian languages there can be seen a development of Iranian voiced dental
stop *d: it appears in some of the Eastern Iranian languages and dialects as ŋ l. The
development *d > ŋ l is attested already in the Old Iranian period –in Scythian and Cimmerian,
in the Middle Iranian Bactrian and in the New Iranian Pashtōчлτa etsХ, MunjХ and Yidghāлуand
probably in SarghuὕāmХлandлʧnлʳomʣлwords ʧnлtʦʣлἵāmХʲлaʲʣaф.
Several personal names are attested from Cimmerian, one of them was recorded as
Tugdammē or Dugdammē in Assyrian, in Greek the same name was recorded either as Δύ
or as ύ
,
(HERODOTUS I, 61). The name of the Cimmerian king
165
Later in post-vocalic position > Sogd. ǰ (often not reflected in spelling, the only example can be spelling in the
hji /xəǰ
cy xcy /xəčíъфл ψуʳфʦʣъʧtϊлʧʳ л<лŋ(⁾)ásč < ŋh‘u-ást .
·108·
Dygdamis/Lygdami(o)s (reigned between the years 660 and 640 ) demonstrates that the
change *d > ŋ l took place already in the first half of the 7th century
at the end of
th
the 8
. Similar feature is documented also for the name of the Scythians: in Greek
they are known as
ύ
(and from there Latin Scythae), which is derived from their own
ethnic name *Skuda- < Ir. *skuda- aʲϑʦʣʲ (< Ide. *skud-o-, cf. Eng. shoot; Old English sɧēotan;
Ger. schiessen to ʳʦoot ; ABAEV 1965, 25). Herodotus quoted that the Scythians called themselves
166
(i.e. *Skula- -) after a king called ύ (i.e. *Skula- A›ch“› ). If we compare the
Greek (nom. sg.)
ύ
πϑytʦʧan andл πϑytʦʧan
ύ
Scyles , we can see the only
difference ϑ ×л , it is the feature we observed already in the Cimmerian name
Dygdamis/Lygdamis. The Histories of Herodotus were written in the second half of the 5th
In this period the change *d > ŋ l was probably finished already – the Greek name
for the Scythians ( ύϑ ) was probably of an older date167, the later names of the king Scyles
and the Scythians-Scolotians ( ύλ and
λ
) was recorded in innovated forms by
Herodotus.
If we compare once more the spellings of the Cimmerian name Tugd‘mmē : Dugd‘mmē :
Δύ
: ύ
with the Scythian ethnic names ύ
:
we can see changing of
lateral l with dentals (or less possibly alveolars). Dental pronunciation of Iranian *d can better
explain a dichotomy in development of Ir. *d > ŋ / ŋ l in the Eastern Iranian languages. The
development can be summarized as follows: (dental) stop > (dental) approximant >
(dental~alveolar) lateral approximant ×л уdʣntal~alveolar) fricative, i.eщл хψdϊл şл хψ ] > *ψὕ>ὕϊл ×
*[d > ]168. Similar development can be assumed not only for dentals, but also for labials and
velars: thus we can better explain a shift of *b towards labiodental fricative or labialized velar
approximant and *g towards uvular fricative (i.e. *[b]лşлхψ ] > *[v~w]; *[g] > *[ ϊлşл лψʁ]).169
The change *d > l which is typical for some Eastern Iranian languages is nothing unusual
when compared with other Indo-European languages. Apart from Iranian Pashtōчл τa etsХчл
κun₍Хчл Ḳʧdghāчл πaʲghuὕāmХл уŠфчл Baϑtʲʧanл this change is attested as ʳuϐʳtʲatʣл ʧnл ʳomʣл ἵāmХʲл
languages; in other Indo-βuʲopʣanлὕanʥuaʥʣʳлʳuϑʦлaʳлλūristānХ Prāsūn (Pār n/Vāsivari; e.g. ləz
-<
< IIr. *dáć‘- tʣn , l < IIr. ŋdu‘- tʷo )170; Indo-Aryan Romani (Gypsy; e.g. pʰ›‘l <
-; Ved. ’ʰ›āt› brother ;лϑʤщлβnʥщлpal); change *d > l can be partly observed in Latin (in
166
«… ύ
л
л
л
·л
л
л
ύ
л
Ἕ
лὠ
» (HERODOTUS IV,
6).
For a relatively older origin of the name ύ
(and not † ύ
лoʲл† ύ
) can testify also an absence
of a plural ending in *- - typical for the Scythian language of the period of Herodotus.
168
Other explanation of the development *d > ŋ l offers Ivan MikhaЧὕovich Steblin-Kamenskiy: *d > *ḍ > *ḷ > *l
2
(STEBLIN-KAMENSKIY 1999, 22 ) – he supposes that the intermediate stage was a cerebral sound instead of an
approximant. Such explanation does not make sense as cerebral sounds are peripheral in the Iranian languages and
when they appeared it was always caused by a contact with *r and they never emerged randomly.
169
ζлʷouὕdлὕʧ₎ʣлtoлtʦan₎лtoлκʥʲщлηanлBʧčovʳ₎ýчлἵʦщαщлʤoʲлʦʧʳлʲʣmaʲ₎ʳлonлpʦonoὕoʥyщ
170
ἵʲoϐaϐὕyлduʣлtoлϑontaϑtлʷʧtʦлnʣʧʥʦϐouʲʧnʥлκun₍Хл(?).
167
·109·
such case in Sabine loan-words 171 (?); PULJU 2000) and in Greek, although it concerns a
Mediterranean substrate words172, and in Hittite (e.g. tabarna ×лlabarna ₎ʧnʥ ;лʳʣʣлaὕʳoлnām‘n ×л
lām‘n namʣ ). Among non-Indo-European languages a similar feature can be observed in
Siouan (North American Indian) Lakota language (which differs from mutually relative Dakota
by operation of the shift *d > l; e.g. Lakota ločhí ×лαa₎otaлdočhí ʦunʥʲy ).
The problem of development *d > l in Sogdian can be difficult to assess. The Sogdian script
used tʦʣл Aʲamaʧϑ л ὕʣttʣʲл lām‘ḏ for a continuant of Ir. *d; this grapheme was used to spell
mainly dental fricatives and ϑ, but occasionally it was used also for l in words borrowed from
Sanskrit (see excursion 4); although the Aramaic original of the Sogdian alphabet possessed also
the letter dāl‘ṯ to spell d ~ , in Sogdian this letter was used only in an Aramaic ideogram Sogd.
D
ʾt /ət/ toчлtoʷaʲdʳчлʧn . In the Manichaean script the letter āl‘ṯ used to spell (and
ϑ), āl‘ṯ was derived from a shape of the letter lām‘ḏ, which was normally used to spell l. Only
the Syriac script used the letter dāl‘ṯ to spell . Moreover, the Old Uyghur alphabet used the
πoʥdʧan лὕʣttʣʲлlām‘ḏ to spell (or d; in the modern Turkic languages with outcome as y, z or
in Chŭvash r).
171
In Latin there are following words showing the (Sabine?) change *d > l:
, Gre. αή , Armen.
Lat. lēv ›, laevir; ProtoItal. ŋd‘ ⁽ē›, Ide. ŋd“ h -u“›-, Skt. d“vá›-, Pasht. lē⁽‘›, Yagh. s
taygr, Lith. dí“v“› s, d “v“›ìs, Latv. diẽveris, CSL. děv“›ь, Rus.
ь, Srb.-Cro.
// đȅv“›, Balt.-Slav. ŋd‘ʾ u“›-,
OHG. zeihhur, OEng. tāco›, ProtoGerm. t‘ ku›‘-(?), Lith. lá gon‘s;
Lat. lingva, dingva; ProtoItal. ŋdnχ(u)⁽ā-, Osc. fangvam, fancua < *fənχuā < ŋdʰ-; Ide. ŋdngʰuh , OIrl.
, Irl.
teanga, Gael. teanga(dh), OWelsh. tauawt, MidWelsh. tavawt, tauaỽt, Welsh tafod, OCorn. tauot, MidCorn. taves,
-, Ave. h ₎uuā-, Armen. lezow, Pruss. insuwis, Lith.
tavas, tawes, MidBret. te(a)ut, Bret. teod < ŋtngʰ⁽āt-, Ved.
l “žuvìs, OCS. ję₎₍k , Goth. tu go, OHG. Zunga, OIcel. tunga < ŋdʰngʰ-, TokhA. käntu, TokhB. kantwo < ŋtänk⁽o;
Lat. lacrima, lacruma, dacrima, dacruma; ProtoItal. ŋd(›)(k)‘k›unā-, Ide. ŋd›k-h (“)k›u-, OIrl.
, Welsh deigr,
( ),
ῡ , Armen. ‘›t‘suk, Lith. ã ‘›‘, OGH.
Hitt. ḫaḫru- < *s-h “k›u-, Ved. áś›u-, YAve. ‘s› члδʲʣщл
zahar, TokhB. ‘k› n‘;
Lat. larix -cis; Ide. *dr-u-;
Lat. lautia, dautia, ProtoItal. *dawetio-, Ide. ŋdouʜ-ó-, OIrl.
, Skt. dúv‘s- < *duʜ-es-;
Lat. lДgo, dus < Ide. ŋu“d-;
, Welsh nedd(en), Corn. nedhen, Bret. nez(enn)
Lat. lēns -endis; ProtoItal. *dlind-?, Ide. ŋdk(o)n-i-d-; OIrl.
< ŋsn dā-;лδʲʣщл
члAὕϐanщл уδʦʣʥщфл
< ŋkon-id-, Lith. glìnd‘, Latv. gnВd‘, Rus. г
, Srb.-Cro. гњ
//
gnjȉd‘, Sloven. gníd‘ < Balt.-Slav. ŋgn ʾd‘ʾ < *knid- < Ide. ŋkn d-; OEng. hnitu, Eng. nit, OHG. (h)niz < ŋkn d-;
Armen. anic;
Lat. olor, odor ::
; ProtoItal. *ode/o-, ŋod s, Ide. *h (e)d-, Gre. ὄ : ὄ ώ члὀ , ὀ , Armen.
hot < *h ed-, Lith. úost : úodž ‘, Latv. uóst, OCze. jadati (cf. PULJU 2000; WALDE 1906; DE VAAN 2008).
172
ζnл tʦʣл κʣdʧtʣʲʲanʣanл ʳuϐʳtʲatʣл ʧnл δʲʣʣ₎л ʧtл pʲoϐaϐὕyл ʷaʳл aл dʣntaὕл ʳoundл ʷʧtʦл ὕatʣʲaὕл aʲtʧϑuὕatʧonл хψd ]?, its
presence shows the d-series of the Linear B script and diffʣʲʣntлoutϑomʣʳлoʤл хψd ] in Greek and other languages:
Gre. Ὀ
ύ ×лὈ ( ) ύ члὈ ( ) ύ чл ὐ ύ чл ὐ
члὈ ύ члὨ
ύ ; Etruscan Utʰu₎“, Utʰst“, Ut(ʰ)ustʰ“ ×л
Lat. Ul₍ssēs, Ul ⁾ēs ςὕyʳʳʣʳ < *Minoanл ътἴt ulʣл ʾл тἴt ume/, see also Sumerian Utu-zi; further in Mycenaean
da-pu -ri-to-joл уʥʣnщл ʳʥщфл ъd aϐuʲʧntʰo₍oъл ×л δʲʣщл
ύ
:
ὕaϐyʲʧntʦ ;л δʲʣщл
л ×л
dʧʳϑ ; Gre.
л×л
;лἱatщлlaurus ὕauʲʣὕ ; Lat. l › c‘ ×лκyϑʣnaʣanлto-ra-keлуnomщлpὕщфлъt ʰōʲā₎ʣʳъл/pl./; Gre. ώ
ὕoʲʧϑaчл
aʲmouʲ (cf. BAορἴλДἰ 2009, 39).
·110·
By comparison with YaghnōϐХлa similar development in Sogdian might be expected: Sogd.
*d > : Yagh. *d > (ŋ >) d. So why the issue of lambda Sogdica then? There are several
Sogdian (or in common Eastern Iranian) loans in Persian, in which (and also ϑ) appears as l173:
)الفخن( الفغدن: ـ
‘ الف جl”‘ dán (‘l”‘⁾tán) : ‘l”‘nǰ- to acquire, gain, earn, collect, save <
Sogd √ ʾ t(باد)ە
√ϑ”⁾ ṯ- ъ√ fəʸšt-/ to collect, gain (pret.) < *ϑuą⁾ -ta-;
‘’ بایەlā₍á contemptible, corrupted, depraved, perverted < Sogd.
ʾp ʾt₍ (ʾ)p ʾt₍ p ʾt₍ pdʾṯy /
;
(/ بالیكb ) leather shoes < Sogd
پالیك
pʾ ₍k
related to foot < Sogd.
pʾ (h) pʾ pʾd ъpā ъ foot, leg ;
پلpil heel < Sogd p -y p ( )-y /pə íъ foot ; Yagh. pad ×лἵʣʲʳщлp‘ ;
پل دین
door-frame, lintel < Sogd
treshold < *pati-‘ntā-, Shugh p Дnd;
a jug with a wide mouth < Sogd
غولن
⁽ ʾk(h)
p ynd /pə ṁd/
⁽₍
vessel,
container, pitcher, (a dry) measure ; Ave. g‘oⁱ -ж g‘o ‘n‘-;
ـ
ـ( ل ج
)لی جl nǰ- to pull, to extract < Sogd √ ₍nc ъ√ iṁǰ/ to pull out < *ϑ‘nǰ‘ ‘- ×л
inherited Pers. ha⁾tán (h‘nǰДdán) : h‘nǰ- of the same meaning;
mw
m ⁽ mwd, mdw mdʰu /mū > mə úъ; Oss.
ملmul wine < Sogd
m d ‖лmud ʦonʣy ;
نالnāl reed(-pen) < Sogd. (?) /nā ъл×лἵʣʲʳщл
reed flute ; Yidgh nəl, Wakh. nālč k
tube, pipe (HENNING 1939);
In addition to the above shown forms there are some other Eastern Iranian words in Persian
that show the change *d > l, e.g. m‘lá⁾ ʥʲaʳʳʦoppʣʲчлὕoϑuʳt ; ’ líst span ; l Дdán to milk ; žālá
ʦaʧὕ ; also in a place-names ђ lmánd in Afghanistan (cf. Ave. ђ‘ētum‘nt, Greek Ἐ ύ
ф
and probably Sar
and Yaz
in BadakhshānлуʳʣʣлϑʦaptʣʲлI.1.1.4.b., note 54). There is
also double form with both l and d in the word
Badakhshān ʧnлἵāmХʲлуρjk.
; cf. Balas(c)ian and Badas(c)ian mentioned by Marco Polo) and Ām (< *Ā
)/Ā
Āmūлαaʲyāчлἴʸuʳ (cf. QAοФB 1965, 63). In Persian there in attested a loan that shows
đ
pʲʣʳʣʲvatʧonл oʤл πoʥdʧan л
without any change: Pers. )خدوك( خذوكxađ
dʧʳappoʧntmʣnt, grief, anger < Sogd
⁽k
⁾ ⁽k /xə
173
anger (HENNING 1939, 93-94).
In Persian l normally originates from OPers. *rd < Ir. *rd, *rʣ. However, in the Early Classical Persian there has
been the sound (nowadays realized as d < < *t, *d; only in few words there is z < < *t, *d; e.g. Pers. gu ‘ tán :
gu ‘›- şл γāʲʳщл go₎ä tän : go₎ä›-; Tjk. gu₎‘ tán : gu₎‘›-; AfghP. go₎‘ tán : go₎ar- to paʳʳ л ×л ἵʣʲʳщл u şл γāʲʳщл
AfghP. od ; Tjk.
δod фщлἶuʣʳtʧonлʧʳлʷʦyлἵʣʲʳʧanлϐoʲʲoʷʣdлπoʥdʧanл as l, when the same sound has already
ϐʣʣnл pʲʣʳʣntл ʧnл ἵʣʲʳʧanщл ἵʣʲʳʧanл уoʲл ἵaʦὕavХфл l appears unchanged in Sogdian, as can be seen in an example of
(Middle?) Persian
p‘hl‘⁽ānДg < Parth. *parϑawprϑ⁽ʾ₍‹ ъpáṙ ə
in the Sogdian script – p⁾lʾ⁽ʾnʾk, p lʾ⁽ʾnʾk
p ›ʾ⁽ʾnʾk) /pə
– to the Sogdians there
probably was a difference in pronunciation of (Middle) Persian l in contrast to Sogdian .
·111·
Given the above mentioned facts, the issue of the nature of Iranian *d in Sogdian is difficult
to assess. To make it more difficult, I will show responses of Sogdian sw (ʾ)yk, s ⁽ ₍k
/sə
πoʥdʧanчлϐʣὕonʥʧnʥлtoлπoʥdʧana and Sogd
s ⁽ ₍kstn /Sə
ɨstan/ Sogdiana in
the neighbouring languages:
OPers. sᵃ-u-g -(u-)dᵃ, sᵃ-u-gᵃ-dᵃ /Sug(u)da-/ Sogdiana ; Pers. Su d, su d Sogdian(aф ;
Pahl. swt /ʳū ъчлswptyk /ʳu Хʥъл Sogdʧan ; Ave. Su ‘-, Su⁾ ‘- Sogdiana ; Parth. swgd
~
ϐʣὕonʥʧnʥл toл Sogdʧana ;
Sogdʧan ; Bactr.
( )
Tumshuq. suḏana-, pl. suḏ‘n‘nā Sogdian(s) ; Gre.
ᾱ ,
(pl.) Sogdiana,
Sogdʧanʳ ; Elam. ú-ug-da Sogdiana ; Akkad. Su-ug-du Sogdiana ; Syr. S ḏ, S ḏ ‹ā₍ē
(pl.) Sogdian(s) ; Arab. a s - S uᷧd Sogdiana ; ρü. so d‘‹, so du‹, su d‘‹, so (u)d
Sogdian(aф ; Armen. S d k πoʥdʧan ; Chin. 粟 特 Sùtè Sogdian(a) ; MidChin.
*Siok-dək Sogdian(a) ; Tibet. སོག་ཌག། Sog-dag Sogdian(a) ;
×
Pahl. swl(y)k /s g/ sw l₍₍ /ʳu ὕХъ Sogdʧan ; Khōt. s lД, pl. s l₍‘ Sogdʧan ; Northwestern Prkt. suliǵa- Sogdʧan ; Chin. 窣 利 Sùlì Sogdiana ; MidChin. *Sɑ(k)-lis
Sogdian(a) .
As wa can see in the above shown examples (which I have divided into two groups), the name
for the Sogdians and for Sogdiana differed variously in neighbouring languages – in some of
them there is development *d > and in the other there is *d > l. Interesting is mainly the
Bactrian form
( ) (LIVSHITS 2008, 324) – in Bactrian should be excepted a form
† λ ( ) . Had the Bactrian form ʤoundлonлanлʧnʳϑʲʧptʧonлʤʲomлἶaὕa-yi Afrāsiyāϐ reflected
local Sogdian pronunciation? Or was the attested form contaminated by Greek
ᾱ ?
Bactrian certainly needed to have its own name for the neighbouring countries that was
probably inherited from Old Iranian, so why the attested form looks non-Bactrian?
According to the above shown examples, there is a majority of forms with attested , not
with l, and because of YaghnōϐХлуandлхḳaʲaʤshānХфлd ʧtлϑanлϐʣлaʳʳumʣdлtʦatлpʲonunϑʧatʧonлъ ъл
was more common (or standard?) in Sogdʧanчлaὕʳoлtʦʣл ϐoʲʲoʷʣd лBaϑtʲʧanлʷoʲdл
( )
shows development *d > in Sogdian. It is possible that the l-forms attested in Persian may
have been borrowed via Bactrian (or) with Bactrian-like pronunciation.
How can be lambda Sogdic‘ explained? 1) It is possible that Sogdian loans in Persian with l
instead of * mayл ϐʣл ʧntʣʲpʲʣtʣdл aʳл ʳϑʲʧϐaὕл (or copyist) ʣʲʲoʲʳ чл ʧщe. that these words were
recorded according to the written form, not according to the spoken language174. 2) In Sogdian
174
See e.g. realisation of Sogdian
as f in many Persian words (HENNING 1939) – Sogdian
was spelled as ڤin the
Perso-Arabic script, but due to its resemblance with فthis grapheme has been replaced by the letter f : فژ( ف, ‘” ڤژž
(y)z-y, ʾ (y)z-y
(y)j-y, ʾ j-y / žíл<л ʣžíъл ʣvʧὕ л<лŋ’éž < ŋ’á₎d ‘-). Then
ʳoʲdʧdnʣʳʳчлʧmpuʲʧtyчлfiὕtʦ л<лSogd.
letter ڤwas used also in Classical Persian to write ƀ ъ ъчлtʦʧʳлʳoundлʦaʳлϐʣʣnлὕoʳtлʧnлὕatʣʲлʳtaʥʣʳлoʤлtʦʣлὕanʥuaʥʣлandл
changed to b, e.g. زڤان
> زبان
ὕanʥuaʥʣ .
·112·
there were several dialects, from which a majority (delta-dialects) underwent a development *d >
, but some dialects (lambda-dialects) changed *d (and perhaps also *ϑ) > l 175 – those
lambda-dialects were probably in contact with Persian – this can explain the dichotomy of forms
with l not only in Persian but also in Chinese Suli у×лSute), ʧnлἵaʦὕavХл
, su lД у×лs , su Дg)
and in other languages (cf. QAοФB 1965, 62-64). There is, however, one problem – whether a
postulation of the lambda-dialect is not just a purposeful attempt to solve this issue. There is
also another explanation: 3) in Sogdian there was retained pronunciation of *d as a dental
approximant *[ ], which appeared as (*[ ] ~) *[ ] ~ *[d ] to speakers of some other languages,
but as *[d] ~ *[d] or even as *[ὕ] ~ *[l] to speakers of other neighbouring languages. The
adoption of the Sogdian dental approximant ŋ in various languages differed according to how it
was perceived by non-Sogdian speakers who borrowed Sogdian lexemes. Indeed preservation of
ŋ ϑanлʣʸpὕaʧnлtʦʣл pʲʣʳʣʲvatʧon лoʤл pronunciation of *d as such in YaghnōϐХ. Similar example
can be found in Danish pronunciation of soft d, i.e. dental approximant (or alveolar voiced
sonorant; see HABERLAND 1994, 320) as in mad ψˈma ] food , dydig ψˈdy i] virtuous , or huset
ψˈʦuZsə ] the house . «Its auditive impression is quite close to [l] and it is often confused with it by
non-native learners of Danish.» (ibid.)
Finally a theme for reflection – do we really know what kind of sound has been spelled by
the Aramaic letter lām‘ḏ in the period when the Sogdians adopted the Aramaic alphabet for
their language176? In the presented work I will not deal with this problem, I will leave it to the
Semitic scholars …
II.1.3.7. *g
i.
ii.
> Sogd. , Yagh. : Sogd. √ ʾʾr /√ āʲ/ to ʥuaʲd , Yagh. ›- to ὕoo₎ < ŋgā›-, Ave.
gā›- to be awake, to pʲotʣϑt ; Sogd. / āu/, Yagh. u ϑoʷ < ŋg u‘-, Ave. gāu ;
(before a labial vowel) > Sogd.
, Yagh. : Sogd
⁽›ʾṯy ъ {
<
w ›ʾt₍₍
/w
gh.
aʷa₎ʣn < *u
a-(ka-);
II.1.3.8. *ǰ
i.
> Sogd. ž, Yagh. ž: Sogd. √ʾ₎⁽(-)
ž - to livʣ < ŋǰáu‘-, Ave. ǰ(a)uua-;
√(ʾ)₎⁽(-)
√j⁽(-)
√ž⁽(-) /√ žūчл žau-/, Yagh.
II.1.3.9. *f
i.
> Sogd. f, Yagh. f: Sogd. w r-y wfr-y /wəfrí/, Yagh. ⁽á”ⁱr ʳnoʷ < ŋuá”›a-, Ave.
vafra-; Sogd
rʾʾk /ʤʲā₎ъчлYagh. fⁱ
tomoʲʲoʷ <
a-, Ave. fr nk-, ”›āk‘-, Ved.
p›áṅk-, p›āk-; Sogd
rʾn frʾʾn /ʤʲānъ ϐʲʣatʦ , Yagh. fⁱ
ʳmʣὕὕ <
a-; Skt.
p›ān‘- ϐʲʣatʦ ;
175
It is possible that in those lambda-dialects, if we accept its existence, there has been an opposition of voiced and
voiceless l.
176
AndлaὕʳoлonлtʦʣлtʧmʣлʷʦʣnлκānХлϑʲʣatʣdлtʦʣлκanʧϑʦaʣanлʳϑʲʧpt.
·113·
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
*fn > Sogd. n, Yagh. vn, mn: Sogd.
w n-y xw n-y /ʸu níъчл Yagh. xuvn/xumn
dʲʣam < ŋhuá”n‘-, Ave. x afna-;
ŋ”n > Sogd. m, Yagh. m: Sogd.
⁾ ʾm /ʸšāmъ ʣvʣnʧnʥ , Yagh. xⁱ
diner <
ŋ⁾ ”n ‘- ʣvʣnʧnʥ , Ave. ⁾ ā”n ‘-, Parth. ʾm уδκπлέюьюф;
*ft > Sogd. d, Yagh. ft (vd?): Sogd. ʾ ₍ t(-y) ʾ⁾ ʾ₍ t ⁾ ₍ t
h a ⁽dʰ , h a wṯi
/ ʸšХ dуáфл~ ʸšɨ dí/, Yagh. xⁱ í”t mʧὕ₎ < ŋ⁾ uí”t‘-; Sogd. a wta /a d, ə dáъчлYagh. aft
(avd) ʳʣvʣn < ŋhá”tą, Ave. *hapta, Oss. avd, Pers. haft;
*fra- (before *s, ŋ , *t, *r, *n and probably before ŋ ) > Sogd. f(ⱽ)-, Yagh. fⱽ-: Sogd.
√(ʾ) ʾm, √ʾp ʾm √ʾ ʾm, √ʾp ʾm
√” ʾm /√
/, Yagh. fⁱ - to ʳʣnd < *fra-;
Sogd.
ʾ tm-y, (ʾ)p›tm-y
ʾftm-y
fṯm(ʾ) / ftəmíъ fiʲʳt < *fra-tám‘-; Yagh.
f
‖л f
t, fⁱ
dayл aʤtʣʲл tomoʲʲoʷ < ŋ”›‘tā-má ϑā-,
ŋ”›‘-t‘m‘-má ϑ - уδκπлέюь5-322);
√ r- √ϑbr- /√ ər-/, Yagh. t‘”á›- ‖
*fra-b- > Sogd. ϑ -, Yagh. tⱽf-: Sogd.
tⁱ”á›- toлʥivʣ < *f( ) á›ă- < *fra-’ᛑ-;
*fru- (before ŋ ) > Sogd. f(ⱽ)-, Yagh. ?: Sogd ʾ -ʾh / ʤšáъ flʣa < ŋ”›ú ā-, Pasht. wrəž‘
уδκπлέюэюф;
II.1.3.10. *ϑ
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
m(ʾ)y
my
> Sogd. ϑ, Yagh. s ‖ t (< Early Modern Yaghn ’Д ϑ 177 ): Sogd. my
my(y)
myϑ, myd /mē /, Yagh. mēs ‖ mēt day < ŋmá ϑa-; Sogd pʾ ( )
pʾ
pʾϑ
/pā /, Yagh. p s ‖ p t aʲʲoʷчлϐuὕὕʣt <
ϑa-;
ʾ ⁽kʾ
ʾ wk /
uk / tʦʲone , Yagh. tk
(before *k) > Sogd. ϑ, Yagh. t: Sogd
nʣst < ϑ -kā-, Ave. gātu-, OPers. gāϑu-, Pers.
;
(before *n) > Sogd. ø, Yagh. ø: Sogd.
pnʾnc /pə ṁǰ/, Yagh. pⁱ
co-wife <
*hapaϑnД-, Oss. ’Дn[o₍n‘g], Pahl. ʾbwg ; Sogd ʾʾ›ʾ₍nc ʾʾ›ʾnj ʾrync / ɨṁǰ/ (<
ṁč), Yagh. ›ínǰ ʣὕϐoʷ < * ϑni-ka-;
(before *ʦ) > Sogd. t, Yagh. t: Sogd m›tsʾ› mcʾ, msʾ /máуṙ
ṙ)/, Yagh. mástar ʦʣʲʣ
< ŋĭmá›ϑă-sā›- < ŋ máϑra-ʦā›-; Sogd
ʾ⁽(›)tsʾ›
ʾ⁽›tsʾ›
ʾ⁽tsʾ›
ʾ⁽cʾ, ʾ⁽sʾ
/ ṙ
ṙ)/, Yagh. ⁽ástar tʦʣʲʣ < ŋăuá›ϑă-sā›- < ŋ‘uáϑra-ʦā›- уδκπлέюыьщьф;
(before ŋ ) > Sogd. t (> *č), Yagh. ?: Sogd
t rwc
(₍) č₍(₍) / ətš~ eščí/ namʣлoʤл
th
the 15 dayлoʤлaлmontʦ < * át < *dáϑu a-, Ave. daϑu уδκπлέюыьщ2);
to transmit (impt. 2. os. pl.)
(after * < *d) > Sogd. t, Yagh. ?: Sogd √pt⁽₍ ṯ /√p
< ŋp‘t -uá d‘ ‘-ϑ - уδκπлέюыэф;
(occasionally before *i) > Sogd. , Yagh. ?: Sogd
›ʾn / ṁšъ tʧʣ < *granϑi- (GMS
έюыэщvʧф;
Around the year 1913 still ϑ (JUNKER 1930, 126, 128-129), the dental aspirate ϑ is attested in YaghnōϐХлϑʣʲtaʧnὕyлʧnл
the year 1877, but in this period there are double forms with a sibilant s (DE UJFALVY DE MEZŐ KÖσβπα 1882, 276;
TOMASCHEK 1880, 735; cf. JUNKER 1930, 4-5). In this work continuants of *ϑ will be marked s ‖лt.
177
·114·
viii.
ix.
x.
xi.
xii.
xiii.
*ϑr (word-initially) > Sogd. , Yagh. sⱽr ‖ tⱽr (< Early Modern Yaghn ’Д ϑⱽr): Sogd
ʾ ry g ʾ ryw (ʾ) ry ʾ ry(y) ₍ / šaʧ/, Yagh. s‘›á₍ ‖ tⁱ›á₍ tʦʲʣʣ < *ϑr ‘-, Ave. ϑ›ā ;
Pers. se < sih;
⃝
*ϑr (word-internally) > Sogd. , Yagh. l(l) (?):
py ›ʾk, ⃝p r ⃝py ›ʾk, ⃝p r,
⃝
p ₍ ⃝p ₍ (as a part of compounds) /pɨš
gh. púl(l)‘ уŠфл ϐoyчл ϑʦʧὕd; small,
little л< ŋpúϑra-, Pers. p sá›;
√p yr
√(ʾ)p yr /√ p
to hasten <
*ϑu > Sogd. ϑ (ϑf), Yagh. ? Sogd
*upa-ϑu ›‘ ‘- уδκπлέэŚюф;
*ϑu (after ŋč) > Sogd. tf, Yagh. t(ⱽ)f: Sogd ct ʾr ct”ʾ› cṯ”ʾ›, ṯ”ʾ› /č ṙ/, Yagh. t ,
t
‖ tⁱ , t
ʤouʲ < ŋč‘ϑu -, Ave. č‘ϑ
- уδκπлέэŚ5ф
*ϑu (word-initially) > Sogd. tf (t , ϑ ), Yagh. ? Sogd.
√ ʾyz √ j √ϑ”₍ž, √ṯ”₍ž,
√ṯ’₍ž /√tʤēžъ to ϑoὕὕʣϑt < *ϑu ǰ‘ ‘- уδκπлέэŚ6ф;
nd
*ϑu (occasionally) > Sogd. f, Yagh. ?: Sogd =f(y) /=f(i)/ encl. pron. of the 2 pers. pl. <
*=ϑuā, Ave. -ϑ ā уδκπлέлэŚ7ф;
(ad ix.) Development of Iranian *-ϑr- > l(l) (instead of expected †›s ‖놛t, cf. KHROMOV 1972,
127) in YaghnōϐХлʧʳлʲatʦʣʲлpʲoϐὕʣmatʧϑл– there are not many attested continuants of *ϑr. This
development is for the first time mentioned by Wilhelm Geiger: «ϑr is preserved word-initially in
t ›ā (tⁱ›-) th›““ = Ave. ϑ›ā₍ . Word- nt“›n‘ll₍ t s l n āl fi›“ ч Av“. āϑr-ж pul‘ sonж ch ld ч Av“.
puϑra-.» (GEIGER 1898-1901, 336). Aὕ ϐʣʲtлἱʣonʧdovʧch Khromov sees such development as less
acceptable, he notes, that YaghnōϐХл l fiʲʣ лʧʳлattʣʳtʣdлonὕyлʧnлvʣʲϐл l⁾á - to ὕʧʥʦtлup лandлtʦatл
ʧnлaὕὕлotʦʣʲлϑaʳʣʳл fiʲʣ лʧʳлϑaὕὕʣdлϐyлTajik loan l u (Tjk.
, lá⁽, ‘lá⁽, Pers.
)178. YaghnōϐХл
l(⁾á -) ϑanл ϐʣл ϑonnʣϑtʣdл ʷʧtʦл ἰāϐuὕХл l ₎‘d‘n to ʣmʧtл ʦʣat щл Khromov also assumes that
YaghnōϐХлpúl(l)a may not be connected with Iranian *puϑra- as in YaghnōϐХлʧtлʧʳлuʳʣdлmaʧnὕyлʧnл
tʦʣлʳʣnʳʣл уyounʥфлϑʦʧὕdчлyounʥлϐoy ʲatʦʣʲлtʦanл ϐoy лandлtʦʣлʷoʲdлϑanлϐʣлta₎ʣnлʤʲomлϑʦʧὕd ʳл
speech (KHROMOV 1972, 127). The development of *-ϑr- > l(l) in YaghnōϐХ can be confirmed in
other example: Yagh. k‘t(t) lá, k‘tt‘lá уьфл ʳtonʣл ʳʦʣὕtʣʲл madʣл ʷʧtʦл noл ʷood;л уэфл ʲuʧnуʳф л <л
*kata-āϑra-ka- house-fire л уRASTORGUEVA – ÈDEL MAN 2000, 321) and TMast.
щл ἰatōὕaʳл
are used by herdsmen in mountains far from their villages – this term is connected with seminomadic life of the YaghnōϐХʳл ʳoл ʧtл ϑanл ϐʣл aʳʳumʣdл tʦatл tʦʣл ʷoʲdл ϑanл ϐʣл oʤл oὕdл oʲʧʥʧn. It is
certainly not a borrowing as I have not found similar word in various Tajik, Uzbek and Kyrgyz
dictionaries. MastchōʦХл Tajik has, similar to YaghnōϐХчл k‘tól ʤoʲл aл ʦʣʲdʣʲʳ л ʳʦʣὕtʣʲл – the
Ghalch‘ (i.e. Mountain Tajik(s)) of Mastchōʦл ʳʦaʲʣл aл ʳʧmʧὕaʲл paʳtoʲaὕл ʳtyὕʣл oʤл ὕʧʤʣчл ʳoл
MastchōʦХлk‘tól may be *ZarafshānХлʳuϐʳtʲatʣлʷoʲdлʧnлtʦʧʳлTajik dʧaὕʣϑtщлρʦʣлʷoʲdлʤoʲл fiʲʣ л- l
(cf. Sogd.
ʾ(ʾ) ъāš/) quoted by Geiger thus can be considered archaic, nowadays replaced
by the Tajik word l u. Cf. also development *rt, *rϑ > ( ) *[ɬ] in Avestan (MACKENZIE 1988,
90).
178
I have neither heard l ʤoʲл fiʲʣ лduʲʧnʥлmyлʳtayʳлʷʧtʦлtʦʣлḲaghnōϐХʳщ
·115·
II.1.3.11. *x
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
> Sogd. x, Yagh. x: Sogd.
g r-y xr-y /xəríъчлYagh. xar aʳʳчлdon₎ʣy < ŋ⁾ᛑ-, Ave.
xara-; Sogd. /ʸāʸъчлYagh. ⁾ k ʳpʲʧnʥ <
ha-;
(non-etymological intrusive x before ŋ C) > Sogd. x, Yagh. ø: Sogd
√np⁾ t- /√nəpɨʸšt-/, Yagh. nⁱpí t‘ to write (past part.) < ŋn pí t‘-(ka-), OPers. n p t‘-;
Sogd. ʾ⁾⁽ t›-y ʾ ⁽ t›-y ⁾⁽ t›-y / x{əštʲíъ ϑamʣὕ < ŋu⁾ t›í < ŋu t›‘-, Ave. u t›‘-,
Pers. utú› уδκπлέэ56ф;
(before a labial vowel) > Sogd. ⁾ , Yagh. x: Sogd (ʾ) w xw(w) xw / xō/, Yagh. ax,
he, that < *ah‘u-;
*xt > Sogd. d, Yagh. xt ( d ?): Sogd y (ʾ)rt-, yr t y rṯ- /yə dí/, Yagh. yaxt (ya d)
√sw t- /√su d-/, Yagh. sú⁾t‘ to burn (past part.) < *ʦú⁾t‘-,
ʷʧdʣ < ŋu -g t‘-; Sogd.
Ave. -suxta-;
ŋ⁾ > Sogd. ⁾ , Yagh. x(ⱽ) : Sogd.
ʾ p-h ʾ⁾ p-ʾ(h), ⁾ p-ʾ ⁾ p-ʾ / ʸšəpáъ, Yagh.
xⁱ áp nʧʥʦt < ŋ⁾ ápā-, Ave. ⁾ ‘pā-;
ŋ⁾ u > Sogd. ⁾ , Yagh. x(ⱽ) : Sogd. ʾ ₍ t(-y) ʾ⁾ ʾ₍ t ⁾ ₍ t
h a ⁽dʰ , h a wṯi
/ ʸšХ dуáфл ~ ʸšɨ dí/, Yagh. xⁱ í”t mʧὕ₎ < ŋ⁾ uí”t‘-, Ave. ⁾ uu pt‘-; Sogd. /уuфʸušuъл у<л
*x ‘ u), Yagh. u⁾ ʳʧʸ < ŋ⁾ uá ‘m;
ʾ›⁽⁾
(ad ii.) Intrusive x before ŋ is attested also in Avestan: Ave. u›uu ⁾ n‘/əʲüɨʸšъл ϐandaʥʣ члḲagh.
,
ʷaʸ-ʣndчлtʦʲʣad луδκπлέэ56ф, YAve. ₎ ⁾ n həmn
kennen lernen wollend чл ἴAvʣщл ”›ā⁾ nənəm ςntʣʲʷʣʧʳunʥ , YAve. ⁾ uu‘ ʳʧʸ чл ḲAvʣщл ⁾ tāt
ψуʳфϊʦʣл ʳtandʳ чл ḲAvʣщл ”›‘⁾ tāⁱt“ er soll hervortreten чл ḲAvʣщл ‘ ‘uu‘⁾ nu den Frommen
zufrieden stellend члAvʣщл⁾ n tó zufrieden gestellt лandлʧnлἴὕdлἵʣʲʳʧanл⁾ nāssāt ₍ er wird kennen л
(BARTHOLOMAE 1895-ьŚыьчл ю6л έř6фщл πʧmʧὕaʲл ʤʣatuʲʣл ϑanл ϐʣл ʤoundл aὕʳoл ʧnл Baϑtʲʧanл
чл
ṇ yxt- to write (past part.) л oʲл ʧnл κun₍Хл
чл
чл
чл
чл
nəwuxt- to write (past stem) (SIMS-WILLIAMS 1988 [online], 348).
II.1.3.12. *x , *hu
i.
ii.
> Sogd. ⁾°, Yagh. ⁾: Sogd. xwʾr /ʸ°āʲъчл Yagh. ⁾ › ʳʧʳtʣʲ < *hu‘h‘›-, Ave. x ‘ h‘›;
√ wr- ъ√ʸ°ər-/, Yagh. ⁾‘›- to ʣat < *x ᛑ-, Ave. x ara-; Sogd. xwty, wty ʙ
Sogd.
⁽t(ʾ)(ʾ)₍ xwty xwṯy, xwdy
hu tte /ʸ°ətíъчл Yagh. ⁾‘t oʷnчл ʳʣὕʤ < *huát‘-, Ave.
x ‘t , Pers. x ‘đ > ⁾uđ;
> Sogd. x, Yagh. x: Sogd.
g yp
xyp ( ) xỿpϑ h“-p /
ə) /, Yagh. ⁾ēp (‖ xap)
oʷnчлʳʣὕʤ < *huá p‘ϑ ‘-, Ave. x ‘ēp‘ϑiia-; Sogd
wtʾrnk /ʸutáṙ
Yagh. ⁾utánn‘
w n-y xw n-y /ʸu níъчлYagh. xuvn/xumn
ʷatʣʲ-mʧὕὕ < *hu‘t(a)-ᛑn‘-ka-; Sogd.
dʲʣam < *huá”n‘-, Ave. x afna-;
(ad i.) See analogical development in the Brythonic branch of the Celtic languages: Ide. ŋsu >
Brythonic ŋhu > ŋ⁾u; cf. Mid. and Mod. Welsh chwaer; Mid. Bret. hoer, hoar; Mod. Bret.
·116·
cʼhoar // w hoé›; Old Cornish huir; Modern Revived Cornish (Kernewek Kemmyn) hwoer < Ide.
ŋsu“s ›, sister; OIrl. ıu ; Manx shuyr; Ir. ŋhu‘h‘›-; Pers. x āhá›; Ved. svás‘›-;
II.1.3.13. *
i.
ii.
iii.
iv.
⁽ / ōšъчлYagh.
ʣaʲ < ŋgáu ‘-, Ave. g‘o ‘-; Sogd.
> Sogd. , Yagh. : Sogd.
ʾ ₍ t(-y) ʾ⁾ ʾ₍ t ⁾ ₍ t h a ⁽dʰ , h a wṯi / ʸšХ dуáфл~ ʸšɨ dí/, Yagh. xⁱ í”t mʧὕ₎
< ŋ⁾ uí”t‘-, Ave. ⁾ uu pt‘-;
(occasionally after ŋč(‘) in front of a nasal) > Sogd. ø, Yagh. ?: Sogd. cm-y cm-y(y)
c(y)m-y /čɨmíъ у×л Sogd.
c m-y /čɨšmíъф ʣyʣ < ŋčá m‘n-, Khʷāʲ. cm-,
cn- /čəníл~ ləníъ
cm- /camma/, Khōt. ts“ʼ m‘-, tsaima-, Ishk. com, Ōʲm. c mД; Sogd.
у×лSogd c n-y /čəšníл~ ləšníъф tʦʧʲʳt < ŋt n‘-, Pers. t‘ ná, Ōʲm. trunuk уδκπлέюř5386);
ŋ t(i) > Sogd. č (simplification of ProtoSogd. č), Yagh. č: Sogd. prch /paṙč/ ʳpʧnʣ ,
Yagh. pá›č‘ ʲʧmчл ʣdʥʣ < ŋpá› ta-(ka-), Ave. p‘› t -; Sogd.
frʾʾ⁽₍ c₍
frʾwycyẖ
‖ fⁱ
/f
oϐὕivʧouʳnʣʳʳ < ŋ”›āmú t - уδκπлέюřэф;
/ wɨуšфčʧъчлYagh.
ŋ t› (occasionally) > Sogd. č, Yagh. ?: Sogd. ʾzrʾ⁽ c /
₎›⁽ c-y / Zruščíъ
Zarathushtra < *ʣaraϑú t›‘- < IIr. * arat-ʜu tra-, Ave Zaraϑu t›‘-, Parth. ₎›h⁽ t, Pers.
Z‘›dú t;
The development of Ide. *s > ŋ under the operation of the RUKI-rule is recorded not only
in the Indo-Iranian languages, it is known also in Slavic (in Slavic later ŋ > * > ~ x) and
partially in Baltic and Armenian (cf. BEEKES 2011, 137; MEIER-BοÜδδβο 2003, 102-105;
MARTIROSYAN 2008, 536-538).
II.1.3.14. *ž
i.
> Sogd. ž, Yagh. ž: Sogd √ y živ- to sew, to stitch < ŋží’‘-;
√₎₍ -, √ y -
√j - /√žɨ -/ to bite, to ϑʦʣʷ , Yagh.
II.1.3.15. *m
i.
ii.
iii.
iv.
> Sogd. m, Yagh. m: Sogd.
√m₍n /√mēn/ to be ʳʧmʧὕaʲ , Yagh. m (n)ta ‖ má( )nta
ʳʧmʧὕaʲὕyчлуὕʧ₎ʣфлaʳ < ŋm n‘ ‘- to ϐʣлʳʧmʧὕaʲ ;
(occasionally) > Sogd. m, Yagh. b: Sogd. my ʾn m₍d(ʾ)n /
Yagh. bⁱ
mʧddὕʣ
-, Ave. maⁱ ān‘-;
< ŋm‘d
(following ŋā in front of a vowel) > Sogd. ā⁽, Yagh. m: Sogd. frʾʾ⁽₍ c₍ frʾwycyẖ
/
ɨуšфčʧъчлYagh.
‖ fⁱ
/f
oϐὕivʧouʳnʣʳʳ < ŋ”›āmú t -; Sogd ŋm›ʾ⁽
/mʲāu/ ʷʣʣpʧnʥ <
-;
*mp, *mb > Sogd. ṁb, Yagh. mp: Sogd.
< ŋ kámba-(ka-) (Khromov 1987, );
(ʾ) kʾnp / š₎áṁb/ ʷoʲὕd , Yagh. ⁱkámp‘ ϐʣὕὕy
·117·
(ad ii.) cf. Gre.
л<л
л moʲtaὕ члἄ
л ʧmmoʲtaὕ л<лζdʣщлŋ(n)m›to-s;
(ad ii.-iii.) cf. opposite development *w or * /*b > m ʧnлḳâzâ₎îлandлἰuʲdʧʳʦśлḳâzâщл ₎ım‘n,
₎ı⁽‘n, zun, Kurd. ₎ m‘n < ŋh ₎’ān- ὕanʥuaʥʣ ;
II.1.3.16. *n
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
ix.
> Sogd. n, Yagh. n: Sogd. /nāʤъ ʦumanл ₎ʧnd , Yagh. n ” navʣὕ <
-, Ave.
nā”‘- navʣὕ ;
(in some cases before ŋč, < *g, *k, *m, *ʦ, (< ŋč_t, *-i- -_t), *ϑ, *x) > Sogd. ø ~ n,
Yagh. n ~ ø: Sogd ʾ₍ ktʾ₍h
₍ kṯyẖ /ɨš₎ə
harem < * ṁč-k‘t‘ʼ < ŋ áun -kā-kata-ka-;
x r /ʸą əʲъл у×л Sogd
xn r /ʸáṁ ər/) ʳʷoʲd < ŋ⁾áng‘›‘-, Sogd
kϑ, qϑ
Sogd
/₎ą ълу×лSogd.
kn (h) kn ( ) knϑ, qnϑ /kaṁ /) ϑʧtyчлtoʷn , Yagh. Ŭánsi Kansi
kænt
(name of a village in Yaghn ’) чл Ḳagh. [P‘nǰ ]kát ἵan₍a₎ʣnt < ŋkánϑ ϐuʧὕdʧnʥ члKhōtщлk‘nthā-, ka(ṃ)tha- toʷn уδκπлέлююя-341);
(non-etymological intrusive *n before *s) > Sogd. n ~ ø, Yagh. ø (?): Sogd
ʾns ʾ
/áṁs aълу×лSogd ʾs , s ( ʾ), s ( h) /ąʳ , s уá)/), Yagh. (i) ‖л t ψyouϊлaʲʣл(copula of the
2nd pers. pl. pres.) < *sϑá-;
*nt, *nd > Sogd. ṁd, Yagh. nt: Sogd.
ntm
nṯm / áṁdəm/, Yagh. ámtun (<
ántum) ʷʦʣat < ŋgántum‘-, Ave. gantuma-;
*nt, *nd (occasionally) > Sogd. ṁd, Yagh. nd 179 : Sogd.
nt(ʾ)k
ntʾkh dnṯʾ
/ ɨṁd у₎фчл aṁd (k)/, Yagh. dínd‘k tootʦчлtʣʣtʦ < *dántu-ka-;
*nk, *ng > Sogd. ṁg, Yagh. nk: Sogd snk(ʾ) sng /sáṁg
Yagh. sánk(‘) ʳtonʣ <
ʾnkʾyr /áṁgir/, Yagh. ínk ›
*aʦáng‘-(ka-), Ave. asənga-, OPers. aϑanga-; Sogd
fiʲʣpὕaϑʣ < ŋhám-g‘› ‘-;
ŋnč, ŋnǰ > Sogd. ṁǰ, Yagh. nč: Sogd.
pnc pnc, pnž, pnj⃝ /paṁǰ/, Yagh. p‘nč fivʣ <
ŋpánč‘-, Ave. p‘nč‘-, Pers. p‘nǰ;
*n + *-ik( )- > Sogd. ṁǰ, Yagh. nč: Sogd
ʾync(h)
ync ʾync /ɨṁǰ/ (< * ṁč) ʷoman ,
Yagh. nč ʷʧʤʣ < ŋ áun -kā-;
*n + *-ik( )- (rarely) > Sogd. ṁǰ, Yagh. nǰ180: Sogd ʾʾrʾync ʾʾ›ʾnj ʾrync / ɨṁǰ/ (<
* ṁč), Yagh. ›ínǰ ʣὕϐoʷ < * ›áϑni-ka-, Pers. ā›ánǰ;
II.1.3.17. *r
i.
> Sogd. r, Yagh. r: Sogd.
ϑ(a)-;
›ʾ (h)
›ʾ ( )(h)
›ʾϑ /ʲā /, Yagh. › s ‖ › t patʦчлʲoad <
In YaghnōϐХлnd is attested just in one inherited word: dínd‘k tootʦ чл tʦʣл ʤoʲmлϑanлϐʣл ϑontamʧnʣdл ϐyл ἵʣʲʳʧanл
of the same meaning (KHROMOV 1987, 659).
180
In YaghnōϐХл nǰ is attested only in one inherited word: ›ínǰ ʣὕϐoʷ л ϐutл ʧtʳл ʤoʲmл ϑanл ʦavʣл ϐʣʣnл ʧnfluenced by
Persian ā›ánǰ.
179
·118·
ii.
iii.
iv.
(non-etymological intrusive *r before *n, after < *b or after a long vowel) > Sogd. r (ʳ)
~ ø, Yagh. ø (?): Sogd.
wrn-w, wrn-y (y)xwrn-y xwrn-y /(yə)ʸ{əwníчлʸ{əwnúълу×
Sogd. y wn-w, w rn-h yxwn-y ywxn-y /yəʸ{əníчлyəʸ{ənúчлyoʸníчлʷəxəwná/, Yagh.
⁽á⁾ⁱn) ϐὕood < *uáhu(r)na-, Ave. vohunД-; Sogd
rywr /
ər/ tʣnл tʦouʳand <
ŋ’á u‘›-, Ave. ’‘ēuu‘›-; Oss. ’ ›æ ‖ be(u)›æ manyчлmuϑʦ луδκπлέ359-362);
(in several cases before ŋž, *n, ŋ , *ʦ or after ŋā) > Sogd. ø˞, Yagh. ø: Sogd
kj ‹ž
/ka˞žълу×лSogd.
krz, kr
krj ‹›ž /kaṙž/) mʧʲaϑὕʣ < *ká›ǰ‘-; Sogd.
pʾ / ˞ълу×л
Sogd.
pʾ› / ṙ/, Yagh. par) ʤoʲчл ϐʣϑauʳʣл oʤ < *pār-; Sogd
=sʾ /= ˞ъл у×л Sogd.
=sʾ› /= ṙ/), Yagh. =sa уtoʷaʲdʳфлto < *ʦā›- уδκπлέ354-358);
*rn > Sogd. ṙn, Yagh. n(n): Sogd. prn /paṙn/ ʤʣatʦʣʲ , Yagh. pan(n) blade of a wheel of
a watter-mill < ŋpá›n‘- ʤʣatʦʣʲ ; Sogd.
krn /kaṙn/, Yagh. kan(n) dʣaʤ < ŋká›n‘-,
Ave. karəna-;
II.1.3.18. *l (?)
i.
√rys /√ʲēʳ ~ √ὕēʳ/, Yagh. lēs- to ὕʧϑ₎ <
> Sogd. l (?) / r (?), Yagh. l (?): Sogd.
*›‘ ʣ- (ŋl‘ ʣ-), Ave. ʲaēz-, Pers. lēsДdán : lēs-; Sogd √wyrʾrz √wlrz, √⁽d›₎ /√ʷʧὕáṙz/,
Yagh. larz- (< Pers.?) toл tʲʣmϐὕʣ < ŋ(u -)rarʣ- (ŋ(u -)larʣ-), Khōt. ››Д₍s-, Pers.
l‘›₎Дdán : l‘›₎-;
II.1.3.19. *s
i.
> Sogd. s, Yagh. s: Sogd ʾst ʾsty sṯy /(əфʳtíчлáʳtуɨ)/, Yagh. ást( ) ψуʳфʦʣъʧtϊлʧʳ л< ŋást ,
OAve. ‘stД, OPers. astiy, Ved. ást , Ide. *h ést ;
ii.
*sp (often stem-initially) > Sogd. p, Yagh. p (?): Sogd.
√ʾn p› /√áṁšpər/ to ʷaὕ₎ <
*hám-spar- уδκπлέю7ыф;
*sk (often stem-initially) > Sogd. k, Yagh. ⱽk (?): Sogd (ʾ) kʾ⁽›
(ʾ) k⁽›
‹⁽›ϑ
/ š₎ōṙ / dʧffiϑuὕt < ŋskáuϑra-, OPers. k‘uϑi-; Sogd √(ʾ) kʾ₍› √ ‹₍› /√
to be
drivʣn , Yagh. ⁱ
- to puʳʦ < *sk ›‘ ‘- (δκπлέлю66-367)
ŋsč (outcome of simplification of a clusteru) > Sogd. č, Yagh. č (?): Sogd.
cy xcy, ycy
hji /xəčíчлɨčíъ ψуʳфʦʣъʧtϊлʧʳ < ŋ(⁾)ásč < ŋást уδκπлέю7эф;
ŋsč (in forms of preposition ŋp‘sč‘-) > Sogd. , Yagh. ?: Sogd. p₍ - p₍ -, ʾp₍
p -(ʾ),
p ₍₍ p -(ʾ), p ₍ /pɨšуə), pɨšчлpɨší/ aʤtʣʲчлὕatʣʲ < *pásča-, Ave. p‘sča- уδκπлέю7юф;
iii.
iv.
v.
II.1.3.20. *h
i.
Yagh. ax ʦʣ < áh‘u;
(in front of , ŋu, ŋ u) > Sogd. x, Yagh. x: Sogd. /(əфʸúчлуə
Sogd
wrn-w, wrn-y, y wn-w, w rn-h
(y)xwrn-y, yxwn-y
xwrn-y, ywxn-y
/(yəфʸ{əуwфníчлʸ{əwnúчлyəʸ{ənúчлyoʸníчлʷəxəwnáъч Yagh. ⁽á⁾ⁱn ϐὕood < ŋuáhu(r)na-, Ave.
vohunД-, vohuna-; Sogd.
w(y)r, xwyr
xwrлъʸü
later ъʸōʲъф, Yagh. xʉr ʳun <
ŋhuá› ‘- уδκπлέюřŚ-396);
·119·
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
(following a long vowel) > Sogd. x, Yagh. x ~ k (?): Sogd.
ʾ h /ʸāʸъчл Yagh. ⁾ k
ʳpʲʧnʥ <
-; Sogd.
mʾ (h)
mʾ⁾ /māʸъ moon <
h-, Pers. māh, Ved.
- уδκπлέюŚя-396);
(word-initially, mainly before , ŋ ) > Sogd. ø, Yagh. ø: Sogd (ʾ)z ʾ(ʾ)k z ʾk zbʾq
/ z ā₎ъчл Yagh. zⁱ
ὕanʥuaʥʣ < hiʣu - -, Ave. h ₎ -, h ₎vā-, hizvah-, Ved.
- уδκπлέюŚ7ф;
(often word-internally) > Sogd. ø, Yagh. ø: Sogd.
⁾⁽ʾ› /ʸ°āʲъчл Yagh. ⁾ › ʳʧʳtʣʲ <
ŋhuáh‘›-, Ave. x ‘ h‘›; Sogd.
√n₍ √n₍d :
√n₍st √n₍sṯ /√nХ лśл√nХʳtъчлḲagh.
nДd- to ʳʧt л<лхnihida- уδκπлέюŚř-401);
(occasionally when palatalized) > Sogd. , Yagh. : Sogd.
₍ /ɨš/, Yagh. t181 ψtʦouϊлaʲt
< *áh , OAve. ‘hД, Ved. ás уδκπлέ405);
(in some forms of the verb *ah- to ϐʣ ) > Sogd. x, Yagh. x: Sogd. xnt
nt xnd
xnṯ /xaṁd/ ψtʦʣyϊл aʲʣ < ŋhánt , OAve. həṇtД, OPers. haⁿtiy, Ved. sánt уδκπл έ77ыф;л
Sogd.
cy xcy ʙr hji /xəčíъчлYagh. ⁾ást( ) ψуʳфʦʣъʧtϊлʧʳ < ŋást ; Sogd.
⁾ʾ₍
ʾy,
rd
⁾ʾ₍ /ʸāʧ/, Yagh. ⁾ ₍ ψуʳфʦʣϊл ʷaʳ (copula 3 pers. sg. impf.) < ŋ ă <
<
(GMS
έ77ы-771);
Iranian *h originates from Ide. *s, except when it is followed by another obstruent. Similar
development *s > *h can be seen also in Greek, Armenian, Celtic, Phrygian, Lycian or Albanian,
and marginally in Vedic. In Greek Ide. *s changed to *h (but remained when adjacent to a stop
or word-finally), later on it waʳлʳuϐ₍ʣϑtлoʤлδʲaʳʳmann ʳлἱaʷлʷoʲd-initially or disappears wordinternally. In Celtic original *s following a vowel was lenited to *h when no obstruent followed,
in Brythonic there has been the change *s > *h also word-initially 182 , later word-internal *h
disappears. In Armenian the development was the same as in Brythonic Celtic; in Albanian *s
changes to h between vowels. In Vedic Ide. word-final *s changes to v s‘›g‘ ( ) before a pause
(cf. BEEKES 2011, 137; MEIER-BοÜδδβο 2003, 102-105; KÜκκβἱ 2010, 12; MARTIROSYAN 2008,
536).
II.1.3.21. *z
i.
ii.
ʾzm-y /ɨzmí/, Yagh. ⁱm fiʲʣʷood <
> Sogd. z, Yagh. z: Sogd. Sogd zmy /
ŋá ₎ma-(ka-), Ave. ‘ēsm‘-, Khʷāʲ. ʾzm, Pers. hē₎úm, Ved. idʰmá-;
(prothesis before *m-) > Sogd. z, Yagh. ø (?): Sogd ₎mʾ⁽›c, ₎mʾ⁽›ʾk /
183
Yagh.
ant < ŋ(₎)máu› -ka-(ka-), (₎)máu›‘-ka-, Ave. maoiri-, Tjk. m ›čák,
Pers. m ›čá уδκπлέюřыф184;
YaghnōϐХл t < ŋ чt < *ʜáh Ō чt (encl. pron. 2 pers. sg.) (GAUTHIOT – BENVENISTE 1929, 52).
182
See OIrl. ; Irl. sean; Gael. sean(n); Manx shenn ×лτʣὕʳʦлhen (hên); Bret. hen; Cornish hen old < Ide. *seno-s; cf.
Ved. sán‘ ; Lat. senex; Goth. sineigs; Lith. sẽnas; Latv. sęns ×лδʲʣщл ; Armen. hin.
183
ϑanлoʲʧʥʧnatʣл ʣʧtʦʣʲлʤʲomлρā₍Х₎л m ›čák у×л ἵʣʲʳщл m ›čáфчлoʲлtʦʣл ρā₍Х₎лʤoʲmлoʲʧʥʧnatʣʳлʤʲomлaл
YaghnōϐХл
Sogdo-YaghnōϐХлdialect.
181
nd
·120·
iii.
iv.
*zd > Sogd. zd, Yagh. zd ‖ st: Sogd. pzt- /pəzd-áъчл Yagh. pazd ‖ p‘( )st ʳmo₎ʣ <
ŋpá₎d‘( ‘)-, Ave. pazdaiia-;
*zd (palatalized) > Sogd. ž, Yagh. ž (?): Sogd.
(y)z-y, ʾ (y)z-y
(y)j-y, ʾ j-y / žíл<л
ʣžíъл ϐad < ŋ’éž < ŋ’á₎d ‘- уδκπлέю7Śф;
II.1.3.22. *ʦ
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
Yagh. sánk(‘) ʳtonʣ < *aʦáng‘-(ka-),
> Sogd. s, Yagh. s: Sogd snk(ʾ) sng /ʳáṁg
Ave. asənga-, OPers. aϑanga-; Sogd.
rwps / əs/, Yagh.
ʤoʸ < ŋ›áup ʦa-, Pers.
, Ved. lopāśá-; Sogd.
sr-y /səríъчл Yagh. sar ʦʣad < *ʦᛑ-, Pers. sar, Oss. sæ›
уδκπлέю6яф;
(palatalized) > Sogd. , Yagh. : Sogd. √pnʾ₍ /√p
/, Yagh. pⁱn - ‖лpⁱná - to ὕoʳʣ < Ir.
*apa- ʦ‘ ‘- (LIVSHITS – KHROMOV 1981, 388 ; δκπлέю7яф;
*ʦtr > Sogd. , Yagh. : Sogd ⁽₍ (h) ъʷēšъчл Yagh. w ‖л ⁽‘ ʥʲaʳʳ < ŋu ʦt› ‘-, Ave.
vāst› ‘-;
⁽k ⁽‹ /šō₎ъчлYagh. k ʳʧὕʣnt < *a-ʦ›áuk‘- (GMS
*ʦr > Sogd. , Yagh. : Sogd.
έю7ьф;
ʾ⁽
⁽ /šāu/, Yagh. u ϐὕaϑ₎ < *ʦ āu‘-, Ave.
*ʦ > Sogd. , Yagh. : Sogd.
s āuu‘-, Pers.
(GMπлέьŚяф;
*ʦu > *ʦϕ > Sogd. sp, Yagh. sp: Sogd.
ʾsp-y /əʳpíъчл (ʾ)sp-y /( фʳpíл ъ, Yagh. asp
ʦoʲʳʣ < ŋáʦu‘-, Ave. aspa-; Sogd. ʾspʾ₍t(ʾk), ʾsp(ʾ)₍tk, (ʾ)spʾ₍tk, (ʾ)spʾ₍t₍ spyṯy /ᶤ
/,
Yagh. sⁱ
ʷʦʧtʣ < *ʦuá t‘-ka- уδκπлέю6яф;
(ad vi.) Development *ʦu > *sp is common in majority of Eastern Iranian languages, an
exception is the South Western ( Pers ‘n ) branch, WakhХл and Saka dialects. In the
λūristānХл andл αaʲdʧϑл ὕanʥauʥʣʳл tʦʣʲʣл ʧʳ IIr. ŋću > λūʲщъαaʲdщ ŋ p, in the Indo-Aryan
languages there is expected development IIr. ŋću > Ved. śv. The development of Ir. *ʦu
(IIr. ŋću, Ide. ŋku) can be demonstrated in an example of Ide. *h ékuo-s ʦoʲʳʣ : IIr.
*ʜáću‘-s; Ir. *(ʜ)áʦu‘-h; Ave. aspa-, Sogd. əspí, Khʷāʲ. ʾsb/ʾsp /asp/, Bactr. α π /asp/,
Yagh. asp, Oss. yæ”s ‖лæ”sæ, Munj. ₍ sp, Yidgh. yasp, Pasht. ās ((m.) // ásp‘ (f.); WazХrХ dial.:
⁽ s // ⁽ spa; AfrХdХ dial. ⁽ s // ⁽ sp‘ < *Proto-Paṭʦān * spă- // ŋáspā-), Wa . ās, Ōʲm.
₍āsp, ἵaʲāch. ȫsp; Med. *aspa-, Balōch. (h)aps, (h)asp, Kurd. (h)esp ×лOPers. asa- (but Pers.
asb/asp and Pahl. asp is probably of Median or Parthian origin 185 ); Wakh. ₍‘ , Khōt.
‘śś‘-186;
πʣʣлaὕʳoлδʲʣщл ύ
×л ύ
myʲʲʦ ;лδʲʣл
×лπ₎tщлmarakata- ʳmaʲaʥd щ
Similarly in other New South Western Iranian languages: BakhtʧyāʲХчлπamghānХчлαavānХлaspчлἱāʲʣʳtānХл(ʾ)‘sp etc.
ζnлtʦʧʳлϑaʳʣлtʦʣyлaʲʣлὕoanʳлἵʣʲʳʧanлὕoanʳлуγāʲʳщлäsb).
186
Development of *ʦu > уτa₎ʦХфлълśś уἰʦōtanʣʳʣфлʧʳлʳuʲʣὕyлnotлaʲϑʦaʧϑлpʲʣʳʣʲvatʧonлoʤлpaὕataὕлϑʦaʲaϑtʣʲлoʤлζIr. ŋću,
but development */lълşлъšлʾлśълʧʳлϑauʳʣdлϐyлʲoundʧnʥлaʳʳʧmʧὕatʧonлϐyлtʦʣлϐʧὕaϐʧaὕлʤʲʧϑatʧvʣл*/ϕ/, i.e. IIr. ŋću > Ir. *ʦu
184
185
·121·
(Indo-Aryan responses) Ved. áśv‘- , ἵāὕʧ assa, BeṅʥāὕХ ‘ś’‘; cf. ā u[ anni] horse trainer in
Mitanni Indic;
(ḥ ristānД responses) Kati (BashgalХ): ú p‘ (ἰāmvʧʲʧ) / v‘ úp (ἰātəviri);
(Dardic responses) i ā ä po, Kalā a hã ;
(other Ide. responses) Gre.
луAeolic
фчлἱat. equus (m.) // equa (f.) > Romanian ‘pă,
Spanish yegua mare ; Celtic *epos ~ *ekuos, OIrl. ęɧ, Irl. Gael. each; OBret. eb; Goth.
‘íƕa-, OEng. ēoh, OIcel. jó›, Tokh.
yuk
yakwe, Armenщлēš; Lith. ‘ v /“ v mare .
II.1.3.23. *ʣ
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
₎ʾ₍ ₎ʾ₍(₍) /zāʧ/ ʣaʲtʦ , Yagh. ₎ ₍ fiʣὕd < *ʣ ‘-;
> Sogd. z, Yagh. z: Sogd.
(palatalized) > Sogd. ž, Yagh. ž: Sogd. √p›₍ž /√pə /, Yagh. pⁱr ž- ‖ pⁱ›á ž- to ʣʳϑapʣ
< *upa- ʣ‘ ‘- уδκπлέэыьф;
(dissimilated) > Sogd. , Yagh. d: Sogd.
g
st-y dsṯ-y / əʳtíъчлYagh. dast ʦand <
ŋdást‘- < *ʣást‘-, Ave. zasta-, Ved. hást‘-;
(before < *g) > Sogd. ž, Yagh. ž (?): Sogd √ʾ⁽₎
√ʾ⁽j ( ) /
ə ъ to dʧʳmount
< *‘u‘-₎gád-, Ave. zgad- уδκπлέю76щэф;
*ʣr > Sogd. ž, Yagh. ž (?): Sogd
y n(h) / ən/ ʦaʧὕ < *ʣ
-, Ved. h›ādúnД-, cf.
187
Pers. žālá ;
*ʣu > *ʣ > Sogd. z 188, Yagh. zⱽv: Sogd. (ʾ)z ʾ(ʾ)k z ʾk zbʾq / z ā₎ъчл Yagh.
zⁱ
tonʥuʣчлὕanʥuaʥʣ < hiʣu - -, Ave. h ₎ -, h ₎vā-, hizvah-, Ved.
(GMS έю77ф;
(ad vi.) Development of *ʣu 189 is rather complicated in comparison with the above
mentioned development of *ʦu (II.1.3.22.vi.). There are no many examples, the best one
*/lϕ ~ sϕ/ > ἰʦōtщл śś [ʆуф] / Wakh. . Similar development of rounding can be observed e.g. in Avestan: YAve.
⃝
d›‘” ‘- ϐannʣʲ л ×л σʣdщл d›‘psá-; OAve. n‘” u ʥʲand-child (loc. pl.) л <л *nafsu- < IIr. ŋnápt-su- (Reiner LIPP, pers.
comm.).
187
Most likely a borrowing from some Eastern Iranian language which changed *d to l, but there was no i-Umlaut
of the root vowel; probably a Bactrian loan, see Yidgh. žДlo ʦaʧὕ щ
188
ž ʾq ъž ā₎ъл tonʥuʣ луδκπлέю7řфщ
Dialectally also *ʣu > ž
189
It was claimed by Khromov and Livshits that there was also a development *ʣu > ž in Sogdian YaghnōϐХśлπoʥdщл
√jʾ₍ √žʾ₍ /√žāyъл to discuss, to taὕ₎ члḲagh. ž ₍- to read, to sing, to ὕʣaʲn л<л*ʣu ‘-, Ave. zbaiia-, Skt. hvayati
(KHROMOV – LIVSHITS 1981, 412; KHROMOV 1987, 567). On contrary, Ilya Gershevitch claims Sogd. /√žāyъ can be
connected with Pahl. d›ā₍- уδκπл έ 285) < Ir. *dr - / ŋd›‘u- (the same explanation also in RASTORGUEVA –
ÈDEL MAN 2003, 464). YaghnōϐХлž cannot come from Ir. *dr so if this root comes from *dr - we would expect
Yagh. †d‘› y- ‖ †dⁱr y-.
Both etymologies are wrong – there are comparable examples for another source of Sogd. and Yagh. ž in this
case, cf. Wakh. ǰoy- or Munj. ₍-. Ivan MikhaЧὕovʧch Steblin-Kamenskiy connects this verb with Ave. gāϑa- ʳonʥчл
δāthā л andл σʣdщл gā₍‘t ʦʣл ʳʧnʥʳ л ~ (I)Ir. ŋǰā - < Ide. ŋgē - (STEBLIN-KAMENSKIY ьŚŚŚчл эыыфщл ἴtʦʣʲл ϑompaʲaϐὕʣ л
examples with different etymology are Shugh.-οōsh. ⁾ ₍-члπaʲХqщл⁾u₍- to ʳpʣa₎ лandлPasht. ⁾ ⁽əl to ʳʦoʷ лaʲʣлʤʲomл
Ir. ŋs›āu‘ ‘- (ibid.).
·122·
is an Iranian word for tongue, language, but unfortunatelly its responses are attested from
two stems: *hiʣu - and *hiʣ -.
*(hi)ʣu -(k -) > Sogd. / z ā₎л~ ž āk/, Yagh.
, Oss. æv₎‘g, Ave. h ₎uuā-190, Khʷāʲщл
z ʾk, ʾz ʾk ъzu g, əz /, Bactr.
л/əz āʥъ, Munj. zəv
zəv g, Yidgh. zᵊvД ,
zɪ’ē , Shugh.-οōsh. ziv, Yazg. zəveg, Ishk. ₎(ь)v k, Sangl. zəv k, Pasht. žəbaчл τazХʲХл
žəbba191, Wa . z(i)bə, zə’ ; Ved.
;
*hiʣu -n - > OPers. h ₎ānm (acc. sg.), Pahl. ʾ⁽₎⁽ʾn
₎⁽ʾn ъuzʷānчл ʧzʷānъчл ἵʣʲʳщл
zab , Parth. ₎’ʾn ъʧzϐānъчлκʣdщлŋh ₎’ān-;
*(hi)ʣ -(k -) > Ave. h ₎ -, Wakh. z k, OPers. h ₎ -192; Ved. juh -;
Unexplained is Khōtщ ’ śā / ʧźā/, Vera Sergeevna Rastorgueva and Dzhoy Iosifovich
Èdʣὕ man claim it can result from methatesis of *ʣuā-n- ?? (RASTORGUEVA –
ÈDEL MAN 2007, 405);
II.1.3.24. *
i.
ii.
yw-y /yəʷíъчлYagh. ₍‘u ϐaʲὕʣy < ŋ áu‘, Ave. yauua-; Sogd.
> Sogd. y, Yagh. y: Sogd.
s₍ʾʾk(h) s₍ʾk s₍ʾ‹ /sə
Yagh. sⁱ
ʳʦadoʷ < *aʦā - -(ka-), Ave. asaiia-;
(hiatus) > Sogd. y, Yagh. y: Sogd.
ʾʾy /āʧ/, Yagh. ₍ ψуʳфʦʣϊлʷaʳ (3rd pers. sg. impf.)
< ŋ ă < ʼa < *ʜa=ʜáha, Ave. h‘ уδκπлέляыьф;
(ad i.) ŋ often disappeared in *Proto-Sogdic. The loss of ŋ caused i-Umlaut of , *u, ŋ›,
ŋ u (II.1.2.1.iv-v, vii-viii.; II.1.2.2.iii-iv, vi-vii.; II.1.2.5.vi-v.; II.1.2.7.iii-v.; II.1.2.9.iii-v.) or
palatalization of *zd, *ʦ, *ʣ (II.1.3.21.iv.; II.1.3.22.ii.; II.1.3.23.ii.). Palatalization of
consonants is widespread mainly in Khōtanʣʳʣ. In Sogdian the result of palatalization of
vowels and/or consonants might gave different phonetic forms of verbal stems
originating either form ŋ-‘ ‘-causative or from ŋ- ‘-passive, thus the difference cannot
ϐʣл₍udʥʣdлʤʲomлʳpʣὕὕʧnʥлoʤлπoʥdʧanлʷoʲdʳлуδκπлέ5яř-550);
II.1.3.25. *u
i.
> Sogd. w, Yagh. w: Sogd. w r-y wfr-y /wəfr-áъчлYagh. ⁽á”ⁱr ʳnoʷ < ŋuá”›a-, Ave.
vafra-; Sogd ⁽₍ (h) /ʷēšъчлYagh. w ‖л⁽‘ ʥʲaʳʳ < ŋu ʦt› ‘-, Ave. vāst› ‘-; Sogd.
√p›⁽(ʾ)y
√p›⁽₍ √p›⁽₍d /√pə
/ to ʳʣʣ₎ , Yagh.
- to ϐʣʥ < ŋp‘› -u d‘-;
Avestan zbaiia- and Vedic hvayati is connected with Pasht. zwa -, OCS. zьv‘t : ₎ovǫ toлϑaὕὕчлtoлʧnvʧtʣ л<лζdʣщл
ŋgʰ“uʜ- / ŋgʰu“ʜ- / ŋgʰuʜ-, Tokh. k⁽ā- (MAYRHOFER 1996, 810).
190
Instead of expected †h ₎’ā- (or maybe †h ₎ ā-). Maybe -zuu- is to be understood as an allophone of *-z - <
*-zb-.
191
ž emerged from palatalization of *z < *ʣ: žə’‘йžəbba < *zⁱba < ŋ ₎’ā < *(hi)ʣuā-, but PashtщъτazХʲХлžə’‘йžəbba
may be a loan (or influenϑʣŠфлʤʲomлπʧndʦХлjibʰa (RASTORGUEVA – ÈDEL MAN 2007, 404-405)
192
Instead of expected †h d - < *hi - < *hiʣ -. Probably a Median loan.
·123·
II.1.3.26. *ʜ193
i.
ii.
iii.
> Sogd. ø, Yagh. ø: Sogd. ʾst ʾsty sṯy /(əфʳtíчлáʳtуɨ)/, Yagh. ást( ) ψуʳфʦʣъʧtϊлʧʳ < *ʜást ,
OAve. astД, OPers. astiy, Ved. ást , Ide. *h ést ; Sogd.
ʾsp-y /əʳpíъчл (ʾ)sp-y /( фʳpíлъ,
Yagh. asp ʦoʲʳʣ < ŋáʦu‘- < Ir. *ʜáʦu‘-, Ave. aspa-, OPers. asa-, Ved. áśv‘- < IIr.
*ʜáću‘- < Ide. *h ékuo-s; Sogd
⁾⁽ t›-y /ʸuštʲíъ ϑamʣὕ < ŋu⁾ t›í < *ʜu t›‘-, Ave.
u t›‘-, Ved. ú ṭra-;
(in forms of internal augment) > Sogd. V, Yagh. V ~ ø: Sogd.
√pt ⁽ √pt (ʾ)⁽
√pṯ ⁽ :
√pt₍ ⁽ , √ptʾ₍ ʾ⁽
√pt₍ ⁽ √pṯy ⁽ /√p
:
to hear (pres.
stem : impf. stem) < *pătĭ- áo ă- : *păt - ao ă- < *pati-gáu a- : *pati-ʜ‘чgáu a- у×лYagh.
d
- : ad
- < *(pă)tĭ- áo ă- : ŋ ч(pă)tĭ- áo ă- < *pati-gáu a- : *pati-ʜ‘чgáu a-);
Sogd. √ʾ⁽₎
√ʾ⁽j ( ) : √⁽ʾ₎
√⁽ʾcʾ /
ə л:
ə ъ to dismount (pres.
stem : impf. stem) л< *áo-ž ă - : * ău -ž ă - < *ʜ‘u‘-ʣgád- : *ʜ‘u‘-ʜa=ʣgád-; Sogd.
ʾʾy /āʧ/, Yagh. ₍ ψуʳфʦʣϊлʷaʳ (3rd pers. sg. impf.) < ŋ ă < *ʜ (h)a < *ʜa=ʜáha, Ave.
h‘;
*aʜa > Sogd. ā, Yagh. : Sogd. ⁽ʾt /ʷātъчл Ḳagh.
vāt‘- (trisyllabic) < Ide. *h u“h nto-, Lat. ventus.
ʷʧnd л <л *u‘ʜąt‘-(ka-), Ave.
II.1.4. Syncope and reduction
Syncope and reduction are phenomena related to stress changes (see chapter II.1.1.), mainly with
the Stress I and Stress II. Examples of old vowel syncope can be observed in a few Sogdian
zyrn /zeṙnъл ʥoὕd л < *ʣᛑn ‘ryp - /rep áъл noon л <л
ŋ›áp ϑ ā etc. (SIMS-WILLIAMS 1989b, 181) – these examples show loss of an unstressed vowel
already in a *Pre-Proto-Sogdic period (i.e. probably in the late Old Iranian period, but dating is
really uncertain in this case). Of old date can be also a reduction (shortening) of ŋā > ŋ ‘ in
rwps
əs/, Yagh.
< ProtoSogd.
Sogdian and Yagh
ŋ›áopăs‘- < ŋ›áupāʦa- ʤoʸ [Ved. lopāśá-, Pers.
]. More certain examples of syncope can be
observed in *Proto-Sogdic development – due to shift to the Stress II unstressed vowels (in an
open
√ʾ₎⁽ʾ₍›t √(ʾ)₎⁽ʾ₍›t √₎⁽ʾ₍›t √₎⁽₍›ṯ ъ√ zʷíṙt/,
Yagh. ₎ⁱ⁽í›t- to tuʲn л<л*ø₎⁽áⁱ›tø- < *uʣ-uá›t(‘) ‘mʾ (h), mʾ w
mʾ⁾ ъmāʸл<л
gh. m ⁾ ʷʣ л<л*ø
ø<
< *ah
am. In YaghnōϐХлʷʦoὕʣлfirst syllable was
√pt ⁽
√pt (ʾ)⁽ /p
-/, Yagh. d
- to ʦʣaʲ < *(pø)tø áo ø- < *pati-gáu a-; Yagh. ž‘vá›- ‖
žⁱvá›- to bring, to produce, to ʧnvʣnt л<л*(nø)ž á›ø- < ŋn ǰ-’ᛑ- (KhROMOV 1987, 661).
Vowel reduction continued later on in Sogdian and YaghnōϐХлʧnлdʧfferent ways. In Sogdian
all historical short vowels *a, *i, *u (and also Sogd. e from i-Umlaut of short *a
(y)z-y, ʾ (y)z-y
(y)j-y, ʾ j-y / žíл<л ʣžíъл<л * éž < ŋ’á₎d ‘- ϐadчлʣvʧὕ ) could have been
193
With some exceptions, I will not mark *Proto-Iranian laryngeals in the presented work.
·124·
reduced to Schwa (ə) or to its allophone , only old *u after a velar changed to ŋ ə (i.e. old *u
caused labialization of a preceding velar; see chapters II.1.3.3.v., II.1.3.11.iii., II.1.3.7.ii.). In
YaghnōϐХлʳʦoʲtл*a, *i and *u (of *Proto-Sodgic origin or from loans from or via Persian/Tajik)
tend to be reduced in an open syllable when they directly precede a stressed syllable – the short
vowels probably changed to *Schwa in (late) *Proto-YaghnōϐХчлtʦʧʳл*Schwa later developed into
short (non-reduced) a or ultra-short (reduced) ⁱ or . Ultra-short developed from *Schwa
which was followed by a labial consonant or h, , ᴥ and a stressed labialized vowel , , /ʉ (< ,
, ): Yagh
n
(also
фл pʲayʣʲ л <л
[Pers.
]; Yagh. b
ʳpʲʧnʥуtʧmʣф л <л ἵʣʲʳщл
[TMast. b hó›]; Yagh. m t mʧnutʣ л <л οuʳщл
. In other
cases *Schwa usually changes to a ‖лⁱ: Yagh. ⁾‘pá› ‖л⁾ⁱpá› nʣʷʳчлʲʣpoʲt л<лἵʣʲʳщл⁾‘’á› < Arab.
ḫabar; Yagh. k‘m dá ‖л kⁱm dá Angelica pὕant чл ϑʤщл ρ₍₎щл
(there are no many indigenous
YaghnōϐХлʣʸampὕʣʳлoʤлdʣvʣὕopmʣntлoʤл*Schwa as the unstressed short vowels have been lost in
*Proto-Sogdic or *Proto-YaghnōϐХфщ
Another example of reduction in *Proto-Sogdic is loss of * › under several circumstances
(see chapters II.1.2.7.vii.-viii., II.1.3.17.iii., II.1.3.9.v.-vii. and for YaghnōϐХлaὕʳoлII.1.2.7.v.): Sogd.
√(ʾ)k›t- √ʾk›t- √(ʾ)kt- √(ʾ)‹ṯ- ъ√ᶤkt-/, Yagh. íkt‘ to do, to make (past part.) л< ŋk t‘-(ka-);
kj ‹ž
krz, kr
krj ‹›ž /kaṙžъфл mʧʲaϑὕʣ л<лŋká›ǰ‘-; Yagh.
‖
k›m(ʾ)₍›, kyrmyr qrmyr qyrmyr
√(ʾ) ʾm, √ʾp ʾm
√ʾ ʾm, √ʾp ʾm
√” ʾm ъ√
gh.
- to ʳʣnd л<л*fra- etc.
In YaghnōϐХлaὕὕлʷoʲd-final vowels were lost, in Sogdian heavy-stem word-final vowels were
lost also, but they have been preserved in light-stem endings.
As syncope can be explained origin of indicative present and imperfect ending of the third
person plural - t. It originates in older - ›- t194 (attested as - › t by JUNKER 1930, 107). The
development of the ending can be reconstructed as follows: - ›(-) t > - (₍) t > - ₍ t (attested in
speech of village of Marghtimayn; KLIMCHITSKIY 1940, 99-100) > - t (cf. NἴσÁἰ [in print],
note nr. 23).
II.1.5. Prothesis and epenthesis
Syllabic structure of *Proto-Sogdic permitted presence of word-initial consonant clusters, this
feature slowly appears to change in *Proto-Sogdian and *Proto-YaghnōϐХл after the split of
*Proto-Sogdic – in both of the derived (proto-)languages the word-initial consonant clusters
were not allowed so they were transformed: YaghnōϐХлʳʦoʷʳлepenthesis – a svarabhakti vowel a,
ⁱ or was inserted to break the original initial consonant cluster; Sogdian shows prothesis rather
than epenthesis – the prothetic vowel is spelled as ᵊ in the presented thesis, but in front of
s often appears its allophone ᶤ (we can suppose presence of ᶤ according to texts written in the
From Iranian perfect indicative active voice ŋ-›( ) > *-ā› ; and (originally) durative ending - t
attʣʳtʣdлʧnлσʣʳʳantaʲaлηāta₎aфщ
194
·125·
ʾ tn
Manichaean script, where the epenthetic vowel is often spelled by ayin before s instead of more
common āl‘p;лϑʤщлδκπлέь57).
After the split of *Proto-Sogdic two kinds of prothesis/epenthesis appeared – vocalic and
consonantal:
1) As have been mentioned above, vocalic prothesis appears in Sogdian, in YaghnōϐХлtʦʣʲʣлʧʳл
vocalic epenthesis observable in analogous positions. Sogdian prothetic ᵊ (and ᶤ) usually appears
before inherited word-ʧnʧtʧaὕлϑὕuʳtʣʲʳлуϑʤщлδκπлέь57фчлpʲotʦʣtʧϑлvoʷʣὕлϑanлappʣaʲлaὕʳoлϐʣʤoʲʣл a
historical single consonant – this feature is observable mainly for Sogdian k and x уδκπлέь5Ś160), peripherally also for Sogd.
preceding historical
– the *Proto-Sogdic velars were
probably labialized and labialization was then reanalyzed as a consonant cluster (see chapters
II.1.3.3.v., II.1.3.11.iii., II.1.3.7.ii.). There are also other examples of prothesis before a historically
single consonant – some examples are givʣnлʧnлδκπлέь5Ś-161 – in all those cases the prothetic
vowel emerged from secondary built clusters of ŋCu or ŋC :
ʾky /
< ŋk ă- <
ŋkáh( ā)-; ʾ ⁽(ʾ),
ʾ ⁽(ʾ) / у{ф
ʷāъл tʷo л <л ŋdu‘-;
ʾcw /
ŋč āk‘m <
ŋč -āk‘-. Different example of prothesis before a single consonant may be seen in Sogdian:
ʾpk -y ʳʧdʣ л < *upa-k‘ ‘-, Skt. pak a- (claimed as a Sanskrit loan in Buddhist Sogdian by
Gerschevitch (δκπл έь6ь), but cf. Yagh. k‘pá ‖л kⁱpá ) – in this case we can assume
pronunciation ᵊpkə í (ϑʤщлἶaʲХϐльюřючл5ылέьэ77ф rather than *ᵊpək í уϑʤщлδκπлέь6ь; but see the same
example in chapter on metathesis II.1.7.); comparable example may be πoʥdʧanлʷoʲdлʤoʲл ʤatʦʣʲ śл
ʾptr-y (ʾ)pt›-y(y) (ʾ)pṯr-y / pt(ə)ʲíъл<лp tá-r195. It should be noted that there are no many
examples of prothesis in Christian Sogdian texts.
In YaghnōϐХлtʦʣʲʣлaʲʣлtʦʲʣʣлʣpʣntʦʣtʧϑлʳvaʲaϐʦa₎tʧлvoʷʣὕʳлa, ⁱ and . Svarabhakti a appears
mainly in Eastern YaghnōϐХчлin the Western and Transitional dialects there is ⁱ instead (but ⁱ
appears in many Eastern YaghnōϐХлʷoʲdʳлaὕʳoфщлπvaʲaϐʦa₎tʧл is quite rare, it can be considered
as allophonous variant of a or ⁱ. It can be said that svarabhakti ⁱ is a typical epenthetic vowel in
ʣvʣnʧnʥ л< *
< ŋ‘’ -‘ ā›‘-ka-;
YaghnōϐХчлʧtлappʣars in majority of words, e.g.
younʥʣʲлϐʲotʦʣʲ л< *
etc., see also Russian
> Yagh. tⁱ›áktⁱ› tʲaϑtoʲ щ In other cases
there appears a in the Eastern dialect and ⁱ in the Western and Transitional dialects – this often
happens in clusters beginning in *ϑ and * (< *d): t‘”á›- ‖лtⁱ”á›- to givʣ л< *ϑ ar- < *fra-’ᛑ-;
s‘›á₍ ‖лtⁱ›á₍ tʦʲʣʣ л< *ϑ ‘-; d‘›áu ‖лdⁱ›áu ʦaʧʲ < ŋd›áu‘-;
‖лdⁱ
ʳʧϑὕʣ л< * ›āϑ <
ϑra-.
The third svarabhakti vowel – was originally an allophone of ⁱ and a, it appears only when a
following syllable contains a labial consonant followed by a stressed back vowel (i.e. , , /ʉ <
, , * ): t
‖t ,t
ʤouʲ л< ŋ(čə)ϑ
< ŋč‘ϑu -; t
‖лt
ψуʳфʦʣϊлʥivʣʳ 196 <
*ϑ ar-t- t < *fra-’ᛑ-ti-⃝.
But emergence of the prothetic vowel can be interpreted also in a different way – the Sogdian root may originate
from a stem comparable to Avestan (p)tā (nom.), ptarəm (acc.) or fə › (dat.).
196
For the change a > see chapter II.1.2.1.x.
195
·126·
In YaghnōϐХлʧʳлattʣʳtʣdлaὕʳoлvowel epenthesis in some word-final clusters ending in *xm, *xn,
* n, ŋ m, ŋ(⁾) n, ŋčn, *fr, *zm and * n: ›á⁾ ⁱn daʷn < ŋ›áu⁾ na-; ⁽á”ⁱ› ʳnoʷ < ŋuá”›a-; ⁽á⁾ⁱn
ϐὕood < ŋuáhun -; í₎ⁱm fiʲʣʷood < ŋá ₎ma-; Yagh.
ⁱn,
an197 oʧὕчлϐuttʣʲ л<лŋ›áugn‘- (cf.
KHROMOV 1987, 661). Anaptyctic vowel in word-final clusters might appear also in Sogdian, but
due to Sogdian spelling there are no many clues to prove it, the only example can be seen in a
ʷoʲdл ʤoʲл ϐuttʣʲчл oʧὕ л ʷʦʧϑʦл ʧʳл attʣʳtʣdл aὕʳoл ʧnл tʦʣ BʲāʦmХл ʳpʣὕὕʧnʥśл ro haṃ, ro aṃ
n/.
πomʣлotʦʣʲлʣʸampὕʣʳлoʤлanaptyʸʧʳлaʲʣлʳʦoʷnлʧnлδκπлέяřэ-483: e.g. s (⁽)tmʾn ъʳa у{ə
ʣaʲtʦчлʳoʧὕ члbut examples given by Ilya Gershevitch may be also interpreted as metathesis (see
chapter II.1.7.)
In YaghnōϐХл tʦʣʲʣл aʲʣл notл aὕὕoʷʣdл ϑὕuʳtʣʲʳл Cy, so an anaptyctic ⁱ is inserted to break the
cluster: Cⁱ₍: Yagh.
ʷoʲld л<лἵʣʲʳщ
< Ar. dunyā, Yagh.
muϑʦчлmany л<лἵʣʲʳщл
, Yagh. samalⁱ t airplane л <л Russ.
. Some of the Cy clusters often undergo
metathesis yC:
,
.
2) Consonantal epenthesis (excrescence) is attested only in a few Sogdian words. In several
words intrusive x before C is attested: Sogd.
√np⁾ t- ъ√nəpɨʸšt-ъл to write (past part.) л <л
ŋn pí t‘-(ka-)
ʾ⁾⁽ t›-y ʾ ⁽ t›-y ⁾⁽ t›-y / ʸ{əštʲíъл ϑamʣὕ л <л ŋu⁾ t›í < ŋu t›‘- (see
chapter II.1.3.11.ii.;лδκπлέэ57ф. Before *n can appear intrusive r
wrn-w,
wrn-y (y)xwrn-y xwrn-y /(yəфʸ{əwníчлʸ{əwnúъ ϐὕood , intrusive r appears also after < *b in
rywr
əʲъл tʣnлtʦouʳand л<лŋ’á u‘›- (see chapter II.1.3.17.ii.;лδκπлέю5Ś-362). As
intrusive can be considered also n which appears in a form of present copula of the second
person plural in Manichaean Sogdian: ʾns ʾ /лąʳ a ~ áṁs a/ (see chapter II.1.3.16.iii. but cf. GMS
έ7řя). There are no attested examples of consonantal epenthesis in YaghnōϐХщ
II.1.6. Assimilation and dissimilation
There can be found some examples of dissimilation or assimilation in Sogdian and YaghnōϐХщл
At first should be mentioned really old dissimilation *ʣ–st > *d–st in Iranian *ʣást‘- ʦand
(Ved. hást‘-, Ide. ŋgʰés-to-) – it appears as zasta- in Avestan, in Old Persian is attested
dasta- (here d- can originate either from *ʣ- or from *d-), but in all other Iranian languages the
st-y dsṯ-y ъ əʳtíъчлḲagh.
ʷoʲdлʤoʲл ʦand лϑomʣʳлʤʲomлdʧʳʳʧmʧὕatʣdлʳtʣmлŋdást‘dast; Khʷāʲщл st, Khōtщлdasta-члBaϑtʲщл
лхъὕʧʳtъчлShugh. ustчлοōsh. ost, Khūʤщл stчлπaʲХqл st,
Wakh. ast, Yazgh. st, Munj. lost, Yidgh. last, Pasht. lāsчл ἵaʲāch. dȫst, Pers. dast, Pahl. dst
*/dast/, Parth. dst. The dissimilated form of the word dást‘- may have been influenced by past
participle of the verb *dā- toлʥivʣ – *dad-ta- > *dasta- уtʦʣфлʥiving (one) [= hand] щ
*Proto-πoʥdʧϑлdʧʳʳʧmʧὕatʧonлϑanлϐʣлʳʣʣnлʧnлʣʸampὕʣлoʤлtʦʣлnumʣʲaὕл ʳʧʸ лʷʦʧϑʦлϑomʣʳлʤʲomл
Ir. ŋ⁾ uá ‘m and which was dissimilated in *(Pre-)Proto-Sogdic as ŋ⁾uá ‘m > ŋ⁾uá u > Sogd.
ʾ ⁽ ⁽ ⁾⁽ ⁽ ъʸ{əšúъщ Another example of dissimilation can be seen in Sogdian ŋm›ʾ⁽лъmʲāu/
197
Yagh. form
ro än, Pahl. ›
an may be a loan from MastchōʦХл ρā₍Х₎л (cf. Tjk. ›‘u án, TMast ›
n), or the epenthetic a was taken from/influenced by ρā₍Х₎щ
·127·
án, Pers. ›
ánчл γāʲʳщл
ʷʣʣpʧnʥ <
- (see chapter II.1.3.15.iii.) <
-, similar, but opposite development is
attested in YaghnōϐХ
mʧddὕʣ л<лŋm‘d
my ʾn m₍d(ʾ)n
II.1.3.15.ii.).
Voice assimilation of stops following a homorganic nasal is typical for Sogdian. This
development probably stared in *Proto-Sogdic, where groups *{m/(n)}{p/b}, *{(m)/n}{t/d},
*{(m)/n}{k/g}члхʻуmфъn}ʻčъǰъ } changed to *Proto-Sogdic ŋm’, ŋnd, ŋ g, ŋnǰ. In Sogdian these
clusters changed to ṁb, *ṁd, *ṁg, *ṁǰ; in YaghnōϐХлtʦʣyлϑʦanʥʣdлtoлmp, nt, nk, nč (see chapters
II.1.3.15.iv., II.1.3.16.iv.-ix.).
In YaghnōϐХл voʧϑʣὕʣʳʳл ϑonʳonantл ʷʣʲʣл voʧϑʣdл ʷʦʣnл tʦʣyл dʧʲʣϑtὕyл pʲʣϑʣdʣdл aл voʧϑʣdл
consonant – such voicing appeared after syncope of unstressed vowels as can be demonstrated in
following examples: Yagh. d
- to ʦʣaʲ < *d - < *(pᵊ)t - < *pati-gáu a√pt ⁽ √pt (ʾ)⁽ /p
-/; Yagh. b z n- ‖ bⁱz n- to ₎noʷ л<лŋ’₎ān- < ŋp₎ān- < *apa-ʣ -;
Yagh. b dú”s- to glue, to ʳtʧϑ₎ л <л *b ú”s- < *p ú”s- < *upa-dá”ʦa√p w s-, √p wfs√p wfs- ъ√p uʤʳ-/ (see chapters II.1.3.1.ii., II.1.3.2.ii.).
II.1.7. Metathesis
There are attested several examples of metathesis in Sogdian and YaghnōϐХщлζлʷʧὕὕлmʣntʧonлonὕyл
a few of them – some of the below given examples show interesting development in Sogdian,
other given examples are my re-interpretations of phenomena incorrectly interpreted by Ilya
Gershevitch in his Grammar of Manichaean Sogdian (GERSHEVITCH 1954).
or ŋu and a velar sound: this
In Sogdian there is well attested progressive metathesis of
198
phenomenon can be well demonstrated on doublets in following examples
w r,
w th
wxth
w t(ʾ) dw ṯ(ʾ)
wth dauʥʦtʣʲ л <л *duxtarsw (ʾ)₍k
199
s w yk πoʥdʧan л<л*ʦug(u)d ‘- - or These examples show probable development *CuKC (K
= any velar) > *Cə KC ~ *CəŬ C or even ŋCŬ əC, i.e. probably there was no metathesis of
but after reduction of ŋ the reduced sound retained its labial character, and later caused
s ⁽tmʾn
wrwm
w ⁽ ⁽ ʳʧʸ члaὕὕлʷʧtʦлʳvaʲaϐʦa₎tʧлvoʷʣὕлʲʣϑoʲdʣdлϐyлtʦʣлὕʣttʣʲлwaw уδκπлέяřэ). I
s ⁽tmʾn aὕὕ лʧʳлattʣʳtʣdлaὕʳoлaʳл
suppose that those examples show metathesis of or ŋu
sw ṯmʾn
s tmʾn I suppose that the letter waw marks labialization i.e. *sə də
,
unfortunately, etymology of this word is not given in GMS and is neither known to me.
Sogdian
wrwm
wrm(h) xrwm, xwrm xwrm ъʸ{ʲúmъл <л
*xruma- – in the attested spellings it is certain, that the letter waw does not mark epenthesis
but metathesis of *u and/or labialization of x. Sogdian ⁽⁾⁽ ⁽, w ⁽ ⁽ w ⁽ ⁽ ʳʧʸ лʧʳлattʣʳtʣdл
198
In most cases I will put down only spelling varieties in the Sogdian script (i.e. secular texts in the Sogdian script
or Buddhist texts), in the Manichaean and Syriac scripts no such examples of metathesis are attested. In majority of
example I will not give phonetic transcription.
199
sw (ʾ)₍k or s w yk can be also explained as development from *ʦugud ‘-ka-, cf. OPers. spelling
<sᵃ-u-g -dᵃ>, <sᵃ-u-g -u-dᵃ> or <sᵃ-u-gᵃ-dᵃ>
sw ₍ʾ⁽
s w ₍ʾ⁽.
·128·
ʾ ⁽ ⁽ ⁾⁽ ⁽ /{əʸšúчл x{əšúъл < ŋ⁾ uá ‘m – in this case the letter waw again marks
metathesis of ŋu.200 κʣtatʦʣʳʧʳлʧnлϑaʳʣлoʤлnumʣʲaὕл ʳʧʸ лpʲovʣʳлaὕʳoлḲaghnōϐХлu⁾ , compared to
Sogdian we can reconstruct following development: Ir. ŋ⁾ uá ‘m > by dissimilation ŋ⁾uá ‘m >
*Proto-Sogdic ŋ⁾uá u > Sogd.
ʾ ⁽ ⁽ ⁾⁽ ⁽ / ʸ{əšúъл şл ϐyл mʣtatʦʣʳʧʳл şл ŋuá⁾ u
⁽⁾⁽ ⁽, w ⁽ ⁽ w ⁽ ⁽ ъ{əʸšúъчл Ḳagh. u⁾ . Another example of metathesis attested in both
languages is
⁽›ʾṯy, Yagh.
× Sogd. w ›ʾt₍₍ aʷa₎ʣ л<л*u
a-ka-.
Gershevitch also mentions insertion of r in Sogd.
k⁽› dʧffiϑuὕt луδκπлέю6ьфлʷʦʧϑʦлʦʣл
compared with Old Persian k‘uϑi-, but this etymology should be unacceptable because after
loss of final -i- ŋ-‘u- should be influenced by i-Umlaut. According to spelling of ŋ k ṙϑ in
(ʾ) kʾ⁽›
(ʾ) k⁽›
‹⁽›ϑ I suppose a different etymology from Ir.
Sogdian scripts:
ŋskáuϑra- with metathesis *ϑr > * ṙ ϑ. For other examples of metathesis in Sogdian see GMS
έяы6-447.
In YaghnōϐХл ʳʦouὕdл ϐʣл mʣntʧonʣdл mʣtatʦʣʳʧʳл oʤл *pk- > *kp- in k‘pá ‖л kⁱpá armpit л <л
*øpøk‘ ø < *upa-ká ‘-. This YaghnōϐХлʷoʲdлaὕʳoлpʲovʣʳлʲʣadʧnʥлoʤлπoʥdщл ʾpk - ʳʧdʣ члʷʦʧϑʦлʧʳл
interpreted as a word with prothetic āl‘p by Ilya Gershevitch: «B. ʾpk - (əp‘k -ж l ght st“m) s d“
VJ 8, borrowed from Skt. pak a-» уδκπл έь6ьфчл ϐutл dʣvʣὕopmʣntл ʤʲomл *upa-k‘ ‘- seems to be
more probable, thus the word should be read *ᵊpkə í instead of *ᵊpək í as may be presumed from
the Sanskrit form.
Essential example of metathesis presents YaghnōϐХлpʲʣʳʣntлtʣnʳʣлʣndʧnʥлoʤлtʦʣлtʦʧʲdлpʣʲʳonл
singular -č (originally ending used only in Eastern YaghnōϐХчлnoʷadayʳлʧtлʳpʲʣadлaὕʳoлʧntoлotʦʣʲл
dialects, in the Transitional and Western dialect there is ending -t t). The ending -č in
201
Eastern YaghnōϐХлʧʳлʤʲomлdʧaϑʦʲonʧϑлpoʧntлoʤлvʧʣʷлtʦʣлʳamʣлaʳлτʣʳtʣʲnлḲaghnōϐХл-t t < -t- t .
In Eastern YaghnōϐХлtʦʣлʣndʧnʥлundʣʲʷʣntлmʣtatʦʣʳʧʳśл-t(-) t > *-t t > -č t (attested in speech
oʤл vʧὕὕaʥʣл oʤл λōmʧt₎ōn;л KLIMCHITSKIY 1940, 99-100) or -č (in the Transitional dialect of
vʧὕὕaʥʣлoʤлἶūὕ;лANDREEV – LIVSHITS – PISARCHIK 1957, 236) > -t (dialect of Qūl; ibid.) > -č (cf.
NἴσÁἰ [in print], note nr. 23).
II.1.8. Analogy
I have not found much examples of analogy in the languages derived from *Proto-Sogdic, in
Sogdian there is problem with spelling, so I will present two examples I have recorded in
YaghnōϐХщ
Present stem form of the YaghnōϐХл vʣʲϐ ⁱ›í”- ‖л ⁱ›ív- to know, to undʣʲʳtand л <л
ŋg›’- to know, to understand, to take, to ʥʲaϐ лpʲoϐaϐὕyлʣmʣʲʥʣdлϐyлanaὕoʥyлʤʲomлpaʳtлpaʲtʧϑʧpὕʣл
200
In some cases thus can be assumed that in Sogdian appeared also progressive labialization. Orthography of
labialized ⁾ or
appears as <xw>, < w>, <wx> or <w > depending on spelling customs in each script utilized for
Sogdian. Orthography similar to Sogdian <wx> or <w > can be compared with Parthian spelling <wx> or <xw> for
⁾ (RASTORGUEVA – MOLCHANOVA 1981, 178-179).
201
Id est Iranian indicative present ending of the third person singular *-ti and (originally) durative ending - t (cf.
ʾ tn attʣʳtʣdлʧnлσʣʳʳantaʲaлηāta₎aфщ
·129·
ⁱ›í”t‘ < * ›í”t‘-ka- < ŋg ”t‘-ka- < ŋg›’-ta-ka-. In Sogdian there is attested present stem
√ r √ rb- /√ əw -/ (in YaghnōϐХл tʦuʳл ϑanл ϐʣл aʳʳumʣdл pʲʣʳʣntл ʳtʣmл ʤoʲmл † irv- or
† arv- if there was no analogy). For the YaghnōϐХл paʳtл paʲtʧϑʧpὕʣл gⁱ›í”t‘
√pt ry t- ъ√p t ʲʧ d-ъл to take (past part.) л– ŋ› normally develops into əʳ (with allophones) in
*Proto-Sogdic (see chapter II.1.2.7.i.-vi.), but before *ft it changes to ri (chapter II.1.2.7.xi.;
δκπл έь5юa). Analogous is also -f- of the verb in focus in Eastern YaghnōϐХл ʧnʳtʣadл oʤл
etymologically expected -v- in Western YaghnōϐХщ
Another example of analogy in YaghnōϐХл ʧʳл dʣvʣὕopmʣntл oʤл auʥmʣntщл ζл ʷʧὕὕл dʧʳϑuʳʳл tʦʧʳл
problem later in chapter on verbal inflection (chapter II.2.4.), now I will mention the
phenomenon briefly. In *Proto-Sogdic the imperfect tense has been formed by prefixation of an
augment in front of a verbal root. If a verbal stem contained a prefix and a root, the augment
followed the prefix – i.e. there was so-called internal augment. In Sogdian augment was
preserved only in reflexes of the internal augment, original augment of non-prefixed verbs
disappeared due to operation of stress (probably Stress III as there is a different development in
YaghnōϐХфчл ϐutл auʥmʣntл oʤл non-prefixed verbs is preserved in YaghnōϐХщл Aʳл tʦʣл ὕanʥuaʥʣл
developed further there have been lost awareness of Iranian (or *Proto-Sogdic) verbal prefixes
and by analogy the augment have been placed in front of the original prefix. See following
examples to demonstrate this phenomenon: Yagh. d
- : ad
- to ʦʣaʲ (pres. stem : impf.
stem) < *(pă)tĭ- áo ă- : ŋ ч(pă)tĭ- áo ă- < *pati-gáu a- : *pati-ʜ‘чgáu a- у×л Sogd. √pᵊt
< *pătĭ- áo ă- : *pătД- áo ă- < *pati-gáu a- : *pati-ʜ‘чgáu a-); Yagh. var- :
‘vá›- to ϐʣaʲ л (pres. stem : impf. stem) < * ar- : ŋ ч á›- < *bara- : ʜ‘ч’ᛑ- у×л πoʥdщл √ ər- :
√ ər- < ar- : ă ar- < *bara- : ʜ‘ч’ᛑ-).
II.1.9. Syllabic structure
Syllabic structure of *Proto-Sogdic was probably very similar (if not identical) to Old Iranian
syllabic structure. After stress-influenced changes in phonology (and morphology), mainly after
vowel syncopation and reduction, the syllabic structure of Sogdic daughter-languages changed
considerably. Unfortunately there are no many clues to reconstruct syllabic structure of
*Proto-Sogdian and *Proto-YaghnōϐХчлʷʣлϑanлaʳʳumʣчлtʦatлaὕʲʣadyлaʤtʣʲлʳpὕʧtлoʤлхProto-Sogdic
there slowly emerged a tendency to avoid word-initial consonant clusters, however, this
development is not typical only for Sogdic dialects as it appears in many other Iranian languages,
especially in the New Iranian period.
I have not met many attempts to reconstruct Sogdian Syllabic structure – there are probably
only two outlines of the Sogdian syllabic structure. The fiʲʳtл outὕʧnʣл ʷaʳл pʲʣʳʣntʣdл ϐyл πoʤ ya
Petrovna Vinogradova: «Th“ sp“c fic structure of the syllable: CCVCC: C k⁽›ϑ [ k ›ϑ] difficult ж c”.
B (ʾ) kʾ⁽› -, M (ʾ) k⁽› [(ə) k ›ϑ-], CV (probably also CCV, CCCV, CVC, VCC, VC): B ʾr kw
[ar uk, ar ku] s nc“›“ , S [ ‘st₍‘] h‘nd (loc‘tive), martə⁾m“t p“opl“ (o’l ‹u“)ж [p›ām‘n‘] ‘nd
[p›ām‘nd ] B›‘hm‘n (voc‘tive singular and plural), B [nər e-] sco›p on .» (VINOGRADOVA
2000a, 64). The other outline of Sogdian syllabification was presented by Elio Provasi in his
·130·
study of Sogdian versification: «Sogd ‘nж th“nж h‘d s₍ll‘’ fication rules which were quite different
from those of Western Middle Iranian. In Sogdian, inside a word, a group of consonants between two
syllabic peaks (i.e. vowels or diphthongs) is not divided between the two syllables, but belongs to the
second one, constituting its onset.[note 33: Cf. the observations, from a historical-comparative point of view, by GERCENBERG 1980,
pp. 48-49. уŞл δʣʲϑʣnϐʣʲʥчл ἱщл δщл ьŚřьśл ἴϐл aʤʥanʳ₎omл udaʲʣnʧʧщ л ζnśл I›‘nsko“ j‘₎₍ko₎n‘n “: “ž“godn k лʸʷк, pp. 48-56.)]
In other
words, a syllable boundary ($) must be inserted immediately after a (short or long) vocalic
nucleus[note 34: Including in the defin t on o” long voc‘l c nucl“us ж ’“s d“s th“ long vo⁽“ls йāēД йж ‘lso th“ compl“⁾ nucl“ ( d phthongs )
/Vṛ/ and /Vṇ/ (where /V/ = any vowel).]
whenever it is followed by any number of consonants, followed in their
turn by another vocalic nucleus: 0 > $ / V_C(C(C))V (e.g. / ‘Юst“й h‘nd (g“n.) ж й⁽ Юžp₍‘/ t“››o›
(‘’l.) ).» (PROVASI 2009, 350).
It seems that both descriptions of Sogdian syllabic structure are correct, thus the description
given by Provasi seems to be more elaborate. Elio Provasi analyzed Sogdian poetic translation of
Middle Persian Manichaean hymn cycle ђu₍‘d‘gmān – by the analysis of metrical text there can
be assumed much about Sogdian phonology, syllabification and stress (cf. chapters on Stress,
II.1.1.4. ff.)щлAϑϑoʲdʧnʥлtoлἵʲovaʳʧ ʳлdʣʳϑʲʧptʧonлʧtлʳʣʣmʳлtʦatлπoʥdʧanлpʲʣʤʣʲʲʣdлopʣnлʳyὕὕaϐὕʣʳчлʳoл
syllables starting in consonant cluster were quite often – this situation can be compared to
syllabic structure in *Proto-Slavic (cf. SCHENKER 1993, 67) or in contemporary Belarusian
(BIRILLO – BULAKHOV – SUDNIK 1966, 163). I am not aware of a tendency for open syllables in
other Eastern Iranian languages, I am not sure whether it may appear in Pashtōл уʧtл ϑanл ϐʣл
suʥʥʣʳtʣdл ϐyл ἵʲovaʳʧ ʳл ϑompaʲatʧonл oʤл πoʥdʧanл ʳyὕὕaϐʧϑл ʳtʲuϑtuʲʣл ʷʧtʦл δʣʲtsʣnϐʣʲʥ ʳл ʳtudyл onл
Pashtōлʳtʲʣʳʳл– unfortunately I was not able to get this article; cf. PROVASI 2009, 35033).
Syllabic structure of YaghnōϐХл ʦaʳл notл ϐʣʣnл dʣʳϑʲʧϐʣdл ϐyл manyл ʳϑʦoὕaʲʳл either, the only
description can be found in an outline of YaghnōϐХлϐyлπoʤ ya Petrovna Vinogradova: «Prevailing
syllabic patterns: 1) CVCж (C)VCC (”o› monos₍ll‘’ c nouns): k‘t hous“ ж p t ‘››o⁽ ж mēt d‘₍ ж v d
sm“ll ж ‘›k ⁽o›k ж u›k ⁽ol” ж ētk ’› dg“ ж pun ”ull ж n‘₍s nos“ ; м) CV-, CVC- (for di- or trisyllabic
ú›d‘ “₍“ ж divá› doo› ж ₎iv
m ll ж ⁾ ní t‘ ’utt“› ж n pá₍ n n“ph“⁽ .» (VINOGRADOVA 2000b, 293-294). In YaghnōϐХ there are
also monosyllabic words like CV, VC or even V (e.g. č ʤʲom ч ax (s)ʦʣ ч Д onʣ ), but they are
not so frequent as the above mentioned CVC and (C)VCC monosyllabic words. YaghnōϐХл
syllabic structure is the same as syllabic structure of neighbouring Tajik or Uzbek, but I suppose
that in this case the similarity is not due to language contact.
·131·
II.2. Historical grammar
In following chapters I would like to present basic features of Sogdian and YaghnōϐХлʥʲammaʲщл
Both languages differ considerably, but from diachronic view they can be seen gradual
development towards simplification of Old Iranian system. I will focus mainly on description of
nominal and verbal systems – with primary attention to description of features inherited in both
ὕanʥuaʥʣʳщл κanyл ʥʲammatʧϑaὕл ʤʣatuʲʣʳл ʷʧὕὕл ϐʣл ϑompaʲʣdл ʷʧtʦл dʣvʣὕopmʣntл ʧnл tʦʣл ἵāmХʲл
languages as there may be seen many common tendencies in development of Sogdic dialects and
languages of the ἵāmХʲлʥʲoupщ
II.2.1. Nominal inflection
The Old Iranian system of nominal inflection was radically transformed in majority of the
Eastern Iranian languages. In Avestan and in Old Persian original eight cases, three numbers
and three genders are preserved. Inflection distinguished two inflectional categories – thematic
and athematic nouns. The thematic nouns distinguished vocalic a-, ā-, Д-, i-/‘ -, u-/‘u- and
-stems, the athematic stems ended in a consonant (i.e. p-, b-, t-, d-, n-, nt-, s-, -, h-, r-, r-/n-,
k- and g-stems). In the Middle Iranian a syncretism of cases emerged, which resulted in three
cases system (nominative/direct case : oblique case : vocative)202 and gradual merger of gender
(in many languages remained distinction of masculine (< originally masculine + neuter) and
feminine, however, some languages do not distinguish gender at all). The three-case system was
pʲʣʳʣʲvʣdлκun₍Х-YidghāчлPashtōлandлτa etsХчлʧnлtʦʣлotʦʣʲлλʣʷлIranian languages the vocative
case merged with the nominative. Such outlined development of cases and gender is typical
almost for all Eastern Iranian languages (except Ossetic 203 ), it can be found in the Western
Iranian languages too204.
Case syncretism was certainly a gradual process, from the Middle Iranian languages only Old
Khōtanʣʳʣлfully preserved a six-case system with series of inflectional classes (however in Late
Khōtanese the case system has been reduced). Somewhat simpler six-case system (for the lightstem words) is attested in Sogdian – a gradual reduction towards three-case inflection can be
seen. Khʷāʲezmian had three cases, in Bactrian there were just two cases. In all Eastern Iranian
languages masculine merged with neuter, only Khōtanese developed a nʣʷ л nʣutʣʲл ʤʲomл oὕd
By comparation of preserved inflectional endings in YaghnōϐХчл ʧnл tʦʣл ἵāmХʲл ὕanʥuaʥʣʳл andл ʧnл Pashtōл ʷʣл ϑanл
suggest four-case system: nominative-accusative : vocative : genitive-possessive : inessive-oblique (by syncretism of
old locative, ablative, dative and instrumental) – see Table 40.
203
The development of Ossetic has been different – we can certainly think about emergence of two-case system
based on opposition of nominative/direct case : genitive/oblique, original seems to be ablative and inessive (derived
from the locative case); other Ossetic cases emerged anew, probably due to contact with Caucassian languages (cf.
KIM 2003; 2007; BELYAEV 2010; chapter I.1.1.3.2.).
204
In the Western Iranian languages there is majority of vernaculars with two- or three-case system, some other
languages, such as Persian, lost its inflectional endings, but nominal endings show simplification of the two-case
system.
202
·132·
n-stems; in Sogdian there are few relicts of a-stem neutres. Dual began to lose its original
function too; it was marginally preserved in Khōtanʣʳʣл andл Khʷāʲezmian; in Sogdian dual
shifted to numerative.
ζnлἵāmХʲлτakhХлaὕʳoлopʣʲatʣdлtʦʣлʳynϑʲʣtʧʳmлoʤлϑaʳʣʳ (in singular there is just one case, in
plural there is direct case, oblique and objective), nowadays several relicts of the original
inflectional system still can be seen. Reflexes of several old cases are shown by Tat yana
Nikolaevna Pakhalina in her comprehensive study of WakhХ (PAKHALINA 1987a) – archaic
inflectional system was preserved in reflexes of ā- and i-Umlaut in several WakhХлʷoʲdʳ:
dat. sg.: pətr son < ŋpúϑ›‘ (but also < nom. sg. ŋpúϑrah ?);
ə d douʥʦtʣʲ < ŋdúgt›‘ ;
instr. sg.: ‘nd‘›č ʦuʳϐand ʳлϐʲotʦʣʲ ʳлʷʧʤʣ < ŋ ánt(‘)›ā-kā;
k‘ ϐoy < ŋká› nā;
₍ā /
hā;
ā₍ уʦuфman <
war ʲam < ŋuá›nā;
loc. sg.: pər-cəng ϐʲaϑʣὕʣt < ŋup‘› -čáng‘ ;
pəlingə t ʲʧnʥ < ŋup‘› -‘ngú t‘ ;
p lД₎ ʥaʲdʣn < ŋup‘›‘-d‘ ʣ‘ (PAKHALINA 1987a, 444-445, 449).
By means of operation of ā- and i-Umlaut in WakhХлtʦʣʲʣлaʲʣлnotлpʲʣʳʣʲvʣdлonὕyлtʦʣлʲʣflexes of
the original cases but also reflexes of nominatives of old dual (mainly in appellatives labelling
paired entities or things culturally perceived as pair) and plural (for collective number):
nom.-acc. du.: ’ā› dooʲ < ŋdu ›ā;
pā / pād ὕʣʥуʳфчлὕoʧnʳ <
;
ast ʦandуʳф < ŋdástā < *ʣ‘stā;
u ₎ʧdnʣyуʳф < *ʦú ;
čə(ž)m ʣyʣуʳф < ŋčá m‘ ;
v ›əw уʣyʣфϐʲoʷуʳф < ŋ’›úu‘ ;
Д ʣaʲуʳф < ŋgáu ‘ ;
t ⁾m ʳʣʣd < ŋtáu⁾m‘ ;
kak ʣyʣуʳф < ŋkák ā;
əw ʦoʲnуʳф < *ʦ›úu‘ / *ʦ›úuД;
wəḷtk ὕunʥуʳф < ŋu t‘-k‘ ;
bərət ʳpo₎ʣуʳф < ŋdu -‘›áϑni;
yu yo₎ʣ < ŋ úg‘ ;
nom. pl.: ₎ā ϑʦʧὕdʲʣn < *ʣ ϑāh;
₍opč ʳʦʣʣp (coll.) < *paʦ(u)uā-kāh;
yangl finʥʣʲуʳф < ŋáng(u)›āh;
(₍)‘₍č ϐonʣуʳф < ŋást‘-kāh (PAKHALINA 1987a, 444-447, 449-450).
·133·
As outlined above, the Middle Iranian languages distinguished two genders: masculine and
feminine (and some of them relicts of neuter). In the New Iranian period there are many
languages which still retain gender (e.g. Pashtōчл τa etsХчл ḲazghulāmХчл κun₍Хл andл Yidghā,
languages of the ShughnХ-RōshānХл ʥʲoupл ʣʸϑʣptл πaʲХqōὕХ), but some of them lost gender
(YaghnōϐХ, Ossetic, WakhХ, πaʲХqōὕХ, IshkāshmХ and SanglēchХ). The original gender system has
been in fact preserved only in Pashtōчл τa etsХл andл κunjХ-Yidghā;л ʧnл ḲazghulāmХ and
ShughnХ-RōshānХл ὕanʥuaʥʣʳл tʦʣл dʧfference in gender was replaced by semantic-syntactic
distinction.
Ir.
OAve.
ProtoSogdc.
Sogd.
nom.
*aʦu‘h
ŋáspaʼ
əspí
voc.
*aʦu‘
aʳpō
‘spā
ŋáspa
əspá
acc.
*aʦu‘m
aspəm
gen.
dat.
*aʦuā
aʳpaʦēч ‘sp‘h ā
‘spā
ŋásp m
ŋásp‘ʼ ă
əspú
*aʦu‘h ‘
abl.
*aʦuāʼat
Sogd. C5
Yagh.
sg.
instr.
loc.
*aʦuā
*aʦu‘
ə
ŋáspā
‘spā(a)t
‘spā
ŋáspāʼ
‘sp ā
ŋáspă ā
əspí
asp
əspíД
áʳpʧ
ə
ŋáspā
du.
ə
áʳpʧ
numv.
nom.
voc.
*aʦuā
aʳpā
ŋáspā
ə
*aʦu‘ āh
aspaiia
ŋáspă āʼ
*ə
*aʦuā’ ā
aʳpaēⁱϐʧʧāч
aʳpōʧϐʧʧā
?
*aʦu‘ ‘h
aspaiiaчлaʳpōʧʧō
*aʦuāh(ah)
aspa,
aspa ʦō
ŋáspāʼ
ə
*aʦu nh
aspəṇg
ŋáspān
*ə
acc.
gen.
dat.
abl.
instr.
loc.
?
ásp (щ)
pl.
nom.
voc.
acc.
*aʦuān‘ʼ
‘sp‘nąm
m
*aʦu‘ ’ ‘h
‘sp‘ēⁱ’ ж
‘sp ’
ŋásp‘ ăʼ
instr.
*aʦuā
‘spā
loc.
*aʦu‘ u
aʳpaēšū
gen.
dat.
abl.
?
?
ə
?
†ə
?
†asp v,
†áspД”
?
Table 39 Development of a-stem inflection of masculines (given on example ŋáʦu‘- ʦoʲʳʣ ) in Avestan, Sogdian and YaghnōϐХ.
YazghuὕāmХл maʳϑuὕʧnʣʳл maʲ₎л maὕʣл namʣʳл andл ʧnanʧmatʣл tʦʧnʥʳ;л tʦʣл ʤʣmʧnʧnʣʳл ʧnϑὕudʣл
female names and animals regardless their natural gender (the feminines also contain several
words that have retained its gender in relict forms). In the ShughnХ-οōshānХлὕanʥuaʥʣʳ (except
πaʲХqōὕХфлdʧdлnotлappʣaʲлʳuϑʦлaлʲadʧϑaὕлtʲanʳʤoʲmatʧonлoʤлʥʣndʣʲлaʳлʧnлḲazghuὕāmХśлaʳлmaʳϑuὕʧnʣʳл
·134·
are perceived some original masculines, some male names, male animals and geographical names
and in means of collective noun; as feminines are considered female names, female animals and
majority of substantives perceived as a single unit (see Chapter I.1.1.3.5.).
Reflects of Old Iranian gender are morphologically preserved not only in the
ShughnХ-οōshānХл ὕanʥuaʥʣʳл уʧnл tʦʧʳл ϑaʳʣл paʲtʧaὕὕyл ʧnϑὕudʧnʥл πaʲХqōὕХфл andл ʧnл ḲazghuὕāmХчл ϐutл
some traces of gender have been preserved in WakhХлoʲлζsh₎āshmХщлοʣmaʧnʳлoʤлmoʲpʦoὕoʥʧϑaὕὕyл
(i.e. originally with different ending) expressed gender can be observed in outcomes of effect of
ā- and i-Umlaut on originally stressed root vowel; such feature can be documented on the
following example: Ir. *xara-h ×лŋ⁾‘›ā-ø (nom. sg.) aʳʳл×лʳʦʣ-aʳʳ лşлοōsh. o› ×л ā›, Bart. ȫ› ×л ā›,
οāshrv. u› ×л ā›, Wakh. xur ×л*xar (in moč⁾‘›, lit. female-ass); but SaʲХqщл “›, Yazgh. ⁾ ›, Yagh.
xar (< m.фл× Munj. xắăra ⁾ă› ), Yidgh. ⁾á› (< f.). (PAKHALINA 1987a, 444-446)
Transformation of the inflectional system, gender and number was probably iniciated by
stress shifts. Probably a gradual syncretism and loss of inflectional endings emerged as a
consequence of stress strength and its shift on a root (?). Simultaneously with the
transformation of the inflectional system also masculine merged with neuter (the neuter differed
from the masculine only in different endings in nominative and vocative of all three numbers)
and with reconstruction of athematic stems as -stems. Case endings of the -stems gradually
generalized also in other vocalic (thematic) stems, the original thematic stems were retained
marginally. The above outlined development can be demonstrated quite well in an example of
masculine a-stem inflection in Sogdian and YaghnōϐХ – by comparison of both languages with
Old Iranian and Avestan is possible to reconstruct also *Proto-Sogdic inflection (see Table 39).
As a result of ending loss it was necessary to revise inflectional syntax – the loss of forms of
cases of location and direction was syntactically replaced with adpositional constructions (it is
possible that Old locative and ablative cases of location or direction joined with adpositions
already before the loss of inflectional endings in these cases). Development of genitive and
accusative was quite different – both cases have an important role in syntax. Accusative as a case
of direct object gradually merged with nominative. But genitive in the Indo-Iranian languages
gained a new function when compared to the Indo-European proto-language – it became the
case of the verb object in ergative construction.
The loss of inflectional endings and case syncretism caused two say undesirable
morphological phenomena: 1) the nominative plural endings were lost (in case of absence of
ā-Umlaut) and thus forms of nominative plural and singular merged; and 2) genitive and
accusative cases were reanalyzed. In singular the form of genitive merged with dative, but in
plural the difference between genitive ×лdative(-ablative) remained. In case of accusative there is
well attested the difference between accusative ×лʥʣnʧtive in singular, but it is possible that in
plural both cases started to merge both in function and in pronunciation. Such feature is
observable in Sogdian (respectively in texts younger than the Ancient Letters), where the archaic
form of accusative plural -ān behaves as oblique. The archaic accusative in -ān resembles to
genitive in -ān (in the Ancient Letters still -ānu). The syncretism of genitive with some cases in
·135·
singular and with some other in plural probably led to the dichotomy of function of genitive,
dative and accusative: in singular there was opposition accusative ×л ʥʣnʧtive-dative, in plural,
however, accusative-genitive ×лdative(-ablative).
Yagh.
Wakh.
Shugh. /
οōsh. / Bart.
sg.
pl.
sg.
pl.
sg.
-ø
-t
-ø
-Д t
-ø
pl.
οāshrv.
sg.
pl.
πaʲХq.
sg.
pl.
-ø
-x yl
rec.
acc.
gen.
obl.
dat.
m. sg. f.
Ishk.
Yazgh.
pl.
sg.
pl.
sg.
pl.
-Х
-ø
-ó
-ø
-áϑ
-уyфō | -Х
voc.
nom.
Munj.
-i
abl.
-ti
-ēv,
-Хʤ
-i
-ø
-əvi
-ēn
-əv
-ēv, -ēʤ
/ / -Хʤ
-ēn
-ø | -a
-ьn
-ān | -Хn
-Хʤ
-ef
-i, -y
-ó₍
-en
-i
-áϑi
-āʤ
instr.
loc.
-i
Table 40 Summary of endings in YaghnōϐХлandлʧnлtʦʣлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳ with account of historical development of individual
endings (values in italic letters present endings derived from endings other than those derived from a-stem endings in
individual cases; values in grey letters mark change of meaning of the ending; underlined letters label archaisms).
In singular the three-case system emerged from reanalysis of nominative, vocative and
genitive – nominative merged with accusative (> direct case), and genitive merged with all other
oblique cases (> oblique). As mentioned above, vocative remained as individual case only in
κun₍Х-YidghāчлPashtōлandлτa etsХ, in all other languages it was replaced by nominative. In the
ἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳлoʤлBadakhshānлʥʲaduaὕὕyлϑʣaʳʣdлoʲлϑʦanʥʣdлʤunϑtʧonʳлoʤлʥʣnʧtive/oblique – in
WakhХ and Ish₎āshmХлit changed to objective case, in YazghuὕāmХл changed to possessive case;
and in the ShughnХ-RōshānХ group it disappeared completely.
Different changes occurred in plural than in singular. Due to the loss of the original endings
of nominative plural there can be observed two tendencies: 1) emergence of new ending of
nominative plural (see endings in YaghnōϐХ, WakhХ, IshkāshmХ, YazghulāmХ and SarХqōὕХ in
Table 40); 2) there was reanalyzed the original ending of genitive(-accusative) plural, whose
ending passed transferred to nominative (see forms of plural endings in ShughnХ, RōshānХ,
BartangХ, οāshārvХ and YazghulāmХ in Table 40). After the genitive form began to function
instead of the nominative plural, it was necessary to create a new form of the oblique case – this
has become the dative-ablative ending.
Sogdian inflectional system preserves a rich stem system, however, it was transformed a lot
in comparison to the Old Iranian stage; it distinguishes -, -, -,
- and -stems, but there
are no consonant stems – they were revised and according to their gender they merged with
either a- or ā-stems. Inflection of the -stems became dominant and later on many - and
-stem words were inflected as -stems. In the North Eastern Iranian languages essential
innovation operated, which separates this branch from other Eastern Iranian languages: from
Iranian abstract suffix *-ϑu -/*-t(u) - emerged new plural ending *- -. This new ending was
added after the thematic vowel in Sogdian and it was inflected as ā-stem singular feminines.
·136·
The plural ending in *- - unʧquʣὕyлappʣaʲʳлʧnлπoutʦʣʲnлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳл – in Ish₎āshmХлandл
WakhХśл ζshk. -d in words sь nd ʦaʧʲл (pl.) л <л *ʦā› ‘-g‘un‘- -; mend appὕʣʳчл appὕʣ-tʲʣʣʳ л <л
ŋ‘m‘›n ‘- - and čь⁽“nd apʲʧϑotʳчл apʲʧϑot-tʲʣʣʳ л <л *⃝u‘n - - tʲʣʣʳ ;л andл τakhХл ʣndʧnʥл oʤл
direct case plural - t originating in Iranian *-Д-ʦu‘- - or *- (n)- -. From Iranian
*-ϑu - comes YazghuὕāmХл pὕuʲaὕл ʣndʧnʥл -áϑ; nota bene Persian plural ending -h (> colloq.
Tjk. > Ishk. -o) is also of the same origin.
*Ir.
sg.
m.
voc.
-a
nom.
-ah
Sogd.
n.
Sogd. C5
Sogd.
a-stems
light stems
n.
m.n.
m.
Yagh.
heavy stems
m.n.
*Ir.
-
-am
-í
-ú
Sogd. C5
Sogd.
Yagh.
heavy stems
f.
-
-á
-ø
-ø
-Х
-Х
-i
-i
ā-stems
light stems
f.
f.
f.
-a
-aʧ
-éчл-á
-í
-ø
-ø
-ā
-ā
-ām
-ūчл-ā
-Х
-āʧāʦ
-yā
-Х
-i
-i
-āʧуāʧ)
-yā
-áХ
-áД
-Х
-i
-āʧ
-yā
-áД
-Х
-i
-ú
acc.
Sogd.
gen.
-aʦʧa
-ē
dat.
-āʧ
-ē
-íХ
-íД
loc.
-aʧ
-yā
-íД
abl.
-āt
-ā
-āʧāt
-yā
-áД
-Х
-i
instr.
-ā
-ā
-уaʧфā
-уyфā
-áД
-Х
-i
Table 41 Overview of -stem inflection in Sogdian and in YaghnōϐХ.
*Ir.
Sogd. C2
Sogd.
Yagh.
*Ir.
Sogd.
sg.
m.
voc.
-aka
nom.
-akah
n.
m.
-a-kam
-
n.
m.n.
-
-
-
-a
-a
-akam
-
gen.
-a₎aʦʧa
-ē
-ē
dat.
-a₎āʧ
-ē
loc.
-a₎aʧ
-ē
abl.
-a₎āt
-
-a₎ā
-
Table 42 Overview of
хФʲщ
f.
f.
-ā₎aʧ
-e, -a
-ā₎ā
-
-ā₎ām
-
-ā
acc.
instr.
Sogd.
-
-a
-a
-ā₎āʧāʦ
-ē
-ē
-aʧл/ -‘ / -
-ā₎āʧуāʧ)
-ē
-aʧл/ -‘ / -
-ē
-‘ / -
-ā₎āʧ
-ē
-‘ / -
-ā₎āʧāt
-ē
-‘ / -
-ā₎уaʧфā
-ē
-‘ / -
-stem inflection in Sogdian and in YaghnōϐХ.
хФʲщ
Yagh.
-stems
Sogd.
хФʲщ
Yagh.
Sogd.
-stems
m.
f.
-
m.f.
m.f.
m.f.
voc.
-au
-a
-
m.
f.
m.
-ʧʧa
-ʧʧaʧ
-iya
nom.
-ušчл-āuš
-u
acc.
-ø
-ʧʧaʦ
-ʧʧā
-umчл-āuam
-u
gen.
-aušчл-uaʦ
-ʧʧam
-ʧʧām
-i
-i
-ʧʧaʦʧa
-ʧʧāʧāʦ
dat.
-уaфuaʧ
-ʧʧāʧ
loc.
-au, -ø
-
abl.
-ʧʧaʧ
-autчл-uat
-aʧtчл-ʧāt
-Д
-i
-ʧʧāt
instr.
-ūчл-uā
-i
-i
-i
-ʧʧā
-ʧчл-aʧ
-ø
-ʧуšфчл-ā
-i
-Хmчл-āʧam
-Х
-i
-
Table 43 Overview of -, - and
-aʧšчл-ʧ
-уaфʧaʧ
-Х
-Д
f.
-
-Х
-yā
-i
-ʧʧāʧуāʧ)
-уʧфХ
-( )Д
-yāуХф
-₍ā(Д)
-ʧʧ
-
-ʧʧāʧ
-( )Д
-₍ā(Д)
-
-ʧʧāʧāt
-₍ā(Д)
(- )
-ʧʧуaʧфā
-₍ā(Д)
(- )
-stem inflection in Sogdian and in YaghnōϐХщ
·137·
Yagh.
- -stems
sg.
-уʷфХчл-
Yagh.
ā-kā-stems
a-ka-stems
-yā
Sogdian, similarly to some other Eastern Iranian languages, preserves peripheral relicts of
r-stem inflection. The relicts of r-stem inflection can be observed in a few plural forms
continuing from Indo-European nomina agentis in -ter- (or more correctly from continuants of
Ide. *ph -tér-, meh -tér-, ’ʰ›éh -ter-, ŋdʰugh -té›- ʤatʦʣʲчлmotʦʣʲчлϐʲotʦʣʲчлdauʥʦtʣʲ ; moreover
by semantic analogy also in ŋsu“só›- ʳʧʳtʣʲ > Ir. ŋp tá-r,
-r,
-r, ŋdú⁾t‘-r, *x áhar-):
Yazgh. v(ə)radár, ə dár brotʦʣʲʳчл dauʥʦtʣʲʳ ; Shugh. οōsh. v › dār ϐʲotʦʣʲʳ (> Shugh.
a › (d )r! ϐʲoʳ! ); Sangl. vrudár brotʦʣʲʳ ; ʧnлotʦʣʲлὕanʥuaʥʣʳлtʦʣл r-ʳtʣmлpὕuʲaὕ лʧʳлʣʸtʣndʣdлϐyл
normal plural ending: Sogd
›ʾṯrṯ
w trth, wtrt /
aṙtчл ə {dáṙt/ ϐʲotʦʣʲʳчлdauʥʦtʣʲʳ ;
Ishk. vrudarьn (sg. vru(d)), ixodarьn (sg. ⁾ó), ⁽ d darьn brothers, sisters, daughters ; Oss.
” dæltæ ‖лfidæltæ (sg. ” d ‖лfidæ), mæd(t)æltæ (sg. mad ‖лm‘dæ), æ›v‘d(t)æltæ (sg. æ›v‘d ‖лæ›v‘dæ)
ʤatʦʣʲʳчлmotʦʣʲʳчлʲʣὕatives‖brothers .
Plural ending in *- - needs to be reconstructed already for the North Eastern Old Iranian
dialects as it is attested in several Scytho-Sarmatian tribal names:
ται,
ται,
Θ
ται and
τοι/
τοι/
ται.
Apart from the innovated (and say unified) plural ending *- - there are marginally
preserved old plural forms in Sogdian – these forms are preserved mainly in - and -stem
inflection. In the -stem direct cases there is the ending -a (with allomorph (?) -ya), which
often appears with animate substantives (e.g. ə
ʦoʲʳʣʳ ). Some animate substantives and
majority of -stem nouns have plural ending - (< originally probably an agglutination of
abstract suffixes *- (n)-205 and *- -; cf. Wakh. - t). In the oblique cases of the -stems (and
also masculine aka-stems) there appears a continuant of old genitive(-accusative) ending -ān(u),
this ending can be used to express the oblique case of plural of animate nouns.
As marginal and really archaic case can be considered dative-ablative plural of the -stems.
In Sogdian there is attested the ending -y /-ē ъл in some toponyms: Sogd
(ʾ) tmy h
/F
ъ – present
in Falghar
⁽ʾt₍ c
čъл oʤл
члpʲʣʳʣntлV dí” in
Mastchōʦ; other place-names terminating in -ēvй-ē”, - - can be found in a wider area on
upper reaches of the Zarafshōn river in historical regions of Falghar and Mastchōʦ, e.g.
,
gí”, ē₎g ”, dgí”, Ḥ ždí”, P‘k í”, ŭ‘nglí”, Γ ›í”,
,
, and also in the Yaghnōϐ Valley:
, Mʉ t ”,
and most likely also Mar
< *Mar 206 . Function of the original
dative-ablative case changed, topoformant *-ē /*- was used to express locative function, e.g.
Compare Slavic *-ьs(t) in a suffix *-ьstvo: OCS. ’›‘t›ьstvo, Cze. bratrstvo ϐʲotʦʣʲʦood луLIVSHITS – KHROMOV
1981, 425).
206
ζnлσaʲzōϐХлуandлʳomʣлotʦʣʲфлρā₍Х₎лdʧaὕʣϑtʳлandлaὕʳoлʧnлtʦʣл ρā₍Х₎лdʧaὕʣϑtлoʤлtʦʣлḲaghnōϐлσaὕὕʣyлthere is often
recorded change -b(-) > -w(-)/-v(-)члϐutлʳuϑʦлϑʦanʥʣлʧʳлnotлattʣʳtʣdлʧnлtʦʣлρā₍Х₎лdʧaὕʣϑtʳлoʤлκaʳtchōʦлandлpaʲtʧaὕὕyл
in the Falghar dialects. The form Mar
ʦaʳл ϐʣʣnл pʲoϐaϐὕyл ʲʣanaὕyzʣdл уandл ρā₍Х₎ʧzʣd фл andл tʦʣnл ʣmʣʲʥʣdл
ʲʣvʣʲʳaὕ л ϑʦanʥʣл *-v > -b, probably by analogy with some other YaghnōϐХл pὕaϑʣ-names: Yagh. ⁱ ›t u ×л ρ₍₎щл
, Yagh. F‘›k u × Tjk.
, Yagh. ŋ Yá (d)n u > Tjk. Ya
. Indeed, the original form *Mar
/
th
г ф( ) in Russian maps from the end of the 18 and beginning of
*Mar f is indicated in Russian orthography
th
the 19 century.
205
·138·
Mar
< *Mar
< dat.-abl. ŋm‘›g‘ ’ ‘h : *marga- ʤoʲʣʳtчл mʣadoʷ i.e. in meadows /
in forests . For other place names the etymology is not known, but it can be supposed that the
ending *-ē /might have another function – it could have served as possessive, it is that in
some place-names can be attested personal names of founders of such villages – e.g. Imbēf can
be interpreted as a village founded by a man called *Imb-, i.e.
could mean [the] †Im’s (??)
(settlement) . In case of Fatmēv ʧtʳл mʣanʧnʥл ϑanл ϐʣл ʳuppoʳʣdл aʳл х уvʧὕὕaʥʣфл oʤл tʦʣл fiʲʳtуʳф л <л
*fratamá ’ ‘h andл σōdʧʤл ϑanл mʣanл уvʧὕὕaʥʣфл oʤл tʦʣл ʷʧndуʳф л <л ŋu‘ʜąt‘ ’ ‘h. Place-names
terminating ʧnл ʣtymoὕoʥʧϑaὕὕyл tʦʣл ʳamʣл ʣndʧnʥл ϑanл ϐʣл ʤoundл aὕʳoл onл ἵāmХʲ:
vǰ ,
,
, B
, P ›⁾ⁱn in Tajik Shughnōn and Shākhdara; in Afghan Sheghnān
, in
Tajik Rushōn
and probably also ŭučД⁽ and Γ
in the Sarghulām Valley. See also
οāshāʲvХл pὕuʲaὕл ʣndʧnʥл -(₍)Д” and inл τan₍Хл tʦʣʲʣл ϑanл ϐʣл ʳuppoʳʣdл pὕuʲaὕл ʣndʧnʥл -ev. The old
dative-ablative ending can be found in oblique plural endings ʧnлκun₍ХлandлḲʧdghāл-ā” ‖л-əf, in
WakhХл-əvчлʧnлπaʲХqōὕХл-(y)ef, and in Pashtōл- , Wa etsХл- .
After the Stress III shift and operation of the Sogdian Rhythmic Law there emerged
differentiation of the light and heavy ( -)stem endings. This change can be observed well mainly
in -stem endings – according to position of stress there emerged two different declinations –
light and heavy; in the other stems there have remained only the l ght endings, the heavy stems
morphologically merged with the heavy -stems. Number of case endings was reduced, mainly in
the heavy stems, where virtually remained only one ending207 – gen.-dat. sg. /-Хъчлendings of the
direct cases was lost, the endings of the oblique cases merged with the original genitive-dative
ending(s), the vocative endings of the heavy stems were taken over by analogy from the light stems.
The inflectional system was later simplified, e.g. the archaic endings of masculine (and
neuter) aka-stems are attested in Christian Sogdian manuscript C 2 (and also in the Ancient
Letters), but in all other documents there is attested much simplified inflection (Table 42).
Similarly the light -stem declination is preserved in majority of documents in the form
developed from Old Iranian -stem inflection, but the Christian Sogdian manuscript C 5 shows
a new innovated inflectional system in which oblique ending is agglutinated to a reflex of a
thematic vowel. The Christian Sogdian manuscript C 5 presents agglutinative inflection in
Questionable is the ending of the feminine h“‘v₍ ā-stems – ʧnл doϑumʣntʳл ʷʲʧttʣnл ʧnл tʦʣл BʲāʦmХл ʳϑʲʧptл tʦʣл
ā-stem feminines light and heavy stems do terminate in the letter hē: -h (the light stems also end in -ʾh or just -ʾ).
Question is how to interpret the terminal letter hē. There are several possibilities how to explain this orthography:
1) it is an archaic spelling of terminal vowel - in *all forms of nom. sg. of feminine ā-stems, 2) it is a spelling of
word-final - adapted from Aramaic orthography, where in Aramaic words ending in - <-h> have been feminines;
or 3) it is a combination of both above shown examples. Outcome is the state attested in documents in the
Manichaean and Syriac scripts – form of feminine h“‘v₍ ā-stems with no ending. In the documents written in nthe
Sogdian alphabet there has been pertained (archaic) spelling with the letter hē in feminine forms regardless whether
the thematic ending remained preserved or whether it has been lost due to operation of the Rhythmic Law. The
development of Sogdian nominative singular forms of the h“‘v₍ ā-stem feminines can be shown on following
motʦʣʲ л şлἵʲotoπoʥdϑщл
> after the Stress III shift *m
mʾth) şл Cὕaʳʳʧϑaὕ л
example: Ir.
πoʥdʧan л
mʾt
mʾth).
207
·139·
Sogdian in a state similar to YaghnōϐХ, the only difference is a presence or absence of operation
of the Sogdian Rhythmic Law (see Table 41). In the case of the plural ending - (for the light
stems) or -t (for the heavy stems) there is good example of agglutination too – both masculine
and feminine plural is declined as singular ā-stem feminine, but the inflectional endings are not
added to stem but they follow the plural marker -t-, e.g. Sogd. rəmí pʣopὕʣ (m) : nom. pl.
rəmd : obl. pl. rəmd₍ ; Sogd. wə tʲʣʣл(f) : nom. pl. wənd : obl. pl. wənd₍ ; Sogd. āp ʷatʣʲл
(f) : nom. pl. āpt : obl. pl.
; Sogd. ēu demon (m) : nom. pl. ēut : obl. pl. utД. Inflectional
system of the Sogdian heavy stems in principle does not differ from inflection in YaghnōϐХ: p
ʷatʣʲ : pt :
; dēu demon : dēut : d ut (only in YaghnōϐХлoutϑomʣʳлoʤлtʦʣл -stems the
terminal -a has been lengthened before -t and it changed to - :
ʳon :
:
<
:*
-tah : ž t‘ʼa-taʼ ă). As can be seen from the previous lines and from the Tables
39, 41, 42, and 43, Sogdian nouns gradually changed from inflection towards agglutination.
Inflection of adjectives is diachronically the same as noun inflection. In the Middle Iranian
period also the adjective inflection was rebuilt. Such development is observable in Sogdian.
Initially Sogdian adjective corresponded with its noun in gender, number and case. By
simplifying of the inflectional system a new phenomenon emerged – so-called group inflection,
where the bearer of the main grammatical information remained to be the noun, but adjective
corresponded with it often just in number an later on it remained in form of nominative
singular. The origin of the group inflection can be seen in the heavy stem endings, but it later
spread to the light stems too. πuϑʦлϑʦanʥʣлʧʳлpʲoϐaϐὕyлoὕdʣʲлtʦanл aʥʥὕutʧnativʣ лʧnflection of the
light stems as it is attested in the Christian Sogdian document C 5. The emergence of the group
inflection caused that the adjectives became uninflected and they have been fossilized mostly in
form of nominative singular masculine. This innovation corresponds with emergence of
agglutination of substantives and it is comparable with the group inflection in agglutinative
languages such as the Turkic languages208.
In a reduction of adjective inflection probably for the longest period of time survived gender
distinction, which is preserved for some adjectives in Pashtōчлτa etsХчлḲazghuὕāmХ and in the
ShughnХ-RōshānХл ὕanʥuaʥʣʳ. In Pashtō-Wa etsХл tʦʣ adjectives are usually distinguished by
different ending, ʧnлtʦʣлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳлʤʣmʧnʧnʣлad₍ʣϑtives can be distinguished by results of
ā- or i-Umlaut, e.g. Pasht.
ʷʦʧtʣ ; Shugh. kut : kat ʳʦoʲt , › t : › t ʲʣd ; Bart. čȫ⁽ :
č‘⁽ motὕʣy . In contemporary YazghulāmХл tʦʣʲʣл ʧʳл noл ʥʣndʣʲл dʧʳtʧnϑtʧonл oʤл ad₍ʣϑtives, but
reflexes of gender are attested in several fossilized nominalised forms, e.g. č < čá⁾ ‘- ϐʧttʣʲ (adj.
< adj. m.) ×лč‘ ʳaʥʣϐʲuʳʦ (< ŋčá⁾ ā- ϐʧttʣʲ (adj. f.) ф ; ÈDEL MAN 1987b, 384). In Sogdian gender
distinction remained in forms of the light stems, e.g. ›- ʥoodл (f) л ×л ›-í ʥoodл (m) ;л oʲл ʧnл
See Uzbek nom. sg. ‹ ›‘ s ϐὕaϑ₎лʷatʣʲ луʷʧtʦлtʦʣлʳamʣлmʣanʧnʥлaὕʳoлʧnлaὕὕлtʦʣлotʦʣʲлʣʸampὕʣʳфлśлʥʣnщлʳʥщл‹ ›‘
: āu āpt : āu tД; Yagh. u p : u
:
s nï : nom. pl. ‹ ›‘ s łar : gen. pl. ‹ ›‘ s łarnï ×лπoʥdщл āu āp : āu
u pt : u ti.
208
·140·
endings of the aka-stems which end in - )209 in Sogdian, e.g. ᶤ
ʷʦʧtʣл (f) л×лᶤ
ʷʦʧtʣл
(m) л<л*ʦuá t‘-ka-; ᶤ
donʣл(f) л×лᶤ
donʣл(m) л<лŋk t‘-ka-.
In Sogdian there are two sets of comparative endings: -tər(-íй- ) < *-tara- for the light and
heavy stems and -stər for
-stems. Both endings may be used also for superlative forms. Special
superlative forms are formed with ending *-tama-, occasionally accompanied by Sogdian
ending - . (δκπл έьэřы-1296) Formation of comparatives and superlatives is analytic in
YaghnōϐХчл ϐutл ϑaὕquʣdл ʤoʲmʳл ʷʧtʦл Tajik -tar < -*tara- may be found. Some forms with
ending -star are quoted in the Yaghn ’Д T“⁾ts by Mikhail Stepanovich ANDREEV – Elena
MikhaЧὕovnaлPESHCHEREVA (1957):
moʲʣлʧnлʤʲont лoʲлsar ádd st‘› ʦʧʥʦʣʲ л< Perso-Arabic
sar- ad(d) ϐoʲdʣʲ + Yagh. -star. (KHROMOV 1972, 20-эь;лλová₎лэыьычлээ5-226)
II.2.2. Pronominal inflection
Iranian pronominal inflection shows many similarities in development in many of the languages
of the Eastern Iranian branch. Almost all languages preserve archaic system with forms just for
the first and second person personal pronouns singular and plural, separate forms of the third
person emerged only in a few Eastern Iranian languages, in majority of them they are expressed
by demonstratives. Personal and demonstrative pronouns developed into three- or two-case
system (See Tables 44 and 45 ʤoʲлtʦʣлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳфщ All languages inherited triple deixis of
the demonstrative pronouns, such system is preserved in majority of the Eastern Iranian
languages, but in some of them the deictic system has been reduced into double deixis (e.g. in
YaghnōϐХл oʲл ḲazghuὕāmХ, the tendency may be observed probably also in Sogdian). Enclitic
forms the personal pronouns have been widely used as they were employed for personal endings
in ergative construction – ʧnл ma₍oʲʧtyл oʤл tʦʣл ἵāmХʲл ὕanʥuaʥʣʳл tʦʣл ʣnϑὕʧtics are used no more
there, they have merged with forms of copula.
The North Eastern Iranian languages differ from the other Eastern Iranian by retention of
archaic form of the second person pronoun: Sogd. ᶤ
, Yagh.
, Oss. s m‘⁾ ‖лsumax <
210
ŋ u má⁾‘m : ŋ ž‘m youл(gen. : nom.) . In the Eastern Iranian languages both the first and the
second persons plural pronouns emerged from old accusative, in the Southern branch, probably
>
after the change ŋ m > m took place, the pronouns phonetically merged:
211
*(ə
⁾ am ʷʣ л×лŋ(
> *(ə
⁾ am ʷʣ щлρʦʣлπoutʦʣʲnлϐʲanϑʦлʦadлtoлdʧfferentiate
the first and the second person plural, ʳoл ʤoʲл tʦʣл ʳʣϑondл pʣʲʳonл tʦʣл South Eastern-Iranʧan л
form has been augmented by prefix *tu-, *ta- taken from the second person singular:
*ta⁾ am or *tu⁾ am – both etymologies can be considered correct, but also the
etymologies do not tell whether such innovation of the form of the second person plural really
γʣmʧnʧnʣл aka-ʳtʣm лad₍ʣϑtʧvʣʳлdʧʳtʧnʥuʧʳʦлlight and heavy stems.
See Modern English you which is originally dative-accusative form of ye.
211
Certainly not from
as it is claimed by some scholars (cf. GAUTHIOT – BENVENISTE 1929, 115), it
in YaghnōϐХчл †⁾ mā⁾ ʧnл πoʥdʧanл andл ʧnл tʦʣл ἵāmХʲл ὕanʥuaʥʣʳл tʦʣл pʲoto-form
would give something like
should be based on
⁾ am so the forms of the first and second persons plural would not merge together.
209
210
·141·
Wakh.
Ishk.
Sangl.
Yazgh.
Munj.
Yidgh.
Shugh.
οōsh.
Bart.
οāshrv.
πaʲХqщ
took place after the change ŋ m > *m (cf. MORGENSTIERNE 1929, 62). The innovation of the
second person pronoun can be explained either as an aʲʣaὕлʤʣatuʲʣлуʣvʣnлϑauʳʣdлϐyлaлBuʲūshaʳ₎Хlike substrate language?) or as a contact with the Indo-Aryan languages (PAKHALINA 1976a).
WakhХлʳʦoʷʳлtʦatлtʦʧʳлʧnnovatʣdлpʲonounлϑanлϐʣлoʤлanлʣaʲὕyлdatʣл
originates from
*təsa (ŋtusą / ŋt‘są < Middle IAr. *tusma < *tu ma-; PAKHALINA 1976a, 80) + Wakh dir. pl.
suffix - t or obl. pl. -əv. Also WakhХлpʲonounлoʤлtʦʣлfirst person plural sak shows Indo-Aryan
influence < *asma- (gen.; ibid.). Forms of the personal pronoun of the second person in Pashtōл
,
, Wa etsХл tās andл Ōʲmщл t s, t₍ s can be compared with WakhХ. Exception from the
South Eastern Iranʧanл ὕanʥuaʥʣʳл aʲʣл ἵaʲāchХл and πa₎aл dʧaὕʣϑtʳśл ʧnл ἵaʲāchХл ⁽ comes «”›om
Av[“st‘n] “ncl[ t c] v ж ⁽ th p“cul ‘› t›“‘tm“nt o” ⁽.» (MORGENSTIERNE 1929, 62); Khōtanʣʳʣлuhu
(later uma, amaфл you лʷʦʧϑʦлʦaʳлϐʣʣnлʧnfluenced by Khōtщлmuhu ʷʣ луGERTSENBERG 1981, 269).
wəz, (w)uz
az(i)
azə, azi
az
za
zo, zə
wuz
az
āz
waz
waz
st
1 sg.
dir
obl.
māž
poss.
žəчлž
encl.
-(ə)m
mak
mak
mů(n)
m уnф
mən
ni
-ьm
(-əm)
-əm
-(y)əm
-əm
tu
tu, tə
mən
mun,
mən
mu
mu
mu
mu(n)
m (n)
-um
-um
-um
-(u)m
-(y)am
nd
2 sg.
dir
tu
t
tōʷ
tow
obl.
tow, taw
fak
təfak
tu
poss.
ti
ti
tō
ti
encl.
-(ə)t
-ьt
-et
-(i)
-(i)
-š
sak
m ʸ(ó)
aməx, amax
m č v(o)
poss.
səpo
encl.
-(ə)n
tu
tū
tu
tʷ
tu
tā
tā
tā
taчлt
ta
to, ta
-at
-(y)ət
(-t)
-at
-at
-at
-(a)t
-(y)at
-ay
-(y)əš
?
-(i)
-(i)
-i
-ø
-(y)i
mʧčəf
mox
mōx
māš
māš
māš
māš
maš
m š
mʧč
moxi
āmōx
-on
-mōn
-an
-(y)əmōn
-ām
-am
-an
-(a)n
-(y)an
təmox
mōf
tama
tama
tamāš
tamāš
tamaš
rd
3 sg.
encl.
st
1 pl.
dir
obl.
?
nd
2 pl.
dir
obl.
poss.
encl.
(y)ʧšt
sav
t m ʸ
təməx
t m ʸ( v)
təməx(əf)
t m ʸ
təməx
təmoxi
āmōf
-(ə)v
-ьv
?
-əf
-(y)əʤōm
(-f)
-ēt
-af
-at, -af
-(a)f
-(y)af
-(ə)v
-on
-šōn
-an
-(y)əšōn
?
-ēn
-an
-an, -af
-(a)f
-(y)af
rd
3 pl.
encl.
Table 44 Personal pronouns of the first and second persons in the
ἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳщ Enclitic forms given in italics are used as copula.
Another possible archaism can be seen in WakhХл– oblique case of the first person singular
pronoun mā can originate 1) either from Ir. dat. ŋmáʣ ‘m < IIr. ŋmá ʰ ‘m < Ide. ŋm“gʰ -om,
2) or it is an Indo-Aryan loan ŋmá ʰ ‘m. If Wakh. mā is Iranian origin, it should be rather
archaic feature, even more archaic then Avestan m‘ⁱ’ ā, m‘ⁱ’ which is an innovation (cf.
VAσοἴςŠβἰ 2007, 43), or it is an early loan from Indo-Aryan *má ʰ ‘m, Ved. máh₍‘m (see
·142·
oϐὕʧquʣл ʤoʲmʳл ʧnл εʧndХл andл ςʲdūл mujчл κaʲāṭhХл maʒ; PAKHALINA 1976a, 83). ρat yana
Nikolaevna Pakhalina rather accepts the Indo-Aryan hypothesis, which can also better explain
WakhХл poʳʳʣʳʳive forms ə,
< *m an < *mə án < *ma án (ibid., 82), other clue for the
Indo-Aryan origin can be ignorance of i-Umlaut, i.e. there is no †mǟ .
case
Shugh.
οōsh.
Bart.
οāshrv.
πaʲХqщ
Wakh.
Ishk.
Yazgh.
Munj.
I. deixis
II. deixis
III. deixis
sg.
pl.
sg.
pl.
sg.
pl.
dir.
yam
mā
(y)id
dā
yuлълyā
ʷā
obl.
mi / mam
mēv
di / dam
dēv
wi / wam
ʷēv
dir.
(y)im
mā
(y)id
dā
yā
ʷā
obl.
may / mum
muf
day / dum
duf
way / (w)um
wuf
dir.
yim
mā
yid
dā
yā
ʷā
obl.
mХлълmʧm
mif
dХлълdʧm
dif
ʷХлълum
uf
dir.
yim
mā
yid
dā
yā
ʷā
obl.
mi / mam
maf
di / dam
daf
wi / wam
waf
dir.
yam
yamчлуmo ф
yad
yad, уdo ф
obl.
mi / mem
mef
di / dem
dir.
obl.
yəmʧšуtф
yəm
yəməv
def
yətʧšуtф
yət
yətəv
y
y члуʷo ф
wi / wem
wef
yáуʷфʧšуtф
yow, yaw
yáуʷə)v
dir.
amуíф
amónуonф
adуíф
adóndуonф
aʷуíф
aʷóndуonф
obl.
man
mán vуoф
dan
dán vуoф
wan
ʷán vуoф
dir.
–
obl.
dir.
obl.
du
yu
ma
māy
ya
yāy
wa
ʷāy
mānлълmāy
māʤ
yānлълyāy
yāʤ
ʷānлълʷāy
ʷāʤ
Table 45 Inflection of demonstrativʣлpʲonounʳлʧnлtʦʣлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳщ
Sogdian and YaghnōϐХл pʲonomʧnaὕл ʧnflection is very similar one to each other, the main
differences were caused by operation of the Rhythmic Law in Sogdian, the system is also
ϑompaʲaϐὕʣлtoлtʦʣлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳщлζnлϐotʦлὕanʥuaʥʣʳлtʦʣлfirst and second persons plural were
based on forms of accusative and are not inflected. The personal pronouns for the first and
second person singular are both inflected in direct and oblique cases, in YaghnōϐХлtʦʣлdʧʲʣϑtлϑaʳʣл
form of the first person gave place to its oblique form, it has been attested once ϐyл Émʧὕʣл
Benveniste (GAUTHIOT – BENVENISTE 1929, p. 108-109), but all other sources have just one
form for both direct and oblique case: man. In YaghnōϐХлtʦʣлoϐὕʧquʣлʤoʲmлʧnfiltrated the direct
case probably under Tajik influence (Pers. Tjk. man ζ флandлmaybe also some impact of Turkic
can be suggested (cf. Uzbek mėn, colloq. mȧn, Kyrgyz men etc.). There can be seen a tendency
to develop distinct inflectional forms for all personal pronouns both in Sogdian and in YaghnōϐХл
– by analogy innovated forms of oblique can be formed from the original personal pronouns by
adding a heavy stem л oϐὕʧquʣл ʣndʧnʥл уϑʤщл ρaϐὕʣʳл 46 and 47). *Proto-Sogdic has inherited
pronominal system without independent forms of the third person personal pronouns – their
function has been fulfilled by demonstratives. Such pattern continued in Sogdian and still goes
on in YaghnōϐХщ
·143·
The Iranian triple deictic system has been inherited from the Indo-European
proto-language. Demonstrative pronouns distinguished I., II. and III. deixis (of also ich-,
du- and er-deixis or hic-, iste- and ille-deixis), the inflectional pattern has been based on two
suppletive forms – nominative in ŋ ‘-/‘ ‘- (I.), *‘ ‘- (II.) and *(a)h‘u- (III.) and oblique stem
in *ima-, ŋ‘ t‘- and ŋ‘u‘- (cf. Tables 45, 46 and 47). In YaghnōϐХл tʦʣл oʲʧʥʧnaὕл nʣaʲл I. deixis
disappeared so there is only double deictic system (cf. the same development in YazghuὕāmХфщлζnл
Sogdian complete system is attested, but according to preserved forms can be judged that forms
of the II. deixis started to disappear or were of lesser importance.
sg.
st
nom.
nd
1
pers.
2
pers.
m
əzú
t( фú
yu
ᶤmú
acc.
gen.dat.
f
ᶤ
II. deixis
III. deixis
m
f
m
ᶤšú
ᶤšā
ᶤtú
ᶤ
st
f
təʷá
encl.
acc.
-m
-ʤуХф
encl.
gen.
-mХ
ᶤmén
2
pers.
ōчл ʷú
ʷénуēф
ᶤ
ᶤ
nd
1
pers.
māʸ
məná
instr.abl.
I. deixis
ᶤ
pl.
I.
deixis
II.
deixis
yu
ᶤšā
ᶤmú
ᶤ
212
213
-mən
-fən,
-tən
ən
ən
x
III.
deixis
214
loc.
-šu
-tуХф
-šуХф
-šən
Table 46 Inflectional system of personal and demonstrative pronouns in Sogdian.
sg.
st
pl.
nd
st
1
2
near
far
1
pers. pers. deixis deixis
pers.
215
tu
Д
ax
dir. (az)
m ⁾216
218
219
á⁽
obl. man
t‘u
-(ⁱ)
-(ⁱ)m ⁾
encl. -(ⁱ)m -(ⁱ)t
nd
2
pers.
near
far
deixis deixis
á⁾t t
áut t
217
- nt
Table 47 Inflectional system of personal and demonstrative pronouns in YaghnōϐХ.
212
Occasionally nominative
, oblique
.
Occasionally nominative ᶤ
, oblique ᶤ
.
214
Cf. Pahl. ‘⁽ē ‘n tʦʣy щ
215
The form az ʧʳл quotʣdл onὕyл ϐyл Émʧὕʣл Bʣnvʣnʧʳtʣл ʧnл ʦʧʳ Essai de grammaire Sogdienne, Deuxieme partie,
Morphologie, syntaxe et glossaire (GAUTHIOT – BENVENISTE 1929, 108-109); in all other sources there appears only
st
single form of 1 person singular man for both cases.
216
Occasionally analogically formed oblique
can appear.
217
Occasionally by analogy formed oblique
.
218
In colloquial speech appears analogically formed oblique mán .
219
The oblique form can per analogiam appear as tá⁽ .
213
·144·
*Proto-Sogdic pronouns started to develop independent pronominal system of inflectional
endings with rich suppletive system. Pronominal inflection developed differently in both
languages. In Sogdian it can be seen in inflectional forms of the demonstrative pronouns (cf.
Table 46) and also on an adjectivʣл aὕὕ л– ⁽ spú (Table 47) andлaлnumʣʲaὕл onʣ л- u (Table 50).
YaghnōϐХлdʣvʣὕopʣdлʧndʣpʣndʣntлʳyʳtʣmлϐaʳʣdлonлʣndʧnʥл-tit for direct case and -titi for oblique
(originating in reduplication of the plural ending *- ; KHROMOV 1987, 674). Such ending can
be added to interrogative pronouns (Table 49). The pronominal plural ending -tit(i) can be also
added to numerals to express number of people, e.g. Yagh. ú⁾ -tit(-i) (of) six indivʧduaὕʳ чл
s‘›á₍t t ‖лtⁱ›á₍t t tʦʲʣʣлʧndivʧduaὕʳ члϑʤщлἵʣʲʳщл ‘ - ʳʧʸлʧndivʧduaὕʳ члhaft- ʳʣvʣnлʧndivʧduaὕʳ щ
sg.
m
pl.
f
nom.
ʷʧʳpí ʷʧʳpā
ʷʧʳpé
acc.
ʷʧʳpú
gen.-dat.
wispəné
ʷʧʳp šən
instr.-abl.
wispəná
Table 48 Inflection of wisp- aὕὕ щ
The demonstratives can be both in YaghnōϐХл andл ʧn Sogdian extended by prefixed or
suffixed particle *nah,
- -) – in YaghnōϐХлtʦʣлpaʲtʧϑὕʣлʧʳлpʲoϑὕʧtʧϑʳлandлʧtлϑanлϐʣлuʳʣdлʷʧtʦл
various forms derived from the demonstratives; in Sogdian the particle is enclitic: - , -nəx; e.g.
xwny, xwnx -nəʸ члḲagh. nah-á⁾
(III. deixis) onʣ члϑʤщлḲagh. nah-id-
Sogd.
rec.sg.
obl.sg.
rec.pl.
obl.pl.
–
Yagh.
who
kax
₎aʧчл₎áyʧ
₎áʸtʧt
₎áytʧtʧ
Sogd.
č
–
Yagh.
what
čō
čōʧ
–
Sogd.
Yagh.
which
kə
–
k m
k mi
k mtit
k mtiti
Sogd. Yagh.
how much
čāʤ
–
Sogd.
čōʤ
fi
Yagh.
where
₎ū
₎ūʧ
–
–
Table 49 Iterrogative pronouns in Sogdian and YaghnōϐХщ
Sogdian has also developed a definite article – it was formally the same as the demonstrative
pronouns of III. deixis, but in plural all forms of the definite article were inflected as feminine
singular. The definite article has been widely used during the development of the Sogdian
languages, but in late Christian texts it is inflected only in two cases (dir. < nom., obl. < acc.)
and its forms gradually merged. In really late texts there can be no definite article. As it is
attested in several Sogdian documents of Zhetisu, there were probably more ways to express the
definite article in *Proto-Sogdian, the dialect of Zhetisu shows the definite article
based on
extended form of the demonstrative pronoun of the I. deixis ŋ‘ ‘- - -. In YaghnōϐХлtʦʣʲʣлʧʳл
no definite article, according to known history of the YaghnōϐХл ὕanʥuaʥʣл ʧtл ϑannotл ϐʣл ₍udʥʣdл
whether there have been also a definite article that disappeared during the development of the
language or if there has been no definite article in *Proto-YaghnōϐХщлζnлtʦʣлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳлtʦʣл
·145·
demonstrative pronouns serve also as the definite article, but they are used also syntactically and
grammatically to express gender or subject of a clause.
*Proto-Sogdic enclitic pronouns originate from enclitics inherited from
*Proto-(Indo-)Iranian, in *Proto-Sogdian and *Proto-YaghnōϐХлtʦʣлʣnϑὕʧtʧϑʳлʷʣʲʣлʳʧmpὕʧfied. In
Sogdian the enclitic pronouns distinguished accusative and genitive forms; in YaghnōϐХл tʦʣл
enclitics have just one form (see Tables 46, 47). YaghnōϐХлpὕuʲaὕлʣnϑὕʧtʧϑʳлʦavʣлϐʣʣnлʧnnovatʣdл–
enclitic pronoun of the first person plural has been taken from original Iranian accusative (i.e.
YaghnōϐХлdʧʲʣϑt-oblique). The inherited forms of enclitics of the second person plural were lost
in YaghnōϐХл andл ʷʣʲʣл ʲʣpὕaϑʣdл ϐyл ʤoʲmʳл oʤл tʦʣл tʦʧʲdл pʣʲʳonщл ζnʦerited YaghnōϐХл ʣnϑὕʧtʧϑл
pronoun of the second and third persons plural - nt originates from the *Proto-Sogdic (or
*Proto-YaghnōϐХфлtʦʧʲdлpʣʲʳonлʣnϑὕʧtʧϑл*- an extended by plural ending *- (cf. KHROMOV 1987,
675). See also merger of the forms of enclitic forms of copula (< enclitic pronouns) of the
ʳʣϑondлandлtʦʧʲdлpʣʲʳonʳлʧnлBaʲtanʥХчлοāʳʦāʲvХлandлπaʲХqōὕХлуρaϐὕʣляяфщ
II.2.3. Numeral inflection
*Proto-Iranian numerals were inflected similarly as nouns. The numeral inflection was present
also in *Proto-Sogdic, but the inflectional system changed during later development. In Sogdian
there are attested inflectional forms just for numerals one and two (Table 50) – for the
numeral one both cases were formed analogically (i.e. accusative by adding oblique case ending,
genitive-dative ending is taken from pronominal inflʣϑtʧonфчл tʦʣл numʣʲaὕл two л pʲʣʳʣʲvʣʳл
inherited genitive ending. Both Sogdian numerals one and two distinguished masculine and
feminine forms (feminine form ʾywh /| ъл onʣ лʧʳлattʣʳtʣdлonὕyлʧnлtʦʣлπoʥdʧanлdoϑumʣntʳлʤʲomл
the Mount Mugh; cf. BOGOLYUBOV – SMIRNOVA 1963, 21). Some forms of numerals can have
old genitive ending in -nu (YOSHIDA 2009a, 295).
on“
m
t⁽o
f
m
nom. | u |
acc.
| ʷХ
gen.-dat.
| wən221
220
f
ʷáчл ú
ɨ nú
Table 50 Inflection of the numerals on“ and t⁽o in Sogdian.
YaghnōϐХл numʣʲaὕʳл do not distinguish gender and they are normally uninflected, but in
occasional cases they can be inflected the same way as nouns, the numerals can even take plural
ending -t when necessary. Inherited YaghnōϐХл numʣʲaὕʳл ʤrom two to ten can also take
pronominal plural endings to express number of people (see chapter II.2.2. above). The
YaghnōϐХлὕanʥuaʥʣлʦaʳлtʷoлʳʣtʳлoʤлnumʣʲaὕʳл – inherited and borrowed. Inherited are only the
numerals from one to ten (see numerals presented in lexical part of the presented thesis,
220
221
γʣmʧnʧnʣлʤoʲmлoʤлtʦʣлnumʣʲaὕл onʣ лʧʳлattʣʳtʣdлonὕyлʧnлtʦʣлκountлκugh documents.
In Christian Sogdian oblique ywy /| ʷХ/.
·146·
chapter III.2.), the borrowed numerals are taken from the ZarafshōnлTajik dialects. The Tajik
numerals are used to count entities of more than ten items, but with words of Tajik origin (as
considered by the YaghnōϐХʳчлʧщʣщлaὕʳoлAʲaϐʧϑлandъoʲлUzbek loans) Tajik numerals are used even
for entities less than ten.
When counting, entities of more than one item are not presented in their plural form, but
numerative form is used. Sogdian numerative originates from *Proto-Sogdic (or Iranian) dual
(SIMS-WILLIAMS 1979; cf. table 39). In YaghnōϐХлtʦʣлϑountʣdлʣntʧtʧʣʳлaʲʣлʧnлoϐὕʧquʣлʳʧnʥuὕaʲлуʧtл
is possible, that the oblique ending comes from (oblique) dual, but due to formal similarity of
continuants of both oblique singular and oblique dual > numerative it can be only difficult to
judge222). In other (Modern) Eastern Iranian languages counted entities often appear in singular
– this can be interpreted as development influenced by a development of group inflection,
interpretation as influence of Persian or Turkic seems to be less probable in this case.
YaghnōϐХлʦaʳлὕoʳtлʧnʦʣʲʧtʣdлnumʣʲaὕʳлʤʲomлʣὕʣvʣnлupлtoлtʦʣл ʧnfinʧty л– those numerals have
been replaced by Tajik forms. Aὕ ϐʣʲtлἱʣonʧdovʧch KHROMOV (1987, 671-672) notes, that elder
YaghnōϐХʳлуʧщʣщлʧnлtʦʣлtʧmʣлoʤлʦʧʳлfield-work in the YaghnōϐлvaὕὕʣyлʧnлtʦʣлfiʲʳtлʦaὕʤлoʤлtʦʣльŚ6ы ʳфл
counted in vigesimal system (vigesimal system of counting is attested also in the Zarafshōnл
Tajik dʧaὕʣϑtʳлoʲлʧnлʳomʣлoʤлtʦʣлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳфщлλoʷadayʳлtʦʣлvʧʥʣʳʧmaὕлʳyʳtʣmлʧʳлnotлuʳʣdлʧnл
YaghnōϐХчл ϐutл ʳomʣл ʳpʣakers use synthetic counting using inherited YaghnōϐХл numʣʲaὕʳчл ʣщʥщл
d‘s Д ʣὕʣvʣn л уoʲл ϐoʲʲoʷʣdл
), u⁾ d‘s ʳʧʸty л уvʧʥʣʳʧmaὕл s‘›á₍ ‖ tⁱ›á₍ ’Дst, borrowed ‘st).
Sogdian numerals continue from Iranian numerals, but units precede decades, e.g. ə d-⁽Дst
tʷʣntyл ʳʣvʣnл уὕʧtʣʲaὕὕyл s“v“n-t⁽“nt₍ ф чл numϐʣʲʳл ϑὕoʳʣл toл aл ʦʧʥʦʣʲл dʣϑadʣл ϑanл ϐʣл ʣʸpʲʣʳʳʣdл ϐyл
subtraction, e.g. u káṁ’Д páṁǰās ʤoʲtyлnʧnʣлуὕʧtʣʲaὕὕyл on“ l“ss fi”t₍ ф луYOSHIDA 2009a, 295).
Distributive numerals in Sogdian and YaghnōϐХл ʦavʣл ϑompaʲaϐὕʣл ʣndʧnʥśл πoʥdщл -kД 223 ,
Yagh. -ki. In *Proto-Sogdic there have been archaic forms of ordinal number first , second and
third , ordinal numerals higher than four were formed by addition of endings. Such system has
been preserved in Sogdian 224 , where ordinal numerals beginning from four were formed by
adding an ending -əm(i) ~ -am(i) or -mДk. YaghnōϐХлuʳʣʳлoʲdʧnaὕлnumʣʲaὕʳлϐoʲʲoʷʣdлʤʲomлTajik
(and in case of the ordinal first also Arabic form can be used), occasionally ordinals can be
formed from YaghnōϐХл numʣʲaὕʳл ʷʧtʦл Tajik ending -(y)um (this Tajik ending is of the same
origin as Sogdian -əm(i) ~ -am(i)).
II.2.4. Verbal inflection
Sogdian preserved complex conjugation system which in the active voice continues from the Old
Iranian pattern, but in the middle voice there is attested conjugation only for indicative present
See also comparable Ossetic ending - ‖л -i used for counting entities of more than one item which probably
comes from Iranian genitive ending (ISAEV 1987, 593).
223
In Sogdian also -k‘nkД ~ -kaṁgД.
224
Iranian *fra-tám‘- fi
ʾ tm-y, (ʾ)p›tm-y
ʾftm-y fṯm(ʾ) / ftəmíъфл ʧʳл pʲʣʳʣʲvʣdл ʧnл ḲaghnōϐХл
f
] ‖лf
],
] dayлaʤtʣʲлtomoʲʲoʷ л<лŋ”›‘tā-má ϑā-, ŋ”›‘-t‘m‘-má ϑ -.
222
·147·
and imperfect. YaghnōϐХлϑon₍uʥatʧonлaὕʳoлϑontʧnuʣʳлʤʲomлtʦʣлἴὕdлIranian pattern, but there has
been completely lost the middle voice and also optative present. Moreover both languages lost
Iranian indicative perfect. The endings have undergone several changes in both Sogdian and
YaghnōϐХл– *Proto-πoʥdʧϑлvʣʲϐaὕлʳtʣmʳлʦavʣлϐʣʣnлaὕὕл tʦʣmatʧzʣd лandлtʦʣлvʣʲϐaὕлʣndʧnʥʳлʷʣʲʣл
based on Iranian thematic endings. The Old Iranian endings changed a little bit in *ProtoSogdic, the main change can be seen in spread of ϑ to all forms of the second person plural. In
*Proto-Sogdic there were two sets of endings of the third person plural – in the indicative
mood there has been used either ending in *-ant- or in *-ā›- < ŋ-›-. The *-ant- forms have
been preserved in Sogdian, in YaghnōϐХл tʦʣл ʣndʧnʥʳл aʲʣл ϐaʳʣdл onл *-ā›- (such endings are
comparable to Khʷāʲʣzmʧanчл ʳʧmʧὕaʲл *-ā›- endings can be found in Khōtanʣʳʣ 225 ; and in
Avestan 226 ) originating in endings of the third person plural of the lost forms of perfect
indicative. In YaghnōϐХл tʦʣʲʣл ʲʣmaʧn preserved transformed forms of perfect which continue
from endings of peripheral Indo-European middle voice perfect: primary ending *-(o)ror,
secondary ending *-(o)ro (cf. BζČἴσπἰÝ 2012, 109-111). Sogdian present and subjunctive forms
were contaminated by causative ŋ-‘ a- endings in the first person plural (see also Bactrian
endings influenced by ŋ-‘ ‘-causative, such feature links Bactrian with development observed in
Middle Persian), there may also be observed tendency to differentiate present indicative ending
from other tenses in Christian Sogdian, where the ending of the second pers. pl. is -t(a) in
present indicative, and in all other tenses and moods there remained *-ϑ-. In YaghnōϐХл tʦʣл
optative mood has been lost, or better: optative has merged with imperfect – in YaghnōϐХл
dialect there have up today survived both optative and imperfect endings in forms of the first
person plural: in the Eastern dialect the ending -Дm continues from optative ŋ-‘ m‘, in the
Western dialect there continues imperfect ending *-ām‘ > - m. (See Table 51)
Indicative present
*Ir.
1st sg.
-ām
Sogd.
Active
Yagh.
*Ir.
-ám
- m
-‘
-
nd
-ahi
-у фл‖л-ē
-ø
-‘h‘
rd
-ati
-tл‖л-tí
-t
-‘t‘
2 sg.
3 sg.
st
1 pl.
nd
2 pl.
rd
3 pl.
227
228
-ām‘h
-ēm
-aϑa
- уaфл‖л- á
-anti
-Хm
229
-aṁd
-
-‘m‘d‘
-ʳл‖л-t
-‘du‘
230
-‘nt‘
-ōʲ
225
Sogd.
Middle
Indicative present middle voice -ā›“ < *-ā›‘ , subjunctive present active voice -ā›o < *-ā›ām.
Perfect indicative active voice -arə < -ar, middle voice -are < ŋ-‘›‘ .
227
st
From causative ŋ-‘ ‘-conjugation < ŋ-‘ ‘m‘h; or from optative ŋ-‘ m‘. In the Ancient Letters there is attested 1
plural ending -ʾymn /-ēmən/, cf. Khōtщл-amne.
228
From causative ŋ-‘ ‘-conjugation < ŋ-‘ ‘m‘h; or from optative ŋ-‘ m‘.
229
In Christian Sogdian often -t(a) ‖л-tá.
230
rd
From perfect indicative active voice ŋ-›( ) > *-ā› ; cf. Khʷāʲщл-ā› (3 pers. sg. present indicative & subjunctive).
226
·148·
Subjunctive present
Indicative perfect
*Ir.
Optative present
Yagh.
-a
1st sg.
nd
2 sg. -ϑa, -ta
-a
3rd sg.
1st pl.
2nd pl.
3rd pl.
1st sg.
2nd sg.
3rd sg.
st
1 pl.
2nd pl.
rd
3 pl.
st
1 sg.
-ān
-āh
-āt
?
-āϑa
-ānt
-‘
-‘ t
st
-‘ m‘
nd
-‘ t‘
rd
-‘ ‘nt
3 sg.
1 pl.
2 pl.
st
1 sg.
-am
-m‘d‘
-du‘
-›‘
231
-
-ā
-āt
232
-ēm
- a
-aṁd
-Хm
-ʳл‖л-t
-ant
-ē
-‘ t‘
-‘ m‘d
-ēm
-ē
-‘ du‘m
235
-ēnt
237
-уuфл‖л-ú
-øл‖л-á
2 pl.
rd
3 pl.
-ām‘
-ata
-ant
-‘ ‘nt‘
236
-at
nd
-ānt‘
-‘ ‘
-уʧфл‖л-í
1 pl.
-ām‘d‘
-ādu‘
-‘ ‘
234
-ah
st
-āt‘
233
rd
3 sg.
-ā( ‘)
-āh‘
- m
-ø
-ōt
nd
2 sg.
Sogd.
Middle
?
-‘
-‘ (a)m
rd
2 sg.
*Ir.
-‘
-ma
?
-›( )
nd
3 pl.
Indicative imperfect
Sogd.
Active
238
-im
-
239
-ø
240
-ēm
- уaфл‖л- á
‖л- m
241
-Хm
-ʳ л‖л-t
243
-ant
-ōʲ
231
242
-‘
-tu
-aha
-ti
-ata
-tуaфл‖л-tá
-ām‘d
-‘du‘m
-anta
In Christian Sogdian -ām.
From causative ŋ-‘ ‘-conjugation < ŋ-‘ ‘m‘h; or from optative ŋ-‘ m‘.
233
From causative ŋ-‘ ‘-conjugation < ŋ-‘ ‘m‘h; or from optative ŋ-‘ m‘.
234
In the Mugh documents for one of persons also ending -₍ʾ /-ya/, the second person also -₍ /-ēšъщлἵʲoϐaϐὕyлʤʲomл
the middle forms.
235
Mugh documents -y y /-ē i/.
236
In the Ancient Letters -ʾ₍ʾnt /- y ṁd/, in one Buddhist document -₍ʾnt /-(ə)y ṁd/.
237
Also used as injunctive and irrealis.
238
From optative ŋ-‘ (a)m (KHROMOV 1987, 681).
239
Either from imperfect *-ah or from optative ŋ-‘ (KHROMOV 1987, 681).
240
Also -ēmu (Mugh documents) or -ēmən < optative ŋ-‘ m‘ (?).
241
From optative ŋ-‘ m‘ ? (KHROMOV 1987, 681).
242
From optative ŋ-‘ ϑa (KHROMOV 1987, 681) influenced by present indicative/subjunctive; with metathesis
ŋ-‘ ϑa > *-ēϑ > -ϑ > -s ‖л-t .
243
rd
From perfect indicative active voice ŋ-›( ) > *-ā›; cf. Khʷāʲщл-ā›‘ (3 pers. sg. imperfect).
232
·149·
Imperative present
*Ir.
Sogd.
Active
Yagh.
*Ir.
Sogd.
Middle
-ø
-ax a
1st sg.
2nd sg.
-a
-уaфл‖л-á
rd
-‘tām
3 sg.
st
1 pl.
2nd pl.
rd
3 pl.
-ata
- уaфл‖л- á
-antu
-ʳл‖л-t
-‘du‘m
-‘ntām
Table 51 Overview of Old Iranian thematic conjugation and its development in Sogdian and YaghnōϐХщ
*Proto-(Eastern-)Iranian verbal stem system has been simplified in *Proto-Sogdic, there
emerged new conjugation system based on the present augmented or un-augmented stem,
present and past participle and infinitive stem. The difference between thematic and athematic
ʳtʣmʳлʦaʳлϐʣʣnлὕoʳtлandлaὕὕлvʣʲϐʳлʷʣʲʣлʤoʲmʣdлaʳл tʦʣmatʧϑ щлρʦʣлdʧfference between individual
verbal stems gradually merged and the stem system has become quite regular, there are only
several irregular verbs both in Sogdian and in YaghnōϐХщ
The main difference between Sogdian and YaghnōϐХл ʧʳл dʧfferent treatment of augment in
forms of imperfect tense. In Sogdian the original augment has been lost in non-prefixed verbs
and remained only as so-called internal augment in between verbal prefix and stem. In YaghnōϐХл
augment is preserved in all positions, but there is no internal augment, in the contemporary
language augment of prefixed verbs is placed by analogy with non-prefixed verbs before the
prefix as if the prefix was integral part of a verbal stem (see also chapter II.1.8.)244. According to
development of stress in *(Post-)Proto-Sogdic it is probable, that non- nt“›n‘l augment
should have been lost both in *Proto-Sogdian and *Proto-YaghnōϐХчл ϐutл pʲoϐaϐὕyл duʣл toл
merger of optative and imperfect endings in *Proto-YaghnōϐХлandлtʦʣʧʲлformal similarity with
endings of present indicative (cf. ISKHAKOV 1977, 30-31) the augment possibly acquired a
secondary stress and thus was not lost due to operation of stress changes (on the other hand
later in Christian Sogdian the imperfect has been gradually replaced by periphrastic perfect).
The survival of the augment in YaghnōϐХлуʲʣʥaʲdὕʣʳʳлoʤлʧtʳлϑʦanʥʣ by analogy) is a striking
archaism within all modern Indo-European languages. Augment is peripherally preserved in
Modern Greek – only accented augment is preserved, but it disappeared in unaccented positions:
MGre. έ
л ζ ὕooʳʣnʣd члø ύ
л ʷʣ ὕooʳʣnʣd л×лδʲʣщл ἔ
члἐ ύ
луϑʤщлSOPHRONIOU 1962,
79). According to R. L. Turner there are some traces of augment also in Dardic ἰʦoʷāʲлandл
ἰaὕā a (TURNER 1927, 538-541).
Both in *Proto-Sogdian and in *Proto-YaghnōϐХлʣmʣʲʥʣdлʳʣϑondaʲyлʣndʧnʥʳлtʦatлmayлʦavʣл
been used with verbs to modify their syntactic or temporal meaning. In Sogdian there are
attested several compound formations from present stem – durative in -(ᵊ)skun (see QAοФB 1965,
167-169), future in -kām (ibid., 174), or preterite in -ā₎ (ibid, 179-180). In YaghnōϐХлtʦʣʲʣлʧʳлaл
244
See also Old Persian a=pari-ā₍- toлϐʣʦave (augmented stem) лʷʧtʦлauʥmʣntлpʲʣϑʣdʧnʥлpʲʣʤʧʸлуSἰηÆοσØ 2005, 50).
·150·
*durative suffix - t
-ʾ tn in Vessantara Jāta₎aфщлαuʲative suffixes further developed
in Christian Sogdian and in YaghnōϐХ, where present durative replaced present indicative
(QAοФB 1965, 168). In YaghnōϐХл tʦʣл oʲʧʥʧnaὕл duʲative suffix - t (< *hi(-) t‘- < ŋstā- to ʳtand фл
was agglutinated to personal endings, and some forms have changed: ŋ -tŌ t
-č (t),
ŋ - ›Ō t > - (₍) t, ŋ - Ō t > - t; ŋ -øŌ t > - t. The suffix - t is agglutinated also with endings
of imperfect tense. The original forms non-suffixed of indicative present and imperfect tense
change their meaning: non- t present serves as a so-ϑaὕὕʣdл dʣpʣndʣntлpaʲadʧʥm 245 and non- t
imperfect is used as simple past (simple perfect) tense.
Infinitive developed different forms in Sogdian and in YaghnōϐХщл ζnл πoʥdʧanл pʲʣʳʣntл
infinitive distinguishes light and heavy stems: the light stems have ending -y(y) in nominative and
oblique (but in Christian, Buddhist Sogdian and Sogdian in the Sogdian script also abl. -ʾ and
acc. -(ʾ)⁽ уδκπл έŚы5-913), the heavy stems have no ending in nominative and -y in oblique
уδκπлέŚы5члŚья-921). Past infinitive has ending -y (or -ʾ) in the light stems and no ending (or -y)
in the heavy stems уδκπлέŚээ-934). YaghnōϐХлʦaʳлtʷoлʤoʲmʳлoʤлʧnfinitive – short infinitive (i.e.
equal to verbal stem) and infinitives in -ak (cf. infinitive endings in other Iranian languages:
Ishk. - k; Sangl. - k, -uk, Wakh. -ak, - k;лŌʲmuṛ. -akчлἵaʲāch. -o;лBaὕōch. -ag).
st
1 sg.
nd
-(y)əm
-уyфām
-(y)ət
-d/-t/-ø
-уyфām
-уyфām
nd
-уyфāʤ
-уyфāʤ
1 pl.
-(y)a
-ø
nd
-əf
-ef
-ōʤ
rd
-et
-et
-ōt
st
-ən
-əm
nd
-Х
-i
rd
-ō
-ø
st
-əm
nd
-əf
rd
-
st
-in
-at
nd
-ay
-(ay)
rd
-d/-t
-an
st
-əm
nd
-it
rd
-an
1 sg.
- t
2 sg.
-on
- v
- v
2 pl.
rd
-on
st
-əm
3 pl.
1 sg.
nd
2 sg.
rd
-(i)
246
-(i)
-ən
-ən
nd
-əv
1 pl.
2 pl.
rd
3 pl.
-ən
1 pl.
3 pl.
1 sg.
-ət
-d
3 sg.
2 pl.
-on
-əm
st
3 sg.
3 pl.
πanʥὕēchХ
-on
-əv
-it
-ø
- m
nd
-ət
-ōm
-i
1 pl.
-ë
-ø
2 pl.
-(i)
-ōm
-em
- m
-u
-əm
-am
nd
st
-em
-d/-t
1 pl.
-уyфāt
3 sg.
itr.
st
3 sg.
-уyфāt
rd
tr.
rd
2 sg.
st
1 sg.
past tense
nd
rd
2 sg.
present
tense
st
1 sg.
-уyфāy
st
3 sg.
3 pl.
Ish₎āshmХ
-(y)əy
person
itr.
rd
2 pl.
WakhХ
-(y)əm
past tense
tr.
YazghuὕāmХ
κun₍Х
2 sg.
present
tense
Yidghā
person
2 sg.
3 sg.
1 pl.
2 pl.
3 pl.
-
-əf
Dependent paʲadʧʥm is a characteristic feature of YaghnōϐХлʳyntaʸл– dependent forms are used after another
verb in sentences like Yagh
‘⁾ ǰá⁾-t- t s‘ á› tⁱ›á₍ dám Д l‘ᴥ ⁱ -t-ø, n n tⁱ -t-øж č ₍ tⁱ -t-ø ʦʣлʷa₎ʣʳлupл
and in the morning [he] give[s] dish to three persons, [he] give[s] bread (and) [heϊлʥʧvʣψʳϊлtʣa л(cf. KHROMOV 1972,
42).
246
Ending -i appears only in Western WakhХщ
245
·151·
itr.
-um
-um
-i
-at
rd
3 sg.
st
1 pl.
-t/-d
-i
-ø
-ām
-ām
nd
-ēt
-ēt
rd
-ēn
-ēn
st
-um
-um
3 pl.
1 sg.
nd
2 sg.
-t/-d
st
-an
-am
nd
-at/-af
-af
1 pl.
2 pl.
-(i)
247
-ø
rd
-an
st
-am
-am
nd
-ø
-at
rd
-t/-d
st
-an
3 pl.
1 sg.
2 sg.
3 sg.
1 pl.
nd
-it
rd
-in
2 pl.
3 pl.
-af/-an
-i
past tense
-um
itr.
-um
nd
-i
-at
rd
-t/-d
1 sg.
2 sg.
3 sg.
tr.
-i
-ø
st
-am
nd
-at/-af
-af
rd
-an
-an
st
-um
-um
nd
-ø
-at
rd
-t/-d
-ø
st
-an
-an
nd
-at/-af
rd
-an
1 pl.
2 pl.
3 pl.
2 sg.
3 sg.
1 pl.
2 pl.
-an
present
tense
st
1 sg.
-at
-(i)
rd
3 sg.
person
οōshānХлс KhūʤХ
ShughnХ
tr.
nd
2 sg.
2 pl.
BartanʥХ
past tense
st
1 sg.
πaʲХqōὕХ
present
tense
οāshāʲvХ
person
3 pl.
-am
-af
-(i)
-an
-af
Table 52 BaʳʧϑлpʣʲʳonaὕлʣndʧnʥʳлoʤлtʦʣлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳлуvaὕuʣʳлʧnлitalic
represent enclitic endings usually added to a subject of a clause).
Sogdic forms of copula continue from Proto-Iranian *(ʜ)ah- (IIr. *ʜas-, Ide. *h es-). Both in
Sogdian and in YaghnōϐХл ʳomʣл of the forms changed from the *Proto-Iranian state (see
Table 53). Sogdian forms of the second person singular and the first person plural originate
either from ‘ ‘-conjugation (GAUTHIOT – BENVENISTE 1929, 60-61) i.e. ‘ ‘-conjunctive forms
of personal endings or they can be taken from optative personal endings ŋ-‘ (> Mug -ē фл эnd
pʣʲʳщлʳʥщлoptщ 248 and *-aima > -ém ьst pʣʲʳщлpὕщлoptщ щлḲaghnōϐХлpὕuʲaὕлʤoʲmʳлoʤлϑopuὕaлʦavʣлʤoʲmʳл
which may be based on *Proto-YaghnōϐХлpʣʲʳonaὕлʣndʧnʥʳлoʤл*-ām < *-ām‘ ьst pers. pὕщлʧmpʤщ л
and *-ā› юrd pʣʲʳщл pὕщл ʧmpʤщ л <л *-ā›( ) *-ā› юrd pʣʲʳщл pὕщл pʣʲʤщ л andл ϐyл anaὕoʥyл aὕʳoл *(-)āϑ;
analogical form is also in Christian Sogdian
ψyouϊлaʲʣ л<лē ψtʦouϊлaʲt лцл-t(a) < *-aϑa эnd
pʣʲʳщлpὕщлʧndщлpʲʣʳщ щлρʦʣлdʣvʣὕopmʣntлoʤ some forms of copula from verbal endings shows, that
copula was probably more often used as an enclitic form and thus some of its forms were taken
from verbal endings in order to regularize conjugation. Sogdian non-enclitic copula of the
ʾn- oʤлanлunϑὕʣaʲлoʲʧʥʧnлуδκπлέ7řяфчл
second person plural ʾns ʾлъąʳ
such stem may be compared with Pahl. ʾnʾd, ʾnʾnd (ibid.).
Not only verbal endings affected copula forms – copula was also influenced by pronominal
enclitics. The main feature is prefixation of x= to forms of copula of the third persons singular
Forms of the third person diffʣʲл ʧnл BaʲtanʥХл dʧaὕʣϑtʳл – ʧnл BaʳХdХл tʦʣʲʣл ʧʳл noл ʣndʧnʥчл ʧnл πʧpān₍Хл -i is used (cf.
SOKOLOVA 1966, 379-юřыфчлζлʦavʣлnoлʧnʤoʲmatʧonлϑonϑʣʲnʧnʥлοaʷmēdХлandлBaʲdaʲaХщ
248
Or maybe by occasional palatalization of *h (δκπлέяы5; see chapter II.1.3.20.v.).
247
·152·
andлpὕuʲaὕщлζnлπoʥdʧanлtʦʧʳл pʲonomʧnaὕ лx= appears in present and imperfect indicative and in
subjunctive, in YaghnōϐХл onὕyл ʧnл tʦʣл tʦʧʲdл pʣʲʳonл ʳʧnʥuὕaʲл ʤoʲmʳл oʤл ʧndʧϑative present and
imperfect. In all forms there this x= ʧʳл optʧonaὕ чл ʧщʣщл tʦʣʲʣл aʲʣл ʤoʲmʳл ʷʧtʦл x= or without it.
The x= originates in the third deictic demonstrative ŋ(‘)h‘u уϑʤщл δκπл έьюŚřщϐчл έьяы5ф 249 .
YaghnōϐХл t comes from combination of the second person singular copula with the second
person singular enclitic, i.e. -t. The use of pronominal elements in forms of copula can be
observed in some Eastern Iranian languages such as Ossetic, Pashtōл oʲл τakhХл уKORN 2011).
Comparable is also merger of copula with pʲonomʧnaὕлʣnϑὕʧtʧϑʳлʧnлvʣʲϐaὕлʣndʧnʥʳлʧnлtʦʣлἵāmХʲл
languages.
indicative
present
Sogdian
1 sg. m
2nd sg. ē
3rd sg. əstí251, (x) čí
1st pl. ēm255
2nd pl. ąsϑ( )256
3rd pl. (x)aṁd257
st
imperfect
subjunctive
YaghnōϐХ
*Iranian Sogdian YaghnōϐХ
ŋáhm
⁾ān
im
250
ŋáh
ā
ʧšt
(i(št))
252
(x)áʳt(i), =x ŋást
(x)ā
(x)
(x)āt253, ə
ŋhmáh
ōm
ŋstā
ōʳл‖лōt
yōʳл‖л yōt
ŋhánt
(x) ṁd
ōʲ
optative
irrealis
Sogdian
əst
₍āt254
əst
ṁd
Table 53 Copula.
Copula also serves as a verb to h‘v“ – in this issue only form of the third person singular is
uʳʣdлʷʧtʦлoϐὕʧquʣлʤoʲmʳлoʤлʳuϐ₍ʣϑtщлπuϑʦлϑonʳtʲuϑtʧonлʧʳлtypʧϑaὕлaὕʳoлʧnлtʦʣлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳлoʲл
in Turkic (see NἴσÁἰ [in print], note 22).
Negative forms of copula have analytic forms in Sogdian based on (historical) negative of the
nyst nysṯṯ nysṯ, nỿsṯ, nỵsṯ, nsṯ ъnēʳtчл Şnʧʳtъл ψуʳфʦʣϊл ʧʳ not л <л
*na-ást [Pers. nēst, cf. Eng. sn t]
nystym
ɨmъл ψζϊл amл not уδκπл έ7řяф. In YaghnōϐХл
249
Initial x- in forms of copula can be also explained as analogical spread of x- from the third person plural
indicative present copula
xnt
nt xnd /xaṁd/ < *(ʜ)hánt < Ide. *h sént (cf. δκπлέ77ы-774; HORN
1988, 245). I believe that pronominal origin of x= is the most probable explanation. See also Persian forms ast and
hast.
250
From ŋ чt, i.e. with suffixed enclitic second person singular pronoun (GAUTHIOT – BENVENISTE 1929, 52).
251
In Sogdian in the Sogdian Script also enclitic əst/ast; in Christian Sogdian sti (cf. QAοФB 1965, 224).
252
From optative (QAοФB 1965, 225).
253
From Ir. *ahat (QAοФB 1965, 225).
254
From Ir. ŋh ‘t (QAοФB 1965, 225).
255
In Sogdian in the Sogdian Script also
man; in Christian Sogdian also
(x) (cf. QAοФB 1965, 224;
VINOGRADOVA 2000a, 89).
In Sogdian in the Sogdian script and in Manichaean Sogdian also enclitic =(ə)sϑ ; in Christian Sogdian
(cf.
QAοФB 1965, 224). Both forms are probably reanalysed forms of the second person singular copula with second
person plural ending (cf. KHROMOV – LIVSHITS 1981, 480).
257
In Sogdian in the Sogdian Script also əstáṁd (cf. QAοФB 1965, 224).
256
·153·
negative prefix ná- is added in front of copula, there can be also the third person copula short
form na=x.
For a more comprehensive study of Sogdian verb see the Analysis of the Verbal System in the
Sogdian Language ϐyлBadʲʣzzamān QAοФB (1965).
(excursion 6) Ergative
So-called ergative construction 258 appears to be one of the most important features of
development of the Iranian languages – it gradually developed into a primary way to express past
tense(s). Antje Wendtland connects Iranian ergativity with development of periphrastic perfect
which is known also in many (Western) European languages (WENDTLAND 2011). Iranian
ergative construction is formed with past participle and auxiliary verb to be or to have, the
у βuʲopʣan фл pʣʲʧpʦrastic perfect is formed with a passive participle and auxiliary verb to have
(ibid., 39)259. The periphrastic perfect formed with -nt-participles and auxiliaries to be (“ -) and
to have (ḫar(k)-) is found also in Hittite, similar construction is attested also in Latin and in Old
Indic (ibid., 39-42; cf. also GARRETT 1990).
intransitive: I … h‘v“ com“
je suis venu
1 sg. ʾʾ tʾ₍m
ət- m
nd
tu es venu
2 sg. ʾʾ tʾ₍
ət-ē
transitive: I … h‘v“ giv“n
j ‘ donné
rt(w) ʾ›ʾm ϑ áṙ[t ]
tu ‘s donné
rt- ʾ›ʾ₍
ϑ áṙ[t ] ( )
st
ət
ətət-ēm
il est venu
1st pl.
ʾʾ t
ʾ tʾ
ʾʾ tʾ₍m
nous sommes venus
ϑ’›dʾ›₍m
2nd pl.
ʾʾ ts
ət-ąsϑ
vous êt“s v“nus
ϑ’›dʾ›₍ tʾ
3rd pl.
ʾʾ tʾnt
ət-aṁd
ils sont venus
ϑ’›dʾ›nt
3rd sg.
rt(w) ʾrt
elle est venue
ϑ áṙ[t
] ṙt
ϑ áṙ[t
]
ēm
ϑ áṙ[t
ϑ áṙ[t
ϑ áṙ[t
]
]
]
ϑ
ṁd
lй“ll“ ‘ donné
nous ‘v“₎ donné
vous ‘v“₎ donné
ls ont donné
Table 54 Ergative construction in Sogdian, forms are given in various orthographies (after Wendtland 2011, 43, Table 1, edited)
For the Iranian languages the periphrastic perfect is attested yet in the Old Iranian period
(see examples given in CARDONA 1970). The Iranian periphrastic perfect emerged from forms of
past participle and copula – as there was no independent form for verb to have it was also
expressed by copula with subject in genitive case260. The ergative construction emerged from
difference of transitive and intransitive verbs – the periphrastic perfect of transitive verbs
emerged from a past participle and verb to be (i.e. subject in nominative + copula that agrees
with subject in form), the intransitive verbs emerged from a past participle and verb to have (i.e.
«An S[plit]E[rgative] language is one in which some transitive clauses, but not all, are ergative constructions. … I will
define an ergative construction as a transitive clause in which a special case-form or adposition marks the semantic agent, or
verb-‘g›““m“nt s ⁽ th p‘t “nt n p›“”“›“nc“ to ‘g“nt» (DELANCEY 1981, 627).
259
There are two kinds of periphrastic perfect in the European languages – be- and have-languages, e.g. (Old High)
German, Dutch, Frisian, Icelandic, Norwegian, Danish, French, formerly Catalan; and have-languages; e.g. English,
Swedish, Spanish, Catalan, Portuguese, Romanian, Albanian (cf. WENDTLAND 2011, 40 Map 1).
260
E.g. in Latin or Latvian the subject of such possessive construction is in dative case.
258
·154·
subject in genitive (oblique) case and copula in form of the third person singular). The
difference of case of the subject and form of copula influenced the development of the ergative
construction, in many cases e.g. Old Persian forms are very similar to Latin: OPers. m‘ t₍‘
m‘nā k›t‘m, Lat. hoc (est) quod a me factum est ζлʦavʣлdonʣ луϑʤщлCARDONA 1970, 1). The forms
oʤл ʣʲʥative-ὕʧ₎ʣ лpʣʲʧpʦʲaʳtʧϑлpʣʲʤʣϑtлʳʣʲvʣdлaʳлaлϐaʳʣлʤoʲлʤuʲtʦʣʲлdʣvʣὕopmʣntлoʤлpaʳtлtʣnʳʣʳлʧnл
all other Iranian languages.
stage
1
2
3
4
5
6
verbs
itr
tr
itr
tr
itr
tr
itr
tr
itr unacc
itr unerg
tr
itr unacc
itr unerg
tr
patterns of the perfect
past participle + form of be attached
past participle, no aux., enclitic pronoun
past participle + form of be attached
past participle, no aux., enclitic pronoun
past participle in -w + form of have
past participle + form of be attached
past participle in -w + form of have regular
past participle + form of be attached
first intransitive verbs with have
past participle in -w or Ø + form of have
past participle + form of be attached
past participle + form of have
past participle without -w + have attached
past participle + form of be attached
past participle + form of have
past participle without -w + have attached
example
ʾʾ tʾ₍m
-m pt ⁽ t
ʾʾ tʾ₍m
-m pt ⁽ t
rtw ʾrt
ʾʾ tʾ₍m
wytw ʾrʾnt
ʾʾ tʾ₍m
›ʾt ʾrt
pt ⁽ t⁽ ʾ›ʾm
ʾʾ tʾ₍m
ž⁽ʾdʾ›t
pt⁽₍sdʾ›nt
ʾʾ t-ʾym
⁽₍⁽sdʾ›t
⁽₍dʾ›t
texts
e.g. Ancient Letter II
e.g. Ancient Letter V
Buddhist texts
(mainly in direct speech)
Manichaean texts
(also used in
narrative)
Christian texts
(begins
to
the imperfect)
the
replace
Christian Gospels, KG 2
(used as simple past)
Table 55 Stages of development of the have- and be-perfect in Sogdian (Wendtland 2001, 50 Table 2)
(tr = transitive verb; itr = intransitive verb; unacc = unaccusative; unerg = unergative; aux. = auxiliary).
Nearly in all Modern Iranian languages the past tenses are formed with later developments
and reanalysis of the ergative construction – ʣщʥщл ʧnл tʦʣл ἵāmХʲл ὕanʥuaʥʣʳл tʦʣл ʣʲʥative
construction was reanalyzed for transitive verbs – there has been lost form of copula of the third
person singular and oblique forms of subject were gradually replaced by enclitic personal
pʲonounʳщл ἱatʣʲл have-pʲʣtʣʲʧtʣ л pʲʣdomʧnatʣdл ʣщʥщл ʧnл ma₍oʲʧtyл oʤл tʦʣл ἵāmХʲл ὕanʥuaʥʣʳ;л ʧnл
several instances the enclitic-based endings influenced personal endings of present tense (see
Table 52). In the languages of the ShughnХ-οōshānХлʥʲoupчлʧnлḲazghuὕāmХлandлτakhХлtʦʣл paʳtл
tʣnʳʣ л ʣndʧnʥʳл aʲʣл uʳuaὕὕyл ϑonnʣϑtʣdл toл ʳuϐ₍ʣct, not to verb, e.g. Shugh. ⁽u₎ l v-um ζл ʳay л ×л
⁽ú₎чum l vd ζл ʳaʧd ;л οōsh. ‘₎ lúv-um ζл ʳay л ×л mu luvd or á₎чum luvd 261 ζл ʳaʧd ;л οōsh. ā₎
ζлʳaʧd ;лḲazgh. az laf-ín ζлʳay л×лm n l‘”t or á₎чəm laft ζлʳaʧd ;лτakh.
lúv-um ζлʳay л×л
⁽u₎ ⁾án-əm ζлʳay л×л⁽ú₎чəm ⁾‘t(əy)262 ζлʳaʧd щлζnлζsh₎āshmХлtʦʣлpaʳtлtʣnʳʣлpʣʲʳonaὕлʣndʧnʥʳлmay
ζnлοōshānХлtʲanʳʧtive prefect mu luvd (literary m“ s‘ d ) is used only by elder speakers, younger generations use
construction á₎чum luvd (literary Iчm₍ s‘ d ~ Iч‘m s‘ d ) similar to ShughnХлoʲлBaʲtanʥХщ
262
Wú₎чəm ⁾‘t in Western WakhХчл⁽ú₎чəm ⁾‘təy in Eastern and Central WakhХлуPAKHALINA 1969, 100).
261
·155·
be connected to a verb or, more often, to subject: ‘₎í áž-ьm ζл ʳay л ×л ‘₎íчm ‘žd or ‘₎í
áždчьm ζл ʳaʧd (the personal ending may be even doubled: ‘₎íчm áždчьm); κun₍Хл
intransitive verbs show typical ergative construction: zə ž ₍-əm ζлʳay л×лmən ⁱ təm ζлʳaʧd луaὕὕлtʦʣл
above presented examples are taken from PAKHALINA 1969).
Development of split ergativity can be seen also in Sogdic dialects – in both Sogdian and
YaghnōϐХл ʷʣл ϑanл ʳʣʣл dʣvʣὕopmʣntл oʤл tʦʣл oʲʧʥʧnaὕл pʣʲʧpʦʲaʳtʧϑл pʣʲʤʣϑtл ʧnл liv“ ’›o‘dc‘st . As
shown by Antje WENDTLAND (2011) there can be observed six stages of development of perfect
in Sogdian, in YaghnōϐХлtʦʣʲʣлtoo₎лpὕaϑʣлʲʣanaὕyʳʧʳлoʤлtʦʣлoʲʧʥʧnaὕлʣʲʥative construction quite
recently. According to attested personal endings it seems that already *Proto-Sogdic lost
inherited forms of Iranian perfect and it was replaced by a new periphrastic perfect based on
split ergativity.
Sogdian development of periphrastic perfect shows gradual extension of the ergative
construction inherited (?) from *Common Iranian. The oldest attested examples of the ergative
construction come from the Ancient Letters – in the Ancient Letter II there are simple archaic
forms – past participles of intransitive verbs are formed with subject in nominative and with
inflected copula, for transitive verbs the subject takes enclitic form of a personal pronoun (see
WENDTLAND 2011, 44 – examples 10-11). In all other Ancient Letters (mainly in the Ancient
Letter V) also new forms of periphrastic perfect appear – the transitive past participle has ending
in - < *(i.e. accusative singular) followed by inflected form of the verb √ ā› toлʦoὕd луşл
ʳʣmantʧϑaὕὕyл to ʦavʣ члϐutлtʦʧʳ meaning of the verb √ ā› is used only for transitive forms, in all
other cases the verb to have is expressed by subject in genitive/oblique and copula of the third
person singular; cf. WENDTLAND 2011, 45 – examples 12-16), but the archaic form of perfect
with enclitic pronouns are still attested together with the innovated forms (ibid., 45 – example
17). Later the periphrastic perfect changes its function form direct speech past through narrative
past to expression of past tense in common and replaces imperfect (see Table 55; ibid., 46-50).
ζtлʳʦouὕdлϐʣлnotʣdлtʦatлtʦʣлoὕdʣʳtлattʣʳtʣdлʤoʲmatʧonлoʤлtʦʣлpʣʲʧpʦʲaʳtʧϑлpʣʲʤʣϑtлуτʣndtὕand ʳл
Stage 1) is very similar to (yet rather archaic) formation of periphrastic perfect in YaghnōϐХ;лonл
the other hand, the most innovativʣлʤoʲmʳлуʧщʣщлτʣndtὕand ʳлStage 6) shows similar formation of
perfect in Ossetic263.
Ossetic has two sets of preterite endings – intransitive endings are based on forms of copula, transitive endings
come from forms of verb to have, see following scheme for the Ossetic Iron dialect:
perfect
copula
person present
(present)
tr.
itr.
st
-(t/d)on -(tйd)æn dæn
1 sg. - n
nd
-(t/d)ay -(tйd)æ
dæ
2 sg. - s
rd
-(t/d)a
-(is)
u / is / i
3 sg. st
-(t/d)am - stæm stæm
1 pl. -æm
nd
-(t/d)at
- stut
stut
2 pl. -ut
rd
nc
-(t/d)oy
st
st
3 pl.
(ISAEV 1987, 619)
263
·156·
The intransitional periphrastic perfect is formed from past participle in *- - to which is are
added inflected forms of copula, only forms of the third person singular have no copula, instead
of copula nominative singular endings are used – masculine light stems add ending -í < *-ah, but
heavy stems have no ending, feminine forms add - < *-ā (with no distinction of light and heavy
stems). Transitional perfect forms have ending in - and auxiliary verb √ ā› toл ʦavʣ ;л tʦʣл
ʣndʧnʥ л - probably comes from accusative singular of preterite in *- . There are attested
forms in <-w> and in -ø in Sogdian, Ilya Gershevitch interprets them as light and heavy stem
endings respectivʣὕyл уδκπл έř7ř-879), but Antje Wendtland interprets the forms with -w as
older than those without -w (WENDTLAND 2011, 43)264. In later development the auxiliary verb
√ ā› merges with the past participle stem ending -t into single agglutinated form: ā›- >
*-t(=) ā›- > - ā›-, this feature can be clearly observed in Christian Sogdian texts.
st
1 sg.
nd
2 sg.
transitive verb
I saw him (lit. by me seen)
intransitive verb
I went
thou saw him (lit. by thee seen)
thou went
he saw me
rd
3 sg.
he saw thee
he went
he saw (him)
st
1 pl.
I saw them (lit. they by me saw)
2 pl.
rd
3 pl.
we went
t ʲtуaфŞōʳл‖лt ʲtуaфŞōt
nd
he saw (them) (lit. they by him saw)
(a)Şōʲ
you went
they went
Table 56 Ergative construction in YaghnōϐХлaϑϑoʲdʧnʥлtoлBOGOLYUBOV (1966, 354).
In YaghnōϐХлtʦʣлdʣvʣὕopmʣntлoʤлtʦʣлʣʲʥative construction was quite different and is more
similar to the ergative construction of the Stage 1 as observed by Wendtland. Mikhail
Nikolaevich BOGOLYUBOV (1966, 354) quoted typical ergative construction in YaghnōϐХчлonлtʦʣл
other hand Aὕ ϐʣʲtл ἱʣonʧdovʧch KHROMOV уьŚ7эчл ю6фл notʣdл onὕyл ʧntʲanʳʧtivʣ л ʧnflection for
perfect and in the latest YaghnōϐХлʥʲammaʲлϐyлπayfiddХnлκХʲzōzōdaлandлBaʦʲʧddХnлAὕavîлtʦʣʲʣлʧʳл
pʲʣʳʣntʣdл onὕyл intransitive inflʣϑtʧon л уʳʣʣл ρaϐὕʣʳ 56 and 57). Forms of the ergative
construction changed a little bit during past fifty (?) years – this state was probably caused by
intensive contact of YaghnōϐХлʷʧtʦлTajik. The forms of intransitive verbs retained unchanged
form and they are practically identical with (unaccusative) intransitional perfects in Sogdian.
The transitive perfects have two forms – the first (nowadays rather archaic) is quite similar with
the forms presented by Bogolyubov (Table 56), but I have not met forms such as
,
264
Antje Wendtland claims that the non-auxiliary part of the transitive periphrastic perfect originates from a past
stem in -tw (WENDTLAND 2011, 43), I suppose that accusative form of the past participle is more accurate
interpretation.
The interpretation of the origin of the participial ending - from accusative singular *may have analogies
in Latin: l tt“›‘m (”) sc›Дptam (”) h‘’“ > l tt“›‘m (”) sc›Дptum (m) h‘’“ уὕoʳʳлoʤлaʥʲʣʣmʣntфл ζлʦavʣлʷʲʧttʣnлaлὕʣttʣʲ л
(WENDTLAND 2011, 40). Maybe that the two different form in - (√ ā›) and -ø (√ ā›) are not connected with the
light or heavy stems but with gender. Such issue has to be analysed yet, the loss of - then may be interpreted as loss
of gender agreement.
·157·
(but it does not mean they are not used even today); the other is consistent with
system presentʣdл ϐyл κХʲzōzōdaл andл Aὕavîл уρaϐὕʣл 57фл andл ʧʳл moʲʣл uʳʣdл amonʥл tʦʣл ḲaghnōϐХʳл
with whom I have spoken – outline of positive and negative forms of ergative construction in
contemporary YaghnōϐХл ʧʳл pʲʣʳʣntʣdл ʧnл ρaϐὕʣ 58; it is evident that there is a tendency to
simplify the ergative system in contemporary YaghnōϐХщ
ʧntʲanʳʧtivʣлϑon₍uʥatʧon л(Khromov)
tʲanʳʧtivʣлϑon₍uʥatʧon л(ḤД›₎ ₎ d‘ – Al‘vî)
Cyrillic
romanized
I bought
л
st
I said
nd
thou said
л
he said
л
he bought
we said
л
we bought
1 sg.
2 sg.
rd
3 sg.
,
st
1 pl.
nd
2 pl.
ʷ ʤtуaфŞōʳл‖лʷ ʤtуaфŞōt
rd
3 pl.
t‘u ⁾ⁱ›
you said
л
they said
л
thou bought
you bought
áut t ⁾ⁱ›
they bought
Table 57 Periphrastic perfect according to Khromov (1972, 36) and MФοḳŌḳŌαA – AἱAσÎл(2008, 57).
positive
negative
transitive
intransitive
st
1 sg.
=x(ast)
tauлʷ
nd
2 sg.
=x(ast)
rd
3 sg.
st
1 pl.
=x(ast)
š
nd
2 pl.
rd
3 pl.
=x(ast)
áutʧtʧлʷ =x(ast)
I й thou й (s)h“ … s‘⁽
t ʲtуaфŞōʳл‖
t ʲtуaфŞōt
transitive
intransitive
náŞm wḕta=x(ast)
ná tṑrta=im
náŞt wḕta=x(ast)
ná tṑʲtaŞʧšt
n᪚ wḕta=x(ast)
ná tṑrta=x(ast)
náŞmōʸ wḕta=x(ast)
ná tṑʲtуaфŞōm
n᪚ʧnt wḕta=x(ast)
ná tṑʲtуaфŞōʳл‖
ná tṑʲtуaфŞōt
(a)Şōʲ
I й thou … ⁽“nt
I … d d not s““
ná tṑrt(a)Şōʲ
I … d d not com“
Table 58 Overview of ergative construction forms of resultative perfect in contemporary YaghnōϐХщ
II.2.5. Adpositions
There are several prepositions and postpositions both in Sogdian and YaghnōϐХщлπoʥdʧanлʳʦoʷʳл
archaic state of pre- and postpositional system, YaghnōϐХл pʲʣʳʣʲvʣʳл onὕyл ʳomʣл ʧnʦʣʲʧtʣdл
adpositions: č ʤʲom (Sogd. cy ъčɨ/; Khʷāʲщлcy), =sa toʷaʲdʳчлto
чsʾ› чsʾ(r)
,
ṙ/; Khʷāʲщлsʾ›), =pi ʷʧtʦ (cf. Khʷāʲщлpy), ч›Дti onчлϐy
ryty ryṯyy), =nʉt ʧn , чčìntì›
c(y)ntr c(y)ndr ъčɨṁdər/); archaic adpositions are Yagh. par ʤoʲ, because of
(Sogd.
pʾ› pʾ(›) pʾ
, ṙ/), and pu ʷʧtʦout (Sogd. (ʾ)p⁽ pw / púъ).
Sogdian
YaghnōϐХ
1 person 2 person (definite article) 3rd person
st
to
from
with
about
nd
ṁn
ṁn
pə
pə
Table 59 Prepositions combined with pronouns.
·158·
čau
Some prepositions can be combined with pronouns – good examples are attested in Sogdian,
in YaghnōϐХлtʦʣʲʣлʧʳлattʣʳtʣdл₍uʳtлonʣлϑomϐʧnʣdлpʲʣpoʳʧtʧonлč‘u ʤʲomлtʦʧʳ луʳʣʣлρaϐὕʣ 59).
I will not describe here the adpositional system on both languages – comprehensive
dʣʳϑʲʧptʧonлoʤлπoʥdʧanлadpoʳʧtʧonʳлʧʳлʧnлδκπлέ1610-1632 and LIVSHITS – KHROMOV 1981, 503510), for YaghnōϐХлʳʣʣлKHROMOV 1972, 53-62.
II.2.6. Conjunctions
YaghnōϐХл andл πoʥdʧanл pʲʣʳʣʲvʣл Iranian conjunction ŋutā > Sogd. =ət(í), Yagh. =(a)t and щл ζnл
Sogdian this conjunction is often used clause-initially standing after another archaic conjunction
ʾr / / and л<лŋ› < Ide. *h (e)r [Gre. чл ᾽, ἄ у фчлἱʧth. ›/a›, Latv. ì›/ar; TokhB ra=
emphatic particle ] (GAUTHIOT – BENVENISTE 1929, 171):
ʾrty (ʾ)rty, rt(ty) (ʾ)›ṯy,
ʾrtty, rty ʾrṯ / t(í)/ < ŋ›чutā. In YaghnōϐХлʳamʣлaʳлʧnлTajik, Uzbek and many other languages
of Central Asia is widely used Arabic conjunction wa and лşлḲagh. va (occasionally wa).
·159·
III. Lexicon
In the third part of the presented thesis there will be presented a short comparative dictionary
of ϐaʳʧϑ лvoϑaϐuὕaʲyлof YaghnōϐХлandлπoʥdʧanщлρʦʣлὕʣʸʧϑonлʧʳлϐaʳʣdлonлtʦʣлʣʸtʣndʣdлπʷadʣʳʦл
List (i.e. list of 207 words) supplemented by a ὕʧʳtлoʤлэьылvoϑaϐuὕaʲyлoʤлtʦʣл πtandaʲd Word List
ζtʣmʳ
presented in the five-volume Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan (see
http://www.sil.org/sociolx/pubs/ssnp.asp) by the National Institute of Pakistani Studies,
Quaid-i-Azam University and Summer Institute of Linguistics. By combination of both word-lists
I have studied 298 lexical items, but some items have not been translated into YaghnōϐХлandъoʲл
Sogdian due to cultural and/or historical reasons (e.g. there are presented terms such as eggplant
or mango but I have not translated them because there was no need to search meaning of these
words in Sogdian as they are non Central Asian origin, also there is no YaghnōϐХлtʲanʳὕatʧonлoʤл
such words because there is only a little possibility that the YaghnōϐХʳлʷʧὕὕлʦavʣлtoлnamʣлʳuϑʦл
items, and if so, they will be referred to in Russian or less likely in Tajik), the only exception
are words for potatoes and tomatoes – potatoes are planted nowadays in Yaghnōϐлandлtomatoes
can be bought on markets in centres adjacent to the Yaghnōϐл σaὕὕʣyл уϐutл tʦʣʳʣл ʷoʲdʳл ϑomʣл
from Russian via their colloquial Tajik forms).
The items are aligned according to the Swadesh List, items of the standard word-list are
usually ordered according to their semantic relations with the Swadesh List, in cases when the
standard word-list items do not correspond to the Swadesh List I have kept their alignment as in
the SIL publications (see BACKSTROM 1992, 273-284; HALLBERG 1992; DECKER 1992, 177-211).
For better work with the vocabulary I have split individual words into 21 units which better
group their common semantic values. Some of the words (mainly in case of Sogdian) were left
untranslated as I have not found their meanings in Sogdian and/or YaghnōϐХлуunʤoʲtunatʣὕyлζл
have not made the YaghnōϐХлtʲanʳὕatʧonʳлduʲʧnʥлmyлʳtayʳлʷʧtʦлtʦʣлḲaghnōϐХʳфщ The numbers of
individual lexical items respect their number on both lists: words of the Swadesh List are left
unmarked, the standard word-list items are given in brackets.
The lexical items that have been borrowed into YaghnōϐХл aʲʣл maʲ₎ʣdл ʧnл italics in the
vocabulary, but words that appear similar both in YaghnōϐХл andл ʧnл Tajik (and where precise
origin cannot be judged) are considered as inherited. Also some parts of a word can be in italics
– I marked such way borrowed elements of compounds (e.g. Yagh. vanlinkáл ʳpʧdʣʲ л <л Ḳagh.
van(n) ὕonʥ лandлϐoʲʲoʷʣdлlink ὕʣʥ лцлḲagh. suffix -á) or sounds that changed probably due to
Tajik influence (e.g. Yagh. díndak tootʦ л – instead of the second d we should except t in
YaghnōϐХф.
The analysed lexicon is supplemented by etymologies of the translated items, etymology is
given in cases when it was known to me. Many words were unfortunately left without their
etymologies.
·160·
The analyzed word items are as follows, for comparison I have added their translations into
modern literary Tajik (the Tajik forms are transliterated as if they were written in the PersoArabic script; î transliterates Tajik Cyrillic word-final st›“ss“d Д <ӣ>):
Pronouns
1. (202.) I man
2. (203.) thou tu
3. (205. & 206.) he, she ( )ж v‘
4. (207. & 208.) we m
5. (209 & 204.) you
6. (210.) they nh ж v‘ h
(171.) this Дn
(172.) that n
(173.) these
(174.) those
9. here Дnǰ ( )
10. there nǰ ( )
11. (165.) who?
12. (166.) what?
13. (167.) where?
14. (168.) when? k‘
-t‘u›
15. how? (169.) how many? č‘nd
(170.) which?
16. not na
17. (181.) all h‘má
18. (180.) many
19. some
20. (179.) little / few kam
21. other kam
(176.) different dДgá›
Numerals
22. (151.) one yak
23. (152.) two du
24. (153.) three se
25. (154.) four
26. (155.) five p‘nǰ
(156.) six ‘
(157.) seven haft
(158.) eight h‘ t
(159.) nine n h
(160.) ten dah
(161.) eleven ₍ ₎dáh
(162.) twelve duv ₎dáh
(163.) twenty ’Дst
(164.) (one) hundred sad
Adjectives (i)
27. (142.) big
28. (134.) long
29. wide
30. thick afs
31. (144.) heavy
32. (143.) small ⁾u›dж k číkж m‘ dá
33. (135.) short k t
34. narrow tang
35. thin tunúk
(145.) light s‘’úk
People
36. (103.) woman zan
37. (102.) man mard
38. human
39. (104.) child k dákж ’‘č(č)á
40. (114.) wife zan
41. (113.) husband ‘uhá›
42. (106.) mother m dá›
43. (105.) father p‘dá›ж p dá›
(107.) older brother
(108.) younger brother d dá›
(109.) older sister ‘p(p)á
(110.) younger sister x há›
(111.) son p sá›
(112.) daughter du⁾tá›
(115.) boy ’‘č(č)áж p sá›
(116.) girl du⁾tá›
Animals
44. animal ‘ v
45. (86.) fish m hî
46. bird mur ж p‘››‘ndá
(87.) chicken mur ж č ǰá
47. (95.) dog sag
(89.) cow g ⁽
(90.) buffalo
(94.) goat buz
(97.) monkey m‘ m
48. louse pí
49. (96.) snake m ›
50. worm kirm
(98.) mosquito / fly p‘ á й m‘gás
·161·
(99.) ant m ›čák
(100.) spider t ›t‘nák
Plants
51. (61.) tree d‘›á⁾t
52. forest ǰ‘ngálж ’ē á
53. stick č ’
54. (66.) fruit mēvá
55. seed d náж tu⁾m
56. (62.) leaf barg
57. (63.) root ›ē á
58. bark p st- d‘›á⁾t
(64.) thorn ⁾ ›
59. (65.) flower gul
(67.) mango
(68.) banana
(69.) wheat g‘ndúm
(70.) barley ǰ‘u
(71.) rice ’ ›ínǰ
(72.) potato k‘›tó k‘
(73.) eggplant
(74.) groundnut
(75.) chilli / pepper mu›č
(76.) tumeric
(77.) garlic sД›
(78.) onion
(79.) cauliflower
(80.) tomato pom dó›
(81.) cabbage k‘›ám
60. grass ‘l‘”ж s‘’₎á
61. (36.) rope ar
Body parts
62. (84.) skin p stж č‘›m
63. (84.) meat g t
64. (22.) blood ⁾ n
65. (20.) bone ustux
66. (85.) fat č‘›’
(82.) oil ›‘u án
(91.) milk ē›
67. (88.) egg tuxm
68. (92.) horn ⁾
69. (93.) tail d m
70. feather par
71. (3.) hair m ( )
72. (2.) head s‘›ж k‘llá
(4.) face č“h›
73. (6.) ear g
74. (5.) eye č‘ m
75. (7.) nose ’Дnî
76. (8.) mouth
77. (9.) teeth
78. (10.) tongue
79. (17.) fingernail n ⁾ún
80. foot p ( )
81. (18.) leg ling
82. knee
83. armband dast
(14.) elbow
nǰ
(15.) palm p‘nǰá
(16.) finger ‘ngú t
84. wing ’ lж
(1.) body badan, tan
85. (12.) belly kámж kám
86. guts › dá
87. neck g‘›dán
88. back pu t
89. (11.) breast sДná
90. (21.) heart dil, qalb
91. liver ǰ gá›
(23.) urine
(24.) feces g h
Verbs
92. (185.) to drink n Дdán : n 93. (182.) to eat x ›dán : ⁾ ›94. (183.) to bite g‘₎Дdán : g‘₎95. to suck m‘kДdán : m‘k96. to spit tuf k‘›dán
97. to vomit ‹‘ k‘›dán
98. to blow pu” k‘›dánж v‘₎Дdán : v‘₎99. to breathe n‘”ás k‘ Дdán
100. to laugh ⁾‘ndДdán : ⁾‘nd101. (201.) to look / to see dДdán : ’Дn102. (200.) to hear / to listen unДdán : un‘v-й un‘u103. to know d n stán : d n104. to think ‘ndē Дdán : ‘ndē -, fik› k‘›dán
105. to smell ’ ( ) k‘›dán
106. to fear t‘›sДdán- : tars107. (187.) to sleep x u”tánй⁾ ’Дdán : ⁾ ’108. to live ₎Дst‘n : ₎ ₍-, zindagî k‘›dán
109. (192.) to die mu›dán : m ›110. (193.) to kill ku tán : ku 111. to fight ǰ‘ngДdán : ǰ‘ng-ж ǰ‘ng k‘›dán
112. to hunt
113. to hit ₎‘dán : ₎‘n114. to cut ’u››Дdán : ’u››-
·162·
115. to split k ”tán : k ”116. to stab k ›d ₎‘dán
117. to scratch
118. to dig k‘ndán : k‘n-ж k ”tán : k v-йk ⁽119. to swim
120. (194.) to fly p‘››Дdán : p‘››121. (195.) to walk g‘ tán : g‘›d-ж › h ›‘”tán
122. (198.) to come m‘dán : ₍-й ( )(196.) to run d‘vДdán : d‘v-йd‘u(197.) to go ›‘”tán : ›‘v-й›‘u123. (188.) to lie (down) x u”tánй⁾ ’Дdán : ⁾ ’-,
124. (189.) to sit n ‘stán : n Дn-ж tán : Дn125. to stand
126. to turn č‘›⁾Дdán : č‘›⁾-ж g‘›d n(Д)dán : g‘›d n127. to fall ‘”t dán : ‘”t128. (190.) to give d dán : d h-/deh129. to hold g › ”tán : gД›-ж d tán : d ›130. to squeeze fi
131. to rub m lДdán : m l132. to wash ustán : ₍-й ( )133. to wipe p k k‘›dán
134. to pull k‘ Дdán : k‘ 135. to push tēlá d dán
136. to throw p‘›t ”tán : p‘›t v-йp‘›t ⁽-ж ‘nd ⁾tán :
‘nd ₎137. to tie bastan- : band138. to sew d ⁾tán : d ₎139. to count umu›dán : um ›140. to say / to speak guftán : g ₍-йg ( )141. to sing su› dán : s‘› ₍-йs‘› ( )-, x ndán : ⁾ n142. to play ’ ⁾tán : ’ ₎-ж ’ ₎î k‘›dán
143. to float n vá› udán
144. to flow
145. to freeze ₍‘⁾ k‘›dán
146. to swell m sДdán : m s(184.) to be hungry gu›usná ’ dán
(186.) to be thirsty t‘ ná ’ dán
Celestial objects
147. (41.) sun x
148. (42.) moon
149. (44.) star s t ݇
Nature (i)
150. (46.) water ’
151. (45.) rain
152. (47.) river d‘›₍ ж › d⁾ ná
153. lake k l
r
154. sea
155. (83.) salt n‘mák
156. (52.) stone sang
157. (54.) sand ›ēgж ‹um
158. (59.) dust č‘ngж ⁾ k
159. earth
(58.) mud l ₍
Weather
160. (48.) cloud abr
161. fog t mán
162. (43.) sky
163. (51.) wind
164. snow barf
165. ice yax
(49.) lightning ’‘›‹ж t‘ ák
(50.) rainbow
-i ‘sán-u
Fire
166. (56.) smoke d d
167. (55.) fire tá ж ₎
168. (57.) ash ⁾ k stá›
169. (191.) to burn s ⁾tán : s ₎(29.) firewood hē₎úm
Settlement
170. (53.) road / path › h
(25.) village
(26.) house ⁾ ná
(27.) roof ’ m
(28.) door dar
Tools
(30.) broom ǰ › b
(31.) butter churn guppî
(32.) pestle č‘⁾č b
(33.) hammer ’ l á
(34.) knife k ›d
(35.) axe t‘’á›
(37.) thread t ›
(38.) needle s ₎án
(39.) cloth l‘ttá
(40.) ring
Nature (ii)
171. mountain k h
(60.) gold t
Colours
172. (150.) red surx
173. green sabz
174. yellow zard
175. (148.) white
·163·
usá n
‘lá⁽
176. (149.) black
Time
177. (118.) night ‘’
178. (117.) day › ₎
(119.) morning sub , sa á›
(120.) noon nДm› z
(121.) evening / afternoon
(122.) yesterday dД› z
(123.) today m› z
(124.) tomorrow
(125.) week h‘”tá
(126.) month m h
179. (127.) year s l
Adjectives (ii)
180. (136.) hot garm
181. (137.) cold s‘›dж ⁾unúk
182. full pur(r)
183. (129.) new n‘u
184. (128.) old
185. (130.) good ⁾ ’, na z
186. (131.) bad ’‘dж g‘ndá
187. rotten p sДdá
188. dirty
, ifl
189. straight › st
190. round gird
î
191. sharp tē₎
192. dull kund
193. smooth su”tá
194. (132.) wet tar
195. (133.) dry ⁾u kж ‹ ‹
196. correct du›úst
197. (140.) near
198. (141.) far d ›
199. (127.) right › st
200. (139.) left č‘p
(175.) whole
(178.) broken k‘stáж k‘st‘gî
Adpositions
201. at ba
202. in (‘n)dá›
(146.) above
(147.) below
203. with ’ ж kátîж ‹átî
Conjunctions
204. and va, -(y/v)u
205. if ‘gá›
206. because
-ki
Name
207. name n mж sm
Swadesh List and standard word-list with YaghnōϐХл andл πoʥdʧanл tʲanʳὕatʧonл andл ʷʧtʦл
etymological notes:
III.1. Pronouns
1. (202.)
I
man (arch. az) : man (occ. mánʧ)
ʾzw zw : obl.
mnʾ /(əфzú : mənáъ
< *aʣám; Ave. azəm, Khōt. aysu, ‘(₍sä), Tumshuq. asu, azu, Oss. æ₎, Shugh. (w)uz,
οōsh. az, Khūʤщ οāshrv. Bart. ā₎, πaʲХqщ waz, Yazgh. az, Ishk. az(i), Sangl. azə, azi,
Wakh. wuz, Munj. za, Yidgh. zo, zə, Pasht. zə, Wa . ze, OPers. adam, Pers. man, εazāʲщ
ma, Kurd. ez, Ved. ‘hám, Ide. *h “gh óm, Gre. ώ, Lat. eg , OCS. az , OCze. já(₎),
ORus. ꙗу фч Lith. , OScand. ek, Ger. ich
(cf. formally similar but etymologically unrelated Uzb. mėn, colloq. mȧn, Chaghat. mėn,
Uygh. män, Kyrg. men, ρüщ ŋ’ėn, ŋmėn, Eynu. män)
2. (203.)
thou
tu : tau (occ. táʷʧ)
t w
t( )w ṯ( )w : obl. t⁽ʾ /t( фú : təʷáъ
< tuu‘m; Ave. t , Oss. d , Shugh. οōsh. Khūʤщ οāshrv. tu, Bart. t , πaʲХqщ t w, Yazgh.
tow, Ishk. tь, Sangl. t ⁽, Wakh. tu, Munj. tu, Yidgh. tu, tə, Pasht. tə, Pers. t > t , εazāʲщ
·164·
Kurd. tu, Ved. tvam, Ide. *tuʜ, Gre. ύ, Lat. tu, OCS. ty, Lith. tù, OScand. OEng. þ ,
Eng. thou, Ger. du
3. (205. & 206.)
he, she
ax : áʷʧ (ʾ) w : ʾw xw(w) : (ʾ)⁽⁽ xw : ʾw, w- /(əфʸú : (əфʷúч ōъ
Ir. *(a)h‘u : ŋ‘u‘m, Bactr. /ōъ
4. (207. & 208.)
we (inclusive & exclusive)
mōʸ
mʾ (h), mʾ (w)
mʾ⁾ ъmāʸу{ф/
<
< *ahm xam < Ir. *ahm kam, Bactr. у ф
/(əфmāʸъ Oss. max, Shugh. οōsh.
ἰūʤ. Bart. οāshrv. mā , πaʲХqщ m‘ , Yazgh. mox, Munj. m ⁾, Yidgh. m ,
x, Ishk.
mь⁾(o), Sangl. amax, aməx, Pasht. m (n)ǵ, Wa . mo , Ōʲm. mâ⁾, OPers. ‘(h)mā⁾‘m,
Pers. mā, εazāʲщ m ; IIr.
5. (209 & 204.)
you (pl. & honorific)
(ʾ) mʾ w, ʾ mʾ h ʾ mʾ⁾(⁽), mʾ⁾ mʾ⁾ /ᶤšm xу{ф/
šm x
<
<ŋum
; Ave. yūžəm, Oset. s m‘⁾ ‖ sumax, Pers. um , ‘ m , Tjk. um ,
γāʲʳщ AfghP. om , εazāʲщ m
6. (210.)
they
áʸtʧt : áutʧtʧ
h, h
⁾ʾ / /
< ŋ‘h‘u; Yagh. ax : ‘u- + pronominal pl. ending -tit(i)
(171.)
this
yw : (ʾ)m⁽ mw /yu : mú/
< ŋ am, ŋ‘ am : *imam; OPers. iyam : imam
ʧšлśлʧtл
(ʾ) ⁽ : ʾtw /ᶤšúлśлᶤtúъч
< ŋ‘ am : ŋ‘ tam; Ave. ‘ē ‘- : ‘ēt‘-; Bactr. ( ) лъХdъчлἴἵʣʲʳщл‘ t‘- (obl.)
Хd
ʾy ъē ъ
< ‘ ta- (obl.); Bactr. ( ) ъХdъ
(172.)
that
ax : áʷʧ (ʾ) w : ʾw xw(w) : (ʾ)⁽⁽ xw : ʾw, w- /(əфʸú : (əфʷúч ōъ
< ŋ(‘)h‘u : ŋ‘u‘m; Bactr. /ōъ
au ʾw (ʾ)⁽⁽ ʾw ъōъ
< ŋ‘u‘- (obl.); Bactr. /ōъ
(173.)
these
yw /yu/
< ŋ a-, ŋ‘ a- : *imaíštʧtлуśлítʧtʧфл /ᶤšā : ᶤ /
< ŋ‘ a- : ŋ‘ ta-; Yagh. : t- + pronominal pl. ending -tit(i)
(174.)
those
áʸtʧtлśлáutʧtʧл
h, h
⁾ʾ / /
ŋ(‘)h‘u : ŋ‘u‘-; Yagh. ‘⁾ : ‘u- + pronominal pl. ending -tit(i)
9.
here
·165·
máʳtar m›tsʾ› mcʾ, msʾ ъmáṙlaṙ/
< ŋĭmá›ϑă-sā›- < ŋ máϑra-ʦā›10.
there
ʷáʳtáʲ ʾ⁽(›)tsʾ› ʾ⁽›tsʾ› ʾ⁽tsʾ› ʾ⁽cʾ, ʾ⁽sʾ ṙlaṙ/
< ŋăuá›ϑă-sā›- < ŋ‘uáϑra-ʦā›-, cf. Tjk. uʳtáʲ
11. (165.)
who?
kax (: ₎áyʧ, ₎áʸtʧt : ₎áytʧtʧф, -k
(ʾ)k₍, k₍ʾ k₍(ʾ)ж ‹₍(ʾ) ‹₍(ʾ) :
k₍ʾ / : ₎yāъ
265
< *káh( ā)- ; Ave. k , Khōtщ kye, kyi, Oss. č ‖ ka, Wakh. k ₍, Shugh. οōsh. Khūʤщ čā₍,
Bart. čД, οāshrv. č , πaʲХqщ čo₍, Ishk. k ₍, Sangl. k (₍), Pers. kД, Kurd. ki, Baὕōch. kē, k‘ ;
Ved. kás₍‘-, OCS. k to
12. (166.)
what?
(ʾ)c⁽
cw / č /; cʾ ъčāъ ʣὕὕative prefiʸ
čō : čōʧ
< ŋč -āk‘-; Ave. č t, Oss. c ‖ ci, Bactr. /ci/, Khōtщ cu, Khʷāʲщ ciya, Pasht. c k, ca,
Shugh. ca, cf. TVarz. čo (only with verb k‘›dán), OPers. č ₍, Pers. čД, Kurd. ç , Baὕōch. č ;
Ved. cid, Lat. quid, Gre.
13. (167.)
where?
₎ū (ʾ)k⁽ ʾkw, kʾ⁽ k(ʾ)⁽ / ₎у{фūъ
Ave. gen. k ; Pers. k , kuǰ , cf. TVarz. g ǰó; Gre.
14. (168.)
when?
k (ʾ) k qd ъ₎a ч kə áъ
kad
Ave. ka a-; Bactr.
/kad/, Oss. kæd, Pasht. kəla, Pers. k‘ ; Ved. k‘dá-(ⁱ)k (encl.)
cf. Pers. ki
15.
how?
č t(t)i ʾcwty (ʾ)c⁽t₍ cwty cwṯy /
< Ir. ŋč‘h ‘-uti-; Bactr.
ч
ʾcyd / c d/
(169.)
how many?
čōʤ
cʾ
cʾ” /čāʤъ
cndn /čaṁdan/
č‘nd n,
cf. Pers. č‘nd n,
, Ave. č(‘)uu‘nt, čuu‘t
(170.)
which?
k m (: k mi, k mtit : k mtiti)
< ŋkām‘-; Khōtщ kām‘-, Wakh. Pasht. kum
kad m ktʾ(ʾ)m ktʾm, k ʾm ‹dʾm /kə
<
; Ave. k‘tām‘-, Bactr.
/₎adāmъч Ishk. kьdьm; Pers. k‘đ m, TMast.
k d m
YaghnōϐХлkax is form ŋkáh( ā)- ʷʦo лцлax personal pronoun of the third person singular / demonstrative pronoun of
far (< III.) deixis щ
265
·166·
kД, -k (encl.)
< Pers. kД; cf. Gre. у ф
16.
not
na(ᴥ), ná(ᴥ)a, naʰ, n ‖ naʧ, n nʾ₍
ny
< *na; Bactr. ч Oss. næ, Pers. na, Tjk. colloq. na, na(ᴥ)á, n , n (ᴥ) , Kurd. na
17. (181.)
all
hám(m)á
< Pers. h‘má, TVarz. hámm‘, h‘má, Uzb. hȧmmȧ. ἶāraqalp. häm‘
b
< Uzb., Tjk.
, TMast. b tǘn, p tǘm, πaʲХqщ p t n
wysp-y / wysp-h, wysp-ʾ
wysp-y, wysp-ʾ ъʷʧʳpíч ʷʧʳpáъ
< ŋu ʦu‘-; Ave. vispa-, OPers. *visa-, Med. *vispa18. (180.)
many
bis(ⁱ)y r
< Pers. bisy r, Shugh. ’ s₍ ›, Wakh. bəsyor, Uzb. ’ s₍ ›, Eynu. bisyar
zⁱy t, zⁱy d
< Ar., Pers. ziy d, εazāʲщ ziy t, ₎ ₍át, Shugh. ₎ ₍ t, Pasht. ziy t, Urd. ₎₍ādā
x lē
< Pers. ⁾á lē, Tjk. AfghP. x lē, γāʲʳщ ⁾é lД, πaʲХqщ x yli
albalá
r
rf ъ aṙf/
< * áṙfu < ŋ”á› u < ŋ”á›u⁽u < ŋ”‘›uu‘m; OPers. paruvam, cf. Wakh. ‘”č, Parāch.
alaba
p ʲá (arch.)
ʾyw pʾ›ʾ₍k ʾy pʾ›₍k ъХcf. Sogd. pʾ› ъpāʲъ unʧt of liquid volume (120 galons)
19.
some
cʾ
cʾ” /čāʤъ
čōʤ
,
cndn /čaṁdan/
cf. Pers.
,
, Ave. č(‘)uu‘nt, čuu‘t
20. (179.)
little / few
k n-y qbn-y /₎a níъч
₎ávⁱn (arch.), kam
< *ká’n‘-; Oss. k næg ‖ kunæg, Pers. kam < *kamna-(ka-); Wakh. kam; Uzb. kȧm, Kyrg.
kem, Tr. kem, Urd. kam, NMong. г
21.
other
áni ʾnyʾ, ʾnyh, (ʾ)n₍⁽ ʾn₍ʾ, ʾnyh, ʾnyw
(ʾ)n₍⁽ /(ə)nyā, (əфnyú/
< ŋán ‘-, Ave. aⁱniia-, Khʷāʲ. ʾny / nХъч Bactr. ( )
ч
ч
ч Khōt. ‘ñ‘-, Oss. nnæ,
‘nnæ, Ishk. an, Wakh. πaʲХqщ yan, Pahl. Parth. ʾny, OPers. aniya-, Kurd. h“nî; Ved. anya-,
PālХ ‘ññ‘
(176.)
different
·167·
ánʧл ʾn₍ʾ, ʾnyh, (ʾ)n₍⁽ ʾn₍ʾ, ʾnyh, ʾnyw
(ʾ)n₍⁽ /(əфnyā, (əфnyúъ
< ŋán ‘-, Ave. aⁱniia-, Khʷāʲщлʾny
( )
чл
чл
члKhōtщл‘ñ‘-, Oss. nnæ,
‘nnæ, Ishk. an, WakhщлπaʲХqщлyan, Pahl. Parth. ʾny, OPers. aniya-, Kurd. h“nî; Ved. anya-,
ἵāὕХл‘ññ‘
d gá(›)
< Pers. dДgá›, Tjk. colloq. d gá, TMast. d gá, d ₍á, TVarz. d gá, d gí, cf. Fārs. dДgär,
colloq. dДgé, εazāʲщ d gá, Ishk. digar, Wakh. d gā›, Uzb. digȧr, Tr. d ğ“›
III.2. Numerals
22. (151.)
one
yw yw, ẏw yau (m) :
ʾywh (f) ъ| u śл| /
Х ʾyw(h)
< ŋá u‘-; Ave. ‘ēuu , Khʷāʲ. ʾyw /ēʷъч Oss. iu ‖ yeu, Khōt. śś‘(u), Bactr.
ywg
/yōʥъч Pasht. yaw (f. ₍‘⁽á), Munj. Yidgh. ₍ , Shugh. οōsh. Bart. οāshrv. ₍Д⁽, yi, πaʲХq.
i(w), Wakh. (₍)Д(w), Yazgh. ⁽ g, Ishk. k, Sangl. wok, Pers. yak, Tjk. yak, colloq. ya(g),
Fārs. ₍“k, colloq. ₍“( ), ἰāϐuὕХ yak, yag, OPers. aiva-, Pahl. ʾ₍⁽ʾk /ēʷa₎ъ
yk /yak/,
Parth. yw ъēʷъч Kurd. yek; Ved. ék‘; Eynu. ₍äk, Kyrg. (Southern dial.) ₍äk
23. (152.)
two
ʾ w(ʾ), w dw(ʾ) (m) :
ʾ wy dwy (f) / , ʷā : ʷí/
d ᵎ ʾ ⁽(ʾ),
< ŋd(u)u‘-; Ave. duua-, Khʷāʲ. ʾ w /a ʷʧъч Bactr.
ч у ф /lu/, Khōt. d(u)va-, dvi,
Oss. d ⁽⁽æ ‖ du⁽(⁽)æ, Shugh. iy n, u, Ba₍ūщ u₍ n, , οōsh. Bart. οāshrv. aw, Khūʤщ
‘⁽(₍ n), πaʲХq. w, a, Wakh. bu(y), Yazgh. ow, Ishk. dь(⁽), Sangl. daw, dow, Munj. lu,
Yidgh. loʰ, Pasht. dwa (f. d⁽ē), Pers. d > , Tjk. du, TMast. d , du, Tjk. dial. d , dial.
ρa₎ʤōn (arch.)
, AfghP. d , d , γāʲʳщ do, Pahl. d , Kurd. du, Baὕōch. d , Ved.
duvā(u)-, Lit. dù, Pruss. duai, OCS. dva, dvě, Gre. ύ ч MGre. , Lat. duo, δótщ twai;
Eynu. du
24. (153.)
three
ʾ ryw (ʾ) ry ʾ ry(y) ₍ / šaʧ/
ʳaʲáy, ʳⁱʲáy ‖ tⁱʲáy ʾ ry
< *ϑ ‘-; Ave. ϑ›ā ; Khʷāʲщ ₍ /šēъч Bactr.
/həʲēyъч Khōtщ drai, Tumshuq. dre,
Oss. æ›tæ, Shugh. aray, οōsh. Bart. οāshrv. ‘›ā₍, πaʲХqщ aroy, Ishk. › ₍, Sangl. › ₍,
Yazgh. c ₍, Wakh. t› (₍), Yidgh. ⁾ⁱray, ⁾u›o₍, Munj. ⁾ ›‘₍, Pasht. d›ē, Wa . dre, Ōʲm.
ȫ, ṛД, ἵaʲāch. Д, u, Tjk. dial. ρa₎ʤōn (arch.)
, Pers. sē, sih > se, Tjk. AfghP. γāʲʳщ
se, Kurd. sê; Eynu. si(h)
25. (154.)
four
ct ʾr ct”ʾ› cṯ”ʾ›, ṯ”ʾ› ъč
taʤ r ‖ t f r, tⁱf r
< ŋč‘ϑu -; Ave. č‘ϑ
-, č‘ϑ ā› , Khʷāʲ. c”ʾ› /ϑaʤāʲъч Bactr.
/
Khōtщ
tc ›‘-, tcohora-, tcahora-, Oss. c pp‘› ‖ cuppar, Shugh. Ba₍ūщ c‘v ›, c‘v ›, οōsh. c‘v ›,
Bart. οāshrv. cav r, πaʲХqщ cavur, Wakh. cə’ r, c ’ r, Yazgh. č“›, Ishk. cь”u›, Sangl. cə” ›,
Munj. čfir / č(ⁱ)” ›, Yidgh. č ›, Pasht. cal r, Tjk. dial. Takfōn (arch.) ф ; Pers. č‘h r,
·168·
Tjk. č › (lit. č‘h r), Fārs. čäh r, colloq. čār, AfghP. č(‘h) r, Pahl. chʾl chʾl /čaʦāʲъч
Parth. /čaʤāʲъч Kurd. ç‘›, Ved. c‘tvā›‘s, Hind. cā›; Eynu. č‘›
26. (155.)
five
panč
pnc pnc, pnž, pnj⃝ /paṁǰ/
< ŋpánč‘-; Ave. panča-, Khʷāʲ. pnc /pan /, Bactr.
/pan /, Khōtщ p‘ṃjs‘, Oss. fonʒ,
Shugh. οōsh. Bart. οāshrv. pДnʒ, πaʲХqщ pinʒ, Wakh. pānʒ, Yazgh. p“nǰ, Ishk. p nʒ, Sangl.
p n₎, p nʒ, Munj. p nč, p nǰ, Yidgh. pān , Pasht. pinʒə; Tjk. dial. ρa₎ʤōn (arch.) п
;
Pers. p‘nǰ, Kurd. pênc, Ir. хpanča-, Ved. p‘ñc‘; Eynu. pänǰ(ä)
(156.)
six
uʸš ⁽⁾⁽ ⁽, w ⁽ ⁽, ʾ ⁽ ⁽ w ⁽ ⁽, ʾ ⁽ ⁽ ⁾⁽ ⁽ /{əʸšú, ʸ{əšú/
< ŋ⁾ú u < *x á u < *(x) uá ‘m; Ave. ⁾ uu‘ -, Khʷāʲ. /uʸ, uxs-/, Khōt. k ä(täʼ), Oss.
æ⁾sæ₎, Shugh. ⁾ , Ba₍ūщ οōsh. Khūʤщ ⁾ w, Bart. οāshrv. ⁾ȫ⁽, πaʲХq. xel, Wakh. ād / ā ,
Yazgh. ⁾u(w), Ishk. ⁾ ḷ , Sangl. ⁾āḷ, Munj. ⁾ ‘, Yidgh. u⁾ o, Pasht. p‘ǵ, Pers. ‘ , Tjk.
‘ , colloq. , TMast. ‘ , , ‘ , γāʲʳщ ä , colloq. , “ , Kurd. “ , Ide. *s(u)éks, Ved. a ;
Eynu. ä
(157.)
seven
ʾ t-ʾ, ʾ t-h ʾ t-ʾ, (ʾ)’t-ʾ aw ta /(əф dáъ
avd / aft
< *haftą-; Ave. hapta-, Sarm.
у ф-, Khʷāʲ. ʾ d /a dъч Bactr. ⃝ /ē ъч Khōtщ haudo,
Oss. avd, Shugh. οāshrv. (⁽) vd, οōsh. Ba₍ūщ ⁽ vd, Bart. vd, πaʲХq. vd Yazgh. uvd,
Ishk. vd, Sangl. vd, Wakh. ’, Munj. vdá, Yidgh. ávdo, Pasht. ⁽ə, Pers. haft, Tjk.
colloq. haf, TMast. haf(t), Kurd. heft, Ved. s‘ptá-; Eynu. häp(t); cf. Bactr.
/ē уuфdaὕъч εʣpʦtʦaὕʧtʣ
(158.)
eight
ašt ʾ t(ʾ), ʾ th ʾ t(ʾ)
(159.)
nau
(160.)
das
t ṯʾ /aštч (əфštáъ
< ŋá ta-; Ave. ‘ t‘-, Khʷāʲ. ʾ t, Bactr.
/ata/, Khōtщ ha ṭa, Oss. ast, Shugh.-οōsh.
⁽‘⁾t, πaʲХq. ⁽o⁾t, Yazgh. u⁾t, Wakh. at, Ishk. ot, Sangl. t, Munj. ḱá, Yidgh. á čo,
Pasht. atə, Pers. h‘ t, Tjk. colloq. h‘ , TMast. h‘ (t), Kurd. h“ t; Ved. a ṭá(u); Eynu.
hä (t)
nine
nw, n⁽ʾ nwh, n⁽ʾ n⁽ʾ /nau, nōч n(əфʷáъч
< ŋn‘u‘-; Ave. nauua-, Sughn. n ⁽, οōsh. Bart. οāshrv. nā⁽, πaʲХq. new, Wakh. nāw,
Yazgh. nu(w), Ishk, naw, nu, Sangl. n ⁽, Munj. naw, Yidgh. now, Pasht. nə, Khōt. nau,
Pers. nu(h) < n , Tjk. n h, TMast. n , nu, TFalgh. nu, TVarz. nuh, n h, AfghP. noh,
colloq. n , γāʲʳщ noh, Pahl. naum, Kurd. ne, Ved. náv‘; Gre.
, Armen. inn; Eynu.
noh
ten
s(ʾ), sh
s(ʾ) dsʾ / əʳуáфъ
< ŋdáʦą-; Ave. dasa-, Khʷāʲ. s, Bactr.
/las/, Khōtщ dasau, Oss. dæs, Shugh. Дs,
οōsh. os, Bart. οāshrv. us, πaʲХq. es, Wakh. as, Yazgh. s, Sangl. d s, Yidgh. los, Pasht.
·169·
Wa . las, ἵaʲāch. dȫs, Pers. dah, TMast. TFalgh. da, TVarz. da(h), Pahl. dah, OPers.
*daϑa-, Kurd. deh, Ved. dáś‘; Gre.
ч Armen. tasn, OCS. d“sętь, Lat. decem, Goth.
tá hun; Hung. tíz < Scyth.?; Eynu. dah, däh
(161.)
eleven
y ₎dáʰ ywnṯs(nw), ywṯsnw
ṁi(nu)/
< ŋ‘ u‘(n)-daʦą-(‘nām-); Ave. ‘ēuu‘nd‘s‘-, Pers. ₍ā₎dáh, TMast. ₍o(n)₎dá, ₍ n₎dá,
γāʲʳщ colloq. y ₎ä. Kurd. yanzdeh
(162.)
twelve
d w ₎dáʰ ⁽ʾts d⁽ʾṯs ъ ʷāl/
< ŋduuā-daʦą-; Ave. duuadasa-, Pasht.
, Pers. duvā₎dáh, γāʲʳщ däv zdäh, colloq.
däv zä, TMast. d vo(n)₎dá, d v n₎dá
(163.)
twenty
b st wysṯ /
< ŋu ʦ‘tД < ŋu nʦati; Ave. vДs‘ⁱt -, Khʷāʲ. ʾws c /əws(e) , ūʳуʣф /, Bactr.
/w st/,
Khōt. ’ stä, Oss. ( )ssæʒ ‖ nsæ₍, Sarm. Ἰ
[
], Wakh. wДst, Yazgh. wast, πaʲХq. vist,
Sangl. ⁽ t, Yidgh. wisto, Pers. ’Дst, Tjk.
, Pahl. vДst, Kurd. ’îst, Baὕōch. gДst; Ved.
viṃś‘tí, v ñś‘tí, Armen. ksan, Gre.
; Eynu. bist
(164.)
(one) hundred
(yak)sád sṯ-w /sətúъч
< *ʦatam-; Ave. satəm-, Khʷāʲщ
, Bactr.
/sad/, Oss. sædæ, πaʲХqщ sad, Pers.
⃝
ч
(yak)s‘đ, OPers. ϑata ; Ved. ś‘tám, Ide. *(h )kmtóm, ŋdkmtóm, Lat. centum, Gre.
OCS. s to; Cr.Goth. sada; BukhAr. s t, Eynu. säd
III.3. Adjectives (i)
27. (142.)
big
kátta
< Uzb. kȧttȧ, Uygh. katta, Kyrg. kette, Tatar. kättä, ἶašqщ kȧtȧ, Baš₎щ kəttə, Chŭvash
k‘čč‘, TMast. TVarz. k‘ttá, AfghP. k‘ttá, εazāʲщ kaṭá, Shugh. οōsh. katta, katanak <
IAr. k‘ttā- ???; cf. Gre. Κ
ч name of Bactrian nobleman (4th century ), the word
can be of Bactrian origin and in tan explain etymology of Tjk. kal n
kal n (occ.)
< Tjk. kal n, TMast. k l n, Parth. k‘lān < Bactr. ???
b ₎ú›g ⁽₎ʾ›k /wəzáṙk/ wzrg /wəzáṙg/
< Pers. ’u₎ú›g, Pahl. wcwlg /wa urg, wa arg/, OPers. v‘₎›k‘-, Māzand. bazarg, Bactr.
/wazurk/; Ott. ’ ₎ ›g, Elam. azzaka, haz(z)ak(k)a
28. (134.)
long
van(n) ʾ n-ʾy bn / níчл ənуíф/
·170·
’‘lánd ʦʧʥʦчлὕonʥ л
rz ъ əwzíъ ʦʧʥʦчлὕonʥ
< ŋ’›ʣa-; Ave. bərəz-, barəz-, Bactr.
- / uʲz-/, Khōtщ bulysa-, Yazgh. vəz, Shugh.
v ʒ, οōsh. v ₎, Wakh. v ›₎, Ishk. vь d k, Sangl. və duk, Munj. v‘ńǵ, Yidgh. väṇ,
Pasht. (⁽) ǵd, OPers. personal name B›d ₍‘; cf. Pers. ’ulánd, Tjk. ’‘lánd, γāʲʳщ ’oländ,
εazāʲщ ’ lán < ŋ’›ʣánt- and Pers. [Al]’ú›₎ Aὕϐoʲzл mountaʧnʳ чл γāʲʳщл [λl]’ó›₎ (< Pahl.
Harburz < Ave. ђ‘›ā Bərə₎‘ⁱtД), Wakh. bland; Turkm. belend; Ved. ’›hánt-; cf. Khʷāʲщ
žk (m) žϑ (f) / ažʣʥ- : ažʣ -/
d ᵎr ὕonʥчлʤaʲ
wr(h)
wr dwr / ūʲъ ὕonʥчлʤaʲ
< ŋd ›‘-; Ave. d ›‘-, Khōtщ dura-, Wakh. ir, πaʲХq. ar, Pers. d ›, TMast. d ›, dir,
TFalgh. dir, OPers. d ›‘-; Ved. d ›á-, Hind. d ›
< Pers.
, Tjk.
чл γāʲʳщл d“› z, Ave. d›āǰ‘h-чл πaʲХqщл d‘›ú₎чл ἵaʦὕщл Baὕōch. d›āǰ,
Kurd. d ݐj
mzyx /mə
m₎ʾ₍ (h) mzy(y)x, mzy
cf. Ave. maziia29.
wide
ya d, yaxt y (ʾ)›t-y, yr t y rṯ-y /yəуwф dí/)
< ŋu -g›t‘paʰm p nʾ₍ /pa nēъ
< *paϑana-; Ave. paϑana-, Oss. ”ætæn ‖ ”‘tan, Pasht. plan, Pers. pahn, Pahl. pahan, p‘hnāД,
p‘hnāk, Kurd. pan, Baὕōch. patan
30.
thick
”‘›’éhж
rpy /frəpХʸ/
Ave. pДv‘h, Pers. ”‘›’íh, TMast. ”‘›’í, Pahl. ”‘›’Дh
sw / əʤʳúъ
aʤʳ
Tjk. afs
31. (144.)
heavy
wazm n
< Ar. WZN, Pers. vazn n, TMast. v‘₎mín
›ʾn(h)
›ʾn ъ ʲānъ
g‘›áng
cf. Uzb. gȧrȧ , Tjk. g‘›áng, εazāʲщ g ›án(g), g ›án(k)
32. (143.)
small
púὕуὕфa
< Yagh. púl(l)‘ ϑʦʧὕd л < *puϑra- son , Ave. puϑra-, Sogd. ⃝py ›ʾk, ⃝p r ⃝py ›ʾk,
⃝
⃝
p ₍ (as a part of compounds) /pɨš , Khʷāʲ. (ʾ)p›, Scyth. *purϑa-, Bactr.
p r, ⃝p ₍
у ф /p (h)r/, Khōtщ p ›‘-, Alan.
ч Sarm. *furϑa-, Oss. ” ›t ‖ furt, Shugh.-οōsh.
puc, πaʲХq. p c, Yazgh. poc, Munj. p ›, Yidgh. p ›, p ḷ, Wakh. pətr, ἵaʲāch. pu , Pers.
p sá›, p ›, pus(á›), γāʲʳщ pesär, Tjk. p sá›, AfghP. p“sá›, Pahl. pus, puhr, OPers. puç‘-,
·171·
Med. *puϑra-, Kurd. pisir, Baὕōch. pʰus‘ , Parth. p ›; IIr. ŋput›á-, Ide. ŋputló-, Ved.
put›á-, Pāὕʧ putta-, Hind. p t, Bengāl. put; cf. Lat. puer
m‘₍dá
< Tjk. m‘ dá, Uzb. mȧydȧ, Kyrg. mayda
›₍ncʾk(k), ryncyk ryncwk(k), ryncwk ›₍nʾ‹ ъʲíṁǰ ʲíṁǰ ʲíṁǰ /
< ŋ›‘nǰ -ka-, ŋ›‘nǰ‘-ka-ka-, ŋ›‘nǰu-ka-; Ave. rənǰ ‘-, Khʷāʲщ rnc, Khōtщ raysga, Pasht.
rangay
33. (135.)
short
k‘ltá
< Uzb. kȧltȧ, Tjk. k‘ltá
mwrzk-y ъmuwz₎íъ
< ŋm›ʣuka
›ʾ⁽ ъ ʲūš ~ ʲōšъ
snʾ› ъʳnāʲъ
< ŋsnā›‘-; Wakh. sən ›
34.
narrow
’ ›k
< Pers. ’ā› k
tank, tang
< Pers. tang, Pahl. t‘ng(Дh), Ave. taṇč t‘-, Wakh. πaʲХqщ tang, Kurd. teng, Baὕōch. tank,
Chaghat. tä , Uzb. tȧ
35.
thin
tank, tang
< Pers. tang, Pahl. t‘ng(Дh), Ave. taṇč t‘-, Wakh. πaʲХqщ tang, Kurd. teng, Baὕōch. tank,
Chaghat. tä , Uzb. tȧ
t núk, t nukák
< Tjk. tunúk, Ishk. tьnьk, Oss. tænæg, πaʲХqщ t‘n k, Kurd. tenik, Baὕōch. tanak; Ved.
t‘nú-, tánuk‘(145.)
light
s‘’úk, s ’úk
< Tjk. s‘’úk, εazāʲщ su’úk
III.4. People
36. (103.)
woman
za(ᴥ) f(a)
< Ar. α[F da Д”‘ẗ, Pers. ₎‘ Д”á ʷʣa₎ > BukhAr. ₎‘ Д”‘, TMast. zaᴥí”, Tjk. dial. Chust,
Ůʲōteppa ₎‘í”, Wa . zaypa, zaypə ʷoman
·172·
ʾstʾ₍›ch (ʾ)st›₍c, stryc sṯryc /ᶤʳtʲХčъ
< ŋst›Д-kā-; Ave. st›Д-, Ishk. ьc ʤʣmaὕʣлanʧmaὕ члYazgh. ⁽“nǰ, Shugh. ⁽ānДc ϑaὕʤ (f) ; Oss.
⁽æn g ‖ ⁽ænug ϑaὕʤч ϐuὕὕoϑ₎
37. (102.)
man
m rti
mrty mrtyy, mrṯyy ъmáṙ
< ŋmá›t ‘-; Ave. m‘ ‘-, Khʷāʲ. mrc(y), Bactr.
/mard/, Munj. m‘ṛ‘, Pers. mard,
OPers. martiya-, Kurd. mê›, Ved. má›tiya- < Ide. ŋm›to- moʲtaὕ ч Gre.
ч
38.
human
dám
< Ar. ād‘m, BukhAr. ādəmi, Hebrew adam, Pers. ādám, Oset. ‘dæm, Ishk. odam, Shugh.
d‘m, Tr. adam, Turkm. ād‘m, Tatar ‘däm, Chŭvash etem
ʾ ʾm ʾdm
ъĀdamъл Adam л<лAʲщлĀd‘m, Pers. Ādám, Yagh. dám etc.
m›tʾ⁾mk
mrt mʾk(⁽), mrt mʾ₍ mrtxmy(y) mrṯxmy, mrdxmy ъmáṙ
mardʉm
< ŋm ›t ‘-táu⁾m‘n-(ka-); Pers. m‘›dúm, Shugh. mardum, Ishk. m‘›dьm
39. (104.)
child
⃝
⃝
púὕуὕфa
py ›ʾk, p r ⃝py ›ʾk, ⃝p r, ⃝p ₍ ⃝p ₍ (as a part of compounds) /pɨš
ʳon
< *puϑra- ʳon ч Ave. puϑra-, Khʷāʲщ (ʾ)p›, Scyth. *purϑa-, Bactr. у ф /p (h)r/, Khōtщ
p ›‘-, Alan.
ч Sarm. *furϑa-, Oss. ” ›t ‖ furt, Shugh.-οōsh. puc, πaʲХqщ p c, Yazgh.
poc, Munj. p ›, Yidgh. p ›, p ḷ, Wakh. pətr, ἵaʲāch. pu , Pers. p sá›, p ›, pus(á›), γāʲʳщ
p“sär, Tjk. p sá›, AfghP. p“sá›, Pahl. pus, puhr, OPers. puç‘-, Med. *puϑra-, Kurd. pisir,
Baὕōch. pʰus‘ , Parth. p ›; IIr. ŋput›á-, Ide. ŋputló-, Ved. put›á-, ἵāὕʧ putta-, Hind. p t,
Bengāὕщ put; cf. Lat. puer
g dák
Pers. k đák, Tjk. k dák, TVarz. gudák, AfghP. k dák, γāʲʳщ k däk, Pahl. k⁽tkʾ qwtk
/₎ō aʥъч Uzb. g dȧk, Uygh. gödäk, Ott. k d“k, Tr. (arch.) kûd“k
”‘›₎ánd
< Pers. ”‘›₎ánd, Pahl. frazand, farzand, Parth. frzynd, Bactr.
ч
ч
ч
ч Ave. frazaⁱṇti-, Ir. *fra-zanti40. (114.)
wife
ʾync(h)
ync ʾync ъ|ɨṁǰ/
ʧnč ʾync(h), ynch
< ŋ áun -kā-; Yazgh. ⁽“nǰ, Shugh. ⁽ānДc ϑaὕʤ (f) ; Oss. ⁽æn g ‖ ⁽ænug ϑaὕʤч ϐuὕὕoϑ₎
ay l
< Ar. ayāl, Pers. ay l
41. (113.)
husband
wyr ъʷХʲъ
ʷХʲч vХʲ
< ŋuД›á-; Ave. vД›‘-, Pahl. ⁽Д›, Scyth.
ч Ved. vД›á-, Ide. ŋu ђ›ó-s, Lat. vir, OIrl.
pl.
, Irl. Gael. fear pl. fir, Welsh gŵ› pl. g⁽ŷ›, Bret. gour, Lith. vý›‘s, Latv. vД›s, Goth.
wair, OEng. wer, OScand. verr, cf. Engl. (arch.) wer(e), Ger. Wehr
42. (106.)
mother
·173·
čá
< Uzb. ȧčȧ, čȧ, Turkm. “ǰ“, Tjk. čá, ‘čá
m dá› mʾt mʾṯ /māt/
ŋmāt‘›-; Ave. māt‘›-, Khʷāʲщ mʾd /mād-a/, Bactr.
/mādъч Khōtщ māt‘, māvä, Oss.
mad ‖ m‘dæ, Shugh. Bajū. m d, Bart. Khūʤщ οōsh. οāshrv. mud, Munj. mā₍ā, Pasht.
m ›, Pers. māđá›, OPers. ŋmāt‘›-, Pahl. māt, māt‘›-, Baὕōch. māt, Ide. *meh t r-, Ved.
ᾱ ч OCS. matь, OEng. m dor, OIrl. má ; Eynu. m‘dä›,
mātá›-, Gre.
mėdä›
43. (105.)
father
d d
< Tjk. d d , d‘dá,
d‘dá; Uzb. dada; cf. γāʲʳщ b b
’‘’á
padá› ʾptr-y (ʾ)ptr-y(y) (ʾ)pṯr-y / pt(ə)ʲí/
< *pitar-; Ave. (p)tā (nom.sg.), Khʷāʲщ pc /pica/, Bactr.
/pid/, Khōtщ pät‘›-, Oss.
” d ‖ fidæ, Shugh. ped, Khūʤщ οōsh. οāshrv. Bart. pДd, πaʲХqщ pit, Pasht. plā›, Wa . p₍ā›,
Pers. p đá›, Tjk. p‘dá›, p dá›, TMast. pədá›, γāʲʳщ p“där, pädär, Pahl. pit(ar) > pi ar,
ч Armen. hayr, Eng.
OPers. pitar-, Baὕōch. pit, pʰ s, pʰ ϑ, Ide. *p(ə)h t r-, Gre.
father, OEng. fæder, OIrl. a ; Eynu. p‘dä›, pėdä›
(107.)
older brother
ak , ‘ká
< Uzb. ȧkȧ, Uygh. aka, Tjk. ‘ká, ak , TMast. ‘kó, Shugh. ‘kā, Tr. ‘ğ‘, Kyrg. Kazakh.
ἶāʲaqaὕp. a a, BukhAr. ak
(108.)
younger brother
›ʾt
›ʾt, ʾ ›ʾt›
›ʾt ’›ʾṯ / ʲātуər)/266
vⁱr t
< ŋ’›āt‘›-; Khʷāʲ. ›ʾd / ʲādъч Bactr. у ф
/ уəфʲādъч Khōt. ’›āt“, Tumshuq. ’›āḏe,
Wakh. v› t, Yazgh. v(ə)›ád, Shugh. οōsh. v › d, Ishk. vru(d), Sangl. vrud, Pasht. ⁽› ›,
Pers. ’ ›ādá›, Tjk. ’‘› dá›, TMast. b ›odá› (> Yagh. b › dá›), γāʲʳщ ber där, εazāʲщ
bir r, Kurd. bera, Ide. ŋ’ʰ›āt‘›-, Ved. ’ʰ›át‘›-, Gypsy pʰ›‘l, OCS. bratr , OIrl. á ,
Welsh brawd, OEng. b› ðor, Lat. ”›āt“›; Oss. æ›v‘d ʲʣὕativʣ ‖ æ›vadæ ϐʲotʦʣʲч relativʣ ;
Gre.
ɪ
ᾱ
mʣmϐʣʲ of a ϑommunʧty
d dá› (occ.)
< Tjk. d dá›
(109.)
older sister
‘p(p)á
Uzb. p‘, Kyrg. apa, Tjk. ‘pá, TMast. ‘pá, BukhAr. ap
(110.)
younger sister
266
Meaning both older and/or younger brother in Sogdian.
·174·
ʸōʲ
(111.)
⁽ʾ›h ⁾⁽ʾ› /ʸ°āʲъ267
< ŋhu‘h‘›-; Ave. x ‘ h‘›, Khʷāʲ. ʾ xᵃ, Bactr.
/ʸ{āʦъч Oss. xo ‖ ⁾ æ›æ, Yazgh. ⁾°‘›ǵ,
Ishk. ⁾ó, Pasht. ⁾ ›, Pers. x āhá›, TMast. ⁾ (v)á›; AfghP. ⁾ r, εazāʲщ ⁾( ) ›, Pahl.
xwah, Parth. ⁽⁾ʾ›; Ide. ŋsu“s ›, sister, Ved. svás‘›-; Mid. and Mod. Welsh chwaer; Mid.
Bret. hoer, hoar
cʼho‘›
hoé›; OCorn. huir; Corn. hwoer, OIrl.
;
Manx shuyr, Ger. Schwester; BukhAr. ḫ ḫar
son
< past part. of the verb ž - to livʣ ч Sogd. √ʾ₎⁽(-) √(ʾ)₎⁽(-) √j⁽(-) √ž⁽(-) /√ žūч
žau-/, Ave. ǰ(a)uua- ???
₎ʾt(ʾ)k ₎ʾt₍(₍) ₎ʾṯy /zātēъ
< *ʣāt‘-ka-; Ave. ₎āt‘-, Khʷāʲщ
, Bactr.
/zādъч Pasht. ₎ ₍, Pers. ₎āđá, Ide.
ŋgnh tópúὕуὕфaл ϑʦʧὕd л ⃝py ›ʾk, ⃝p r ⃝py ›ʾk, ⃝p r, ⃝p ₍ ⃝p ₍ (as a part of compounds) /pɨš
< *puϑra- ʳon ч Ave. puϑra-, Khʷāʲщ (ʾ)p›, Scyth. *purϑa-, Bactr. у ф /p (h)r/, Khōtщ
p ›‘-, Alan.
ч Sarm. *furϑa-, Oss. ” ›t ‖ furt, Shugh.-οōsh. puc, πaʲХqщ p c, Yazgh.
poc, Munj. p ›, Yidgh. p ›, p ḷ, Wakh. pətr, ἵaʲāch. pu , Pers. p sá›, p ›, pus(á›), γāʲʳщ
p“sär, Tjk. p sá›, AfghP. p“sá›, Pahl. pus, puhr, OPers. puç‘-, Med. *puϑra-, Kurd. pisir,
Baὕōch. pʰus‘ , Parth. p ›; IIr. ŋput›á-, Ide. ŋputló-, Ved. put›á-, Pāὕʧ putta-, Hind. p t,
Bengāl. put; cf. Lat. puer
(112.)
daughter
ay₎
cf. Yazgh. ‘č‘ǵ, Shugh. āc, οōsh. ac, πaʲХq. oc
du⁾tá› (occ.)
w r wxth, wth
wth w t(ʾ) dw ṯ(ʾ) / ə {dуáфъ
< *duxtar-; OAve. dugədar-, YAve. du ar-, Khʷāʲщ
dᵃ / u daъ, Bactr.
ъὕu dуaфъч Khōtщ dutar-, Yazgh. ə d, Ishk. ⁽ d d, Ḳʧdʥʦ. lu do, Pasht. l ›, Pers.
du⁾tá›, TMast. d ⁾tá›; Ved. duh tá›-; Eynu. tu⁾tä›
(115.)
boy
⃝
⃝
py ›ʾk, p r ⃝py ›ʾk, ⃝p r, ⃝p ₍ ⃝p ₍ (as a part of compounds) /pɨš
púὕуὕфa
< *puϑra- ʳon ч Ave. puϑra-, Khʷāʲщ (ʾ)p›, Scyth. *purϑa-, Bactr. у ф /p (h)r/, Khōtщ
p ›‘-, Alan.
ч Sarm. *furϑa-, Oss. ” ›t ‖ furt, Shugh.-οōsh. puc, πaʲХqщ p c, Yazgh.
poc, Munj. p ›, Yidgh. p ›, p ḷ, Wakh. pətr, ἵaʲāch. pu , Pers. p sá›, p ›, pus(á›), γāʲʳщ
p“sär, Tjk. p sá›, AfghP. p“sá›, Pahl. pus, puhr, OPers. puç‘-, Med. *puϑra-, Kurd. pisir,
Baὕōch. pʰus‘ , Parth. p ›; IIr. ŋput›á-, Ide. ŋputló-, Ved. put›á-, Pāὕʧ putta-, Hind. p t,
Bengāl. put; cf. Lat. puer
267
Meaning both older and/or younger sister in Sogdian.
·175·
< past part. of the verb ž - to livʣ ч Sogd. √ʾ₎⁽(-) √(ʾ)₎⁽(-) √j⁽(-) √ž⁽(-) /√ žūч
žau-/, Ave. ǰ(a)uua- ???
₎ʾt(ʾ)k ₎ʾt₍(₍) ₎ʾṯy /zātēъ
< *ʣāt‘-ka-; Ave. ₎āt‘-, Khʷāʲщ
, Bactr.
/zādъч Pasht. ₎ ₍, Pers. ₎āđá, Ide.
ŋgnh tó(116.)
girl
ay₎
cf. Yazgh. ‘č‘ǵ, Shugh. āc, οōsh. ac, πaʲХqщ oc
w r wxth, wth
wth w t(ʾ) dw ṯ(ʾ) / ə {dуáфъ
du⁾tá› (occ.)
< *duxtar-; OAve. dugədar-, YAve. du ar-, Khʷāʲщ
dᵃ / u daъч Bactr.
ъὕu dуaфъч Khōtщ dutar-, Yazgh. ə d, Ishk. ⁽ d d, Ḳʧdʥʦ. lu do, Pasht. l ›, Pers.
du⁾tá›, TMast. d ⁾tá›; Ved. duh tá›-; Eynu. tu⁾tä›
III.5. Animals
44.
animal
ayv n
< Ar. YY ‘₍⁽ān, Hebrew ayah, Syr. aywat , Pers. ‘ v n, Oss. ⁾á₍⁽‘n, Uzb. hayv n
ayv n t ʤauna
< Ar. YY ‘₍⁽ānāt (sg. ‘₍⁽ān) Pers. pl. ‘ vān t, εazāʲщ ‘₍⁽ n t
-ʉ) ǰ
< Tjk. ǰ
, TMast. ǰ ndó›
ǰ‘›má›
< Tjk. ǰ‘›má›
t-w ъ ətúъ
Ave. daitaka ʾstwrp ʾy, ʾstʾ⁽›p ʾʾy, ʾstʾ⁽›p ʾk stwpr y /
ə
< ŋst‘u›‘-pada-ka-; cf. Sogd.
ʾstʾ⁽›(h) ϑattὕʣ ч Yagh. s
ʳʦʣʣp
45. (86.)
fish
m ,
< Pers.
, Tjk.
,
, TMast. m (₍)í, TVarz. m í, ἰāϐuὕщ m ₍ , εazāʲщ m í, Pahl.
mʾh₍g /māʦХʥъч OPers. *maϑya-(ka-), Shugh. m ₍ , Wakh. mo(h)í, m‘hí, mo₍í, Parth.
ʦ ‘-; Ved. máts₍‘mʾs₍ʾg, Kurd. m‘sî, Ir.
kp-y /kəpíъ
<
-; Khōtщ k‘vā-, Khʷāʲщ
, Scyth. (
)
, Oss. kæ”, Wakh. k p, Munj.
k p, Pasht. kab
46.
bird
·176·
mʉr
mr -y (ʾ)m› -y / m(əwф íч məw íъ
< ŋm g‘-; Ave. mərə a-, Khʷāʲ. (ʾ)m -, Bactr.
/mʧʲ ъч Khōtщ mura-, Oss. mar ,
Pers. mur , TMast. m › , εazāʲщ murq, Parth. mwrg, Ishk. mь› ; Ved. m›gá-;
p‘›(›)‘ndá
Pers. p‘››‘ndá, Wakh. prinda, Shugh. p‘› ndā, p‘›‘ndā
ǰ‘›má›
< Tjk. ǰ‘›má›
(ǰ -ʉ) ǰ
< Tjk. ǰ
, TMast. ǰ ndó›
‹
< Uzb. ‹u , Tr. ku , ρüщ ŋ‹uś; Chaghat. ‹u anʧmaὕ
s ča s₍cʾkk sycy
< *ʦДk‘-ka-, *ʦ ‘kā-ka(87.)
chicken
mr -y (ʾ)m› -y / m(əwф íч məw íъ
mʉr
< ŋm g‘-; Ave. mərə a-, Khʷāʲщ (ʾ)m -, Bactr.
/mʧʲ ъч Khōtщ mura-, Oss. mar ,
Pers. mur , TMast. m › , εazāʲщ murq, Parth. mwrg, Ishk. mь› ; Ved. m›gá-;
č ǰá
c⁽₎ʾkk /
Khʷāʲщ t⁽žk, Yazgh. č kg, Wakh. č č‘, Yidgh. čuž ₍‘, Pasht. ču əka, Pers. č ǰá, γāʲʳщ
ǰ ǰé, ǰouǰé; Uzb. ǰ ǰȧ, Tr. c c“, Qashq. ǰ ǰȧ
47. (95.)
dog
kut
ʾkwt-y kwt-y, qwt-y / ₎{ətíъ
< ŋkút‘-, ŋkutД-; Bactr.
/kud/, Oss. k ʒ ‖ kuy, Yazgh. k°od (fem. kid), Shugh.-οōsh.
kud (f. kid), πaʲХq. k d, Ishk. kьd, Sangl. kud; Tjk. colloq. kučák, εazāʲщ kuṭá, Ir. *kuta-,
х₎utХ-; Hind. kuttā, Tokh. ku
ʲáužna, ʲáuǰna
< pres. part. of the verb ›‘uǰ-, ›‘už- to ϐaʲ₎ ч Sogd.
√› z- /√ʲə ž-/, Munj. rav- :
rivd(89.)
cow
ōu
ʾw
w / āu/
< *g ua-; Ave.
- (nom. gəu ), Scyth. *g u-, Khʷāʲщ wk / ō₎ъч Bactr.
уф
ʾʾw
/ āʷъч Khōtщ gg hД, Oss. qug ‖ og, Shugh. οōsh. Khūʤщ ž ⁽, Bart. ž‘⁽, οāshrv. žā⁽,
, Yidgh.
πaʲХqщ ž w, ž‘⁽, Yazgh. w, Wakh.
⁽, Ishk. u, Sangl. u , Munj.
avo, Pasht. ⁽ā, ἵaʲāch. g , Ōʲm. g Д, Pers. gāv, TYagh. TFalgh. TVarz. gou, εazāʲщ
gaw, Pahl. gāv, g , OPers. ŋg‘u- (ё‘u’› v‘- = Γ
ύ фч Kurd. ga, Baὕōch. g k, ρāὕysh.
gug; Ide. *g u-s, Ved. go-, gau-, gāv-, Gre.
ч Lat. ’ s, Armen. kov, OScand. kýr,
OEng. c , cȳ, Eng. cow, dial. kye (pl. kine), OHG. chuo, Ger. Kuh, Irl. ’ó, OCS. gov[ędo]
·177·
kⁱš k ϐuὕὕ
< ŋk› -āk‘- ϐuὕὕ // ŋk‘u - -/
- - ϑoʷ ; Bactr.
ϸ
/ʥāʷ ₎ʧšāʥъч Ishk. kьž k,
Sangl. kuǰ k, Munj.
,
, ἵaʲāch. kâ ‘g ; Sarghul. k ó ϑoʷ
(90.)
buffalo
(94.)
goat
(pl.);
ʾ zynch / zХṁǰ/ ₎ʧd
v z ’₎₍ ṯ /(
<
ʣa-; Ave. ’ ₎‘-, Khʷāʲ. ʾ z /a zaъч Khōt. buysa-, Yazgh. Shugh. οōsh. vaz, Ishk.
vь₎, Munj. vəza, Pasht. wuz (f. wuza), Pers. buz, TFalgh. ’ ₎, Pahl. vuz, ḳázáщ ’ı₎“;
Thrac. buza
(97.)
monkey
maym n
< Pers. m‘ m n, Oss. maymuli, Kyrg. m‘₍mïł, Tatar. m‘₍mıl, Tatar. dial. mä₍mun,
Uygh. maymun, MGre.
mkkr(ʾ) mk›ʾ ъma₎₎á ṛ уáфъ
< Skt. markaṭa-, Prkt. makkaḍa- > Khōtщ makala-, Khʷāʲщ mrk
48.
louse
š púš, šⁱpúš p h ъšpəšáъ
< *ʦuí ‘-; Ave. p -, Khʷāʲ. spʾh, Oss. s st ‖ s stæ, Yazgh. səpaw, Shugh. s pá , οōsh.
sipaw, πaʲХq. spal, Ishk. s(ь)puḷ, s(ь)pьl, Wakh. , Munj. s(ᵊ)pəyă, Yidgh. sp o, p o, Pasht.
spəǵa, pəǵa, ἵaʲāch. “sp , Ōʲm. sp Д, Kurd. sipi, κāzand. s”Дǰ, Pahl. sp , Tjk. upú ,
u’ú (k), ‘’ú (k), TMast. s ’ǘs, εazāʲщ pí
49. (96.)
snake
m ›
< Pers. mā›, Kurd. mar
kíʲуⁱ)m kyrm-y qyrm-y ъ₎ʧwmíъ
< ŋk›m -, Oss. kalm ‖ kælmæ, Pers. kirm ʷoʲm ; Ved. k m 50.
worm
₎íʲmá₎
< ŋk›m - + diminutive suffix -ak
(98.)
mosquito / fly
pá ( )á fly
< TMast. TVarz. p‘ á, TBuch. p‘ ‘ fly ; Tjk. p‘ á moʳquʧto
púžna, púǰna fly
ǰ nču›ák moʳquʧto
< Tjk. ču›(ču)›ák ʷʦʧz
m⁽⁾ k moʳquʧto
< ŋm‘⁾ k‘(99.)
ant
·178·
m ›č‘k ₎mʾ⁽›c, ₎mʾ⁽›ʾk ъzmōʲčч
< ŋ(₎)máu› -ka-(ka-); Ave. maoⁱri-, Oss. mælʒ g ‖ mulʒug, Pasht. mēǵay, Wa . mē›ž‘ ,
Pers. m ›čá, Tjk. m ›čák
(100.)
spider
w fkak
< derived from verb ⁽ ”- :
to ʷʣavʣ ч Sogd. √⁽ʾ” /√ʷāʤъ : √⁽”t-, Oss. ⁽‘” n,
Pers. ’ā”tán : ’ā”vallinkáч vanlinká, vanp da
(Sogd.
) ὕʣʥ , i.e. ὕonʥ-ὕʣʥʥʣd
< van(n) ὕonʥ + link (< Turkic?) /
t ›t‘nák
< Tjk. t ›t‘nák < Tjk. t › ʷʣϐ
III.6. Plants
51. (61.)
tree
d‘›á⁾t / dⁱ›á⁾t
< Pers. d ›á⁾t, Tjk. d‘›á⁾t, TMast. də›á⁾t, Wakh. d‘›á⁾t, Shugh. d ›á⁾t; Uzb. daraxt,
Kyrg. daraq
⁽n(ʾk)h ⁽nʾ /wənáъ
< ŋu‘nā-; Ave. v‘nā-, Shugh. ⁽ān ʷʣʣpʧnʥ ʷʧὕὕoʷ ч Pasht. wəna, ⁽ún‘, ἵaʲāch. an
oa₎ ; cf Ishk. [čь]⁽“n apʲʧϑotч apricot-tʲʣʣ
52.
forest
mr /maṙ ъ mʣadoʷч ʤoʲʣʳt
maʲ ʥʲaʳʳ mr h
< ŋmá›g‘- mʣadoʷ ; Ave. marə a-, Bactr.
/maʲ ъ mʣadoʷ ч Sangl. mē› , Yidgh.
mД› o, Pasht. mar a, Tjk. mar , mar
mʣadoʷ
ǰ‘ngál
< Pers. ǰ‘ngál, Shugh. ǰ ngāl, Hind. jaṅgal, Pali. Prkt. jaṅgala, Eng. jungle, Ger. Dschungel
⁽ntʾk(h) /wənd
< ŋu‘nā- tʲʣʣ
53.
stick
šōʸ ʾ h ъšāʸъ
< ŋ ā⁾‘-; Wakh. ⁾, Pers. ā⁾, Parth. ʾ⁾
ʷʦʧp
ápp‘ ⁾⁽ ₍p /ʸ°
< Pers. ‘ppá, TMast. ‘p(p)á < ŋ⁾ u‘ p‘- ʷʦʧp ; Ave. ⁾ uu‘ē aiiat ʷʦʧp , οōsh. ⁾‘’ēʒ
ʷʦʧpч ʳtʧϑ₎
dōʲ₎ ʷoodч ʳtʧϑ₎ ʾ›(ʾ)⁽k(ʾ), ʾ›ʾ⁽kh
ʾ›⁽k(ʾ) dʾ›⁽‹
ʷood
<*
-<
-ka- ʷood ; Yazgh. erk, Shugh. ›g, οōsh. ›g, Ishk. dь›k, Sangl.
durk, Pasht. largá₍, Wa . l“›gá, Parth. dʾl⁽g, Pers. dā› ʷoodч tree, pillar
54. (66.)
fruit
·179·
mēv‘g , mēvá
m ʾk /mə
< *migda-ka-; Pers. mēvá, Pahl. mē (ag), Parth. mygdg ъmʧ уaʥфъ; Baὕōch. nД⁽‘g, nД’‘g;
Uzb. mėvȧ, Tr. meyve, Azərb. meyvə
55.
seed
táʸуⁱ)m, tú⁾( )m
t m-y ṯxm-y ъtoʸmíъч
t my ṯ(w)xmy
< *tao⁾m‘-(ka-) < ŋtáu⁾m‘n-; Ave. taoxman-, Bactr.
/tuxman/, Wakh. ta m,
Ishk. tь⁾m, Pasht. t m‘, Pers. tuxm, TMast. t ⁾m, εazāʲщ tú⁾ m, Pahl. t m, Parth.
tw(x)m /tōуʸфmъч OPers. t‘umā-, Kurd. tom; Ved. tókm‘n56. (62.)
leaf
barg
wrkr wrqr /ʷáʲ₎aʲъч
< ŋu‘›k‘-; Pers. barg, εazāʲщ balk, Pahl. barg > Ar. WRQ ⁽‘›‘‹(‘ẗ) paʥʣ (of a book) ,
BukhAr. u‘›‘ḳa, Pers. v‘›á‹ (> Yagh. ⁽‘›á‹)
57. (63.)
root
r ‘
< Pers. ʲēšá, Ave. ›‘ē ‘58.
bark
pūst pwst(h) ъpōʳtъ
< ŋp‘u(a)sta-; Ave. pąst‘-, Shugh. p st, οōsh. Khūʤщ Bart. p st, πaʲХqщ past, Yazgh. pəst,
Wakh. pist, Sangl. pask, Munj. p stá, Yidgh. pisto, Pers. p st, Pasht. Kurd. post; Skt.
pustaka- ϐoo₎
p q
< Uzb. p č ‹, Tjk. p č
(64.)
thorn
⁾ ›
< Pers. ⁾ā›, Pahl. ⁾ā›; Skt. kʰ‘›‘- ʳʦaʲp
59. (65.)
flower
gʉl ʲoʳʣч floʷʣʲ wr /waṙ ъ ʲoʳʣ
< u‘›d‘-, ŋu›d‘-; Ave. varəda-, Oss. wardi, Pers. gul, TMast. g l, gǝl, g l, Wakh. gul,
gəl, Kurd. gul; Uzb. Tr. g l, Kyrg. g l, k l, Tatar. göl, NGr.
ύ
ʾsp(ʾ)› my(y), ʾspr m(ʾ)k, spʾ› my ʾspr my(y), spʾ› my /ᶤʳpáṙ уə
Ave. sparə a-, Parth. Pahl. ʾsprhm
(67.)
mango
(68.)
banana
(69.)
wheat (husked)
ntm
nṯm ъ áṁdəm/
ámtun, ántum
< ŋgántum‘-; Ave.
-, Khʷāʲ. nd m, Bactr.
/ andumъч Shugh. ž nd‘m,
Wakh ədim, Ishk undum, Munj.
n)d m, Pasht. anəm, Wa . andəm, Pers.
g‘ndúm, TMast. g‘ndǘm, Pahl. /gandum/, gnwm /gannum/; Gre.
ч
(70.)
barley
·180·
yau
yw-y /yəʷíъ
< ŋ ‘u‘-; Ave. yauua-, Bactr.
ч
у ф /yaw/,
₍æu mʧὕὕʣt чл Shugh. ǰav, Wakh.
ž‘⁽, žo⁽; Munj. you ʥʲaʧn ч Pers. ǰ‘u, Pahl. ǰaw; Ved. ₍áv‘(71.)
rice (husky)
ʲynϑ / ṁǰ/
bⁱ›ínǰ
< ŋu›Дʣi-; Ave. v“›“nǰ‘, Khʷāʲщ nc, Khōtщ ››Д₍s -, ››Д₍su‘-, Pasht. (⁽)›íž‘, Wa . ⁽›í₎‘,
Wakh. gu›unǰ, Ōʲmщл›Дǰ‘n, Pers. ’ ›ínǰ, gu› nǰ, Pahl. ’› nǰ, Tālysh. birz, Sivandi. ’ ›ǰ ; Ved.
v›ДhД-, Elam. mi-ri-zi- , Gre. ὄ
ч
ч Cze. ›ýž“, Eng. rice, Kāmvir. ⁽›új , Qashq.
’ › nǰ
(72.)
potato
k‘›tu ká, k‘›t ká
< Rus.
, ρǰ₎щ k‘›to ká, TVarz. k‘(›)tu ká, Kyrg. k‘›tö kö < Fr. cartouche
(73.)
eggplant
groundnut
(74.)
(75.)
chilli / pepper
Tjk.
,
, TMast. qəl‘m”ǘ›, qəl‘m”í› < Hind.
₎‘nǰ‘’ l snkrpyl ъʳíṁgəwϐХὕъ ʥʧnʥʣʲ
< ρǰ₎щ (regionally) ₎‘nǰ‘’ ʲʣd pʣppʣʲ < Pers.
ʥʧnʥʣʲ ч Pahl. sngypyl ъʳʧnʥa ēʲъч
Kurd. ₎“nc“”îl, Ujgh. ₎änǰ ⁽ l, Tr. zencefil, Ázʣʲϐщ zəncəfil, Ar. zanǰ‘’Дl, Gre.
ч
Mediaeval Lat. gingiber, zingiber < ἵaὕХщ siṅgiv ʥʧnʥʣʲ
tumeric
(76.)
(77.)
garlic
kámčun (arch.)
cf. TMast. k‘mč ʷʧὕd onʧon
sД›
< Pers. sД›, Kurd. sî›
(78.)
onion
pⁱy z p₍ʾk ъpyā₎ъ
< Ir. ŋp āk‘-; Yidgh. pД , Wakh. p k, Yazgh. p ₍ē ; Bactr.
/pʧyōzъ; Pers. piy z,
Pahl. pa āʒ, Kurd. pîv‘₎; Uygh. piyaz, Kyrg. pï₍‘₎
(79.)
cauliflower
(80.)
tomato
, p‘m‘dó›
< Rus. п
< Ital. pomi dʼo›o; TMast. ”‘m ldo›ǘ
(81.)
cabbage
v z ūšá₎
< vʉz ʥoat +
ʣaʲ
60.
grass
·181·
w š / ʷaʧš ⁽₍ (h) ъʷēšъ
< ŋu ʦt› ‘-; Ave. vāst›‘- paʳtuʲʣч pʲovʣndʣʲ ч Khʷāʲ. ⁽ , Bactr. ϸ
⁽ /w šъч Yazgh.
⁽“⁾ ʥʲaʳʳч ʦay , Shugh. οōsh. οāshrv. Khūʤ. ⁽ ⁾, πaʲХq. ⁽u⁾, Ishk. (⁽)u , Sangl. ⁽u ,
Wakh. ⁽ , Munj. wə , ⁽ , Yidgh. ⁽u , Pasht. ⁽ā⁾ə, ἵaʲāch. Д , Ōʲm. ⁽ā Д, Parth.
⁽ā pʲovʣndʣʲ
maʲ mr h
mr /maṙ ъ mʣadoʷч ʤoʲʣʳt
< ŋmá›g‘- mʣadoʷ ; Ave. marə a-, Bactr.
/maʲ ъ mʣadoʷ ч Sangl. mē› , Yidgh.
mД› o, Pasht. mar a, Tjk. mar , mar z r mʣadoʷ
61. (36.)
rope
w ta
< ŋuДt‘-ka-, Oss. ’ ₍ n to ϐʧnd
vânt
’ændæg, Pers. band
< *banta-, Bactr.
/ andъч
III.7. Body parts
62. (84.)
skin
pūst pwst(h) ъpōʳtъ
< ŋp‘u(a)sta-; Ave. pąst‘-, Shugh. p st, οōsh. Khūʤщ Bart. p st, πaʲХqщ past, Yazgh. pəst,
Wakh. pist, Sangl. pask, Munj. p stá, Yidgh. pisto, Pers. p st, Pasht. Kurd. post; Skt.
pustaka- ϐoo₎
crm /čaṙm/,
čaʲm
< ŋč‘›m‘n-; Ave. čaʲəman-, Khʷāʲ. crm /carm/, č›m /čaʲmъч Khōt. tcā›m‘n-, Oss.
car(m), Pasht. carman, Pers. č‘›m, Kurd. ç“›m; Ved. cá›m‘n63. (84.)
meat
y ta yt₎ч yt₎ yty /
< ŋ āt‘-ka-; Khʷāʲ. ₍ātt ; cf. etymologically non-related Uygh. Uzb. ėt, Kyrg. it
64. (22.)
blood
ʷáʸуⁱ)n, ʷáʸ(ⁱ)m
wrn-w, wrn-y, y wn-w, w rn-h (y)xwrn-y, yxwn-y xwrn-y, ywxn-y
/(yəфʸ{əwníч ʸ{əwnúч yəʸ{əníч yəʸ{ənúч yoʸníч wəxəwnáъ
< ŋuáhu(r)na-; Ave. vohunД-, vohuna-, Khʷāʲ. hwny, Khōtщ h nä, Shugh. οōsh. ⁽ ⁾Дn,
Bart. waxin, οāshrv. wax n, Yazgh. ⁾°‘n, Ishk. ⁽ n, Wakh. ⁽ ⁾ən, Munj. ₍Дn‘, Pasht.
⁽ nē, Pers. ⁾ n, TFalgh. xin
65. (20.)
bone
ʾstk-y, sṯq-y / stə₎íъ
sⁱtá₎
< *asta(-)ka-; Khʷāʲ. ʾstk /əstag/, Khōtщ āst‘‘-, Oss.
stæg, Ishk. ⁽ st k, Sangl.
k,
Wakh. (₍)‘₍č, Munj. ₍ostД₍, Yidgh. ₍‘stë, Pahl. astag, cf. Pers. ustux n
66. (85.)
fat (of meat)
·182·
čáʲpa crp ъčaṙp/
< ŋč‘›p(‘)-; Khʷāʲщ crb, Oss. carv, Jass. carif, Tjk. č‘›’
(82.)
oil
r ⁱnчлr an, r na
rw n ro haṃ, ro aṃ /
n/
< ŋ›áugn‘-(ka-); Ave. rao na-, Khʷāʲ. r n, Bactr.
rwgn, Khōt. ›› ṇ‘-, Yazgh.
ro (ə)n, Shugh. › an, Ishk. re (u)n, Wakh. › n, › ən, Munj. › na, Yidgh. › ən,
Pers. › án, Tjk. ›‘u án, TMast. › án, TVarz. › án, TYagh. › ín, AfghP. ›‘u án,
colloq. r án, Hazāʲ. ru , r
, γāʲʳщ ʲou γāʲʳщ ro än, Pahl. › n
(91.)
milk
xⁱšíʤt ʾ ₍ t(-y) ʾ⁾ ʾ₍ t ⁾ ₍ t h a ⁽dʰ , h a wṯi / ʸšХ dуáф ~ ʸšɨ dí/
< ŋ⁾ uí”t‘-; Ave. ⁾ uu pt‘-, ⁾ uuДd-, Khʷāʲ. xwfcy /x
/, Khōt. vДdä-, Yazgh. ⁾°ovd,
Shugh. οōsh. ⁾ vd, πaʲХqщ ⁾ wd, Yidgh. x uvd, Pasht. ‘⁽də, Ōʲm. ДpД, Parth. ₍”t, Zâz.
t, cf. Pers. ‘”tāl
Д›
< Pers. Д›, Oss. æ⁾s r
67. (88.)
egg
táʸуⁱфm; tú⁾( )m
t m-y ṯxm-y ъtoʸmíъч
t my ṯ(w)xmy
< *tao⁾m‘-(ka-) < ŋtáu⁾m‘n-; Ave. taoxman-, Bactr.
/tuxman/, Wakh. ta m,
Ishk. tь⁾m, Pasht. t m‘, Pers. tuxm, TMast. t ⁾m, εazāʲщ tú⁾ m, Pahl. t m, Parth.
tw(x)m /tōуʸфmъч OPers. t‘umā-, Kurd. tom; Ved. tókm‘nx ya tʣʳtʧϑὕʣʳ
< Pers. ⁾ā₍á, ʣʥʥуʳф Pahl. ⁾ā₍‘g, Khʷāʲ. ₍ʾk /yāʥъч Ir. ŋāu ‘-ka-, Ave. ‘ēm, Ide.
*h u om, OCS. ‘jьc“, Rus.
, Cze. vejce; Lat. vum, Gre. ᾠ ч δótщ ada, OEng. ǣᷧ,
OScand. egg, Ger. Ei
68. (92.)
horn
šōʸ ʾ h ъšāʸъ
< ŋ ā⁾‘-; Wakh. ⁾, Pers. ā⁾, Parth. ʾ⁾
krnʾ /kaṙ
< ŋká›nā-kā-; Ave. karəna- ʣaʲ ; Ved. ś ṅga-, Lat. cornu, Goth. h‘ú›n
69. (93.)
tail
d ᵎm, dʉm’á
wnp- / ūmϐ-/; ⁽npʾk / umϐēъ ψʦavʧnʥ a] taʧὕ
<
-; Ave.
-, Khʷāʲ. wm / m/, Khōtщ dumaa-, Oss. d mæg ‖ dumæg, Yazgh.
om, Shugh. οōsh. um, Ishk. d m, Munj. lum, Pasht. ləm, Pers. d m, Tjk. d m(’á),
TMast. d m’(á), Kurd. duw, dunk, Baὕōch. dummag
70.
feather
pan(n) (arch.); par ʤʣatʦʣʲч ʷʧnʥ prn /paṙn/
< Ir. *parna-; Ave. parəna-, Khʷāʲ. pn, Shugh. p n, οōsh. p n, Bart. p nt, πaʲХqщ pun,
Yazgh. p n, Wakh. pā›, Munj. p (ǵ), Yidgh. p ṇ‘, Pasht. bəṇa, Perc. par cf. Tjk. p‘››á
71. (3.)
hair
·183·
daʲáu ‖ dⁱʲáu w-y йžə⁽íй
< ŋd›áu‘- ʦaʧʲ ; Khōtщ drau-, dro, Oss. æ›du ‖ æ›do, Shugh. cД⁽, οōsh. c ⁽, Yazgh. c ;
Ōʲm. d›Д; Ved. drav-, Khowār. dro, Ide. ŋd›“u72. (2.)
head
sar sr-y, sʾ› /ʳaʲíъ
< *ʦᛑ-; Bactr.
/sar/, Oss. sæ›, Ishk. sar, Pers. sar, Kurd. s“›î, Hind. sar, sir, Eynu.
sä›
k‘llá, s ›kállá
< Pers. k‘llá, Tjk. (s ›)k‘llá BukhAr. kalla, Uzb. kȧllȧ, Karakaplak. gelle, Turkm. kelle
(4.)
face
ryt(h) ry(y)t ryṯ ъʲХtъ
ʲХt
r
< Pers. › , TMast. › , εazāʲщ ruy, Kurd. ›û, Ave. rao a-; Goth. ludja
lunǰ
< Tjk. lunǰ
č“ʰ›á
< Pers. č h›(á); Ir. ŋč ϑra- ʳʧʥn ; Khōt. tcira- ʧmaʥʣ ; Ave. č ϑra- pʧϑtuʲʣ ; Pasht. cē›
aὕʧ₎ʣ ; Alan.
ч
tomϐʳtonʣ , Oss. c ›t ‖ cirt; Ved. citra- vʧʳʧϐὕʣ ; Tatar. çı›‘₍
ʤaϑʣ
73. (6.)
ear
ūš
⁽ / ōšъ
< ŋg‘u ‘-; Ave. g‘o ‘-, Khʷāʲ. wx / ōʸъч Khōt. gguv ‘-, gg , Oss. qus ‖ os, Scyth.
⃝
, Wakh.
, Ishk.
ḷ , Shugh.
, οōsh. ⁽, πaʲХq. awl, Yazgh. əvon,
Munj. ₍,
, Yidgh. , Pasht. waǵ, Ōʲm. g Д, g ₍, ἵaʲāch. g , Pers. g , Pahl. Parth
g , OPers. g‘u ‘-, Baὕóč g , Kurd. goh; Ved. gʰo a- nʣϑ₎
74. (5.)
eye
úʲda
< ŋg›d‘-ka-; cf. Ave. gərə a- ʦoὕʣч pʧt
čá (ⁱ)m c( )m-y cm-y(y), c m-y c(y)m-y, c m-y ъčɨуšфmíъ
< ŋčá m‘n-; Ave. č‘ m‘n-, Khʷāʲщ cm-, cm- /camma/, Khōtщ tc“ m‘n-, Oss. cæst ʣyʣ ч
casm ‖ cans ʷʧndoʷ-opʣnʧnʥ ч Ishk. com, Sangl. cāṃ, ḳēϐщ c m, Munj. č m, Yidgh. č‘m,
Shugh. Baj. cēm, οōsh. Khūʤщ cām, Bart. cēm, οāshrv. cДm, πaʲХqщ cem, Yazgh.
,
Wakh. čə( )m, Ōʲm. c mД, čДm, c m, Pers. č‘ m, TMast. č m, γāʲʳщ č“ m, εazāʲщ čí ⁱm,
Kurd. ç‘v
75. (7.)
nose
n s / naʧʳ nns /naṁs/, ns /nąʳъ; nyc /nēčъ
< ŋnāsn( ‘)-,
-kā-; Ave. n h‘n-, Khʷāʲ. nʾc /nā a/, Yazgh. n“ǰ, Shugh. nāʒ, οōsh.
Khūʤ. nēʒ, Bart. οāshrv. n ʒ, πaʲХq. noz, Ishk. nic, ἵaʲāch. nē t; Ved. n s kā76. (8.)
mouth
·184·
rax r ʾk /rə
77. (9.)
teeth
díndak nt(ʾ)k
ntʾkh dnṯʾ ъ ɨṁ
aṁ
< ŋdāntu(-)ka-; Khʷāʲ. nck / an ig/, Khōtщ dandaa-, Oss. dænd‘g, Shugh. nd n,
Khūʤщ οōsh. Bart. οāshrv. nd n, πaʲХqщ andan, andun, Yazgh. and, ān, Wakh.
dənd k, dendik, Ishk. dond, Sangl. dānd, Munj. lod, Pers. dand n, TMast. dand n, Pahl.
d‘ndān, Kurd. didan, Baὕōch. dāntān; Lat. dans, Gre. ὀ ώ ч δótщ tunþus, Ger. Zahn, OEng.
t ð, Lit. d‘ntís, OIrl. ę , Irl. dé‘d, Welsh Bret. dant, Ide. *h dónt78. (10.)
tongue
zⁱv k (ʾ)₎ ʾ(ʾ)k z ʾk ₎’ʾ‹ / z ā₎ ~ ž āk /
< *hiʣu -k -; Ave. h ₎uuā-, h ₎ -, Khʷāʲщ z ʾk, ʾz ʾk ъzu g, əz /, Bactr.
/əz āʥъ, Khōtщ ’ śā / ʧźāъч Oss. æv₎‘g, Munj. zəv
zəv g, Yidgh. zᵊvД , zɪ’ē , Shugh.οōsh. ziv, Yazg. z(ə)veg, Wakh. z k, Ishk. ₎(ь)v k, Sangl. zəv k, Pasht. žəba, τazХʲХ žəbba,
τazХʲХ žəbba, Wa . z(i)bə, zə’ ; Pers.
, TMast.
, zu
, zə , TBukh.
zavon, εazāʲщ ₎ ’ , Pahl. ʾ⁽₎⁽ʾn
₎⁽ʾn ъuzʷānч ʧzʷānъч Parth. ₎’ʾn ъʧzϐānъч OPers.
h ₎ānam (acc. sg.), h ₎ -, Med. ŋh ₎’ān-, ḳâzâщ ₎ım‘n, ₎ı⁽‘n, zun, Kurd. ziman, κāzand.
, ziwan, Baὕōch. ₎u’ān, ₎uvān, ₎‘vān, Talysh. zəvon, KhōХnХ zuan, TātХ zuhun;
Ōʲm. ₎o’ n; Urd. ₎‘’ān; IIr.
ʰuā-; Ved.
, juh -, πʧndʦХ jibʰa; Ide. ŋdngʰ -,
ŋdngʰuā-, OCS. ję₎₍k ; Lat. lingua, OIrl.
,
, Goth. tu g , Armen. lezu, Tokh.
käntu käntvo
79. (17.)
fingernail
ən/
náʸna nʾ (ʾ)n
<
-na-; Khōtщ nāh‘n“, Yidgh. anaxno, Pers. nā⁾ún, Ved. n‘kʰá80.
foot
p da pʾ ʾk pʾ (y), pʾ h, pʾ (ʾ)k pʾ (y) pʾd(₍)
<
-(ka-), Ave. pā a-, Khʷāʲ. pʾ , Khōt. pā‘-, Oss. fad, Wakh. p , Shugh. p ,
Yazgh. pe , Ishk. pud, Munj. pāl‘; Pers. pā , Pahl. pāД, OPers. pād‘-, Kurd. pê; Gre. ύ ч
cf. Pasht. c‘l ›’ l‘ ʤouʲ-ὕʣʥʥʣd
81. (18.)
leg
link
< ρüщ ??, Kurd. ling
p (₍) pʾ ʾk pʾ (y), pʾ h, pʾ (ʾ)k pʾ (y) pʾd(₍)
<
-(ka-), Ave. pā a-, Khʷāʲщ pʾ , Khōtщ pā‘-, Oss. fad, Wakh. p , Shugh. p ,
Yazgh. pe , Ishk. pud, Munj. pāl‘; Pers. pā , Pahl. pāД, OPers. pād‘-, Kurd. pê; Gre. ύ ч
cf. Pasht. c‘l ›’ l‘ ʤouʲ-ὕʣʥʥʣd
82.
knee
z nk ₎ʾnʾ⁽k, ₎nʾ⁽kʾ, znwq
<
- < *ʣ -kā-, Ave. žnu-, Khʷāʲщ ₎ʾn⁽k, Khōtщ ₍sān -, ₍sānu‘-, Oss. ₎on g,
·185·
Ishk. zong, Wa . ₎u g, ἵaʲāch. zanuk, Pers.
, TMast. ₎ ní, Pahl. ₎ʾn⁽k /zānūʥъч
Parth. ₎ʾn⁽g, Baὕōch. ₎‘n k; Ved. j nu-, Gre.
ч Lat. genu, OEng. cnēo(w)
83.
armband
st-y dsṯ-y / aʳt-íъ
dast
< *dásta- (disslimilation or contamination of past part. of verb
- to givʣ
-<
-ta-) < *ʣásta-; Ave. zasta-, Khʷāʲ. st / aʳt-/, Bactr.
/list/, Khōt. dasta-,
Shugh. ust, Khūʤ. st οōsh. ost, πaʲХq st, Wakh. ast, dast, Yazgh. st, dast, Munj.
l st, Yidgh. last, Pasht. lās, ἵaʲāch. dȫst, Pers. dast, Pahl. dst /dast/, OPers. dasta-, Parth.
ч Hitt. k“ ‘›, Tokh. tsar
dst, Kurd. des; Ved. hást‘-, Ide. ŋgʰ“s-to-; cf. Gre.
ar
y zna
< pres. part. of the verb ₍ ₎- to ʳtʲʣtϑʦ ч Pers. ₍ā₎Дđán : ₍ā₎(14.)
elbow
ōʲínǰ, ōʲúnǰ ʾʾ›ʾ₍nc ʾʾ›ʾnj ʾrync ɨṁǰ/
<
ϑni-ka-; Ave. arəϑna-, Khōtщ ‘› ñ“ ϐʣὕonʥʧnʥ to ʣὕϐoʷ ; Oss. [ælm-йæ›m-]æ› n ‖
[cæng-]æ› næ, Shugh. ā›“nǰ, πaʲХqщ yorn; Sangl.
, Wakh. ›Дnǰ; Munj.
ən, ›á₎“n,
Yidgh. ›‘₎ín, Pers. ›‘n(ǰ), Tjk. › nǰ, Northern dial. olínǰ, olǘnǰ, AfghP. ›ónǰ, γāʲʳщ
ränǰ; Ved. ‘›‘tní-, Gre. ὠ ч OEng. eln
(15.)
palm (of hand)
p‘nǰá(ra)
< Tjk. p‘nǰ‘›á, p‘nǰá < ŋp‘nč‘- fivʣ
kaf
< Pers. kaf
nʧš₎ nn k₍
cf. Khōtщ nänā››‘- < Khōtщ nän‘- / nina- ʷʧtʦʧn + ā››‘- < *arma- aʲm
páʸуʸфa
cf. Yagh. pax finʥʣʲ
(16.)
finger
un₎úšt, ‘ngú t ʾnk⁽ t ʾng⁽ t /aṁʥ{əštъ
< ŋángu t‘-; Ave. ‘ngu t‘-, Oss. æng lʒ, Khōt. ā ṭia-, Pers. ‘ngú t, Pahl. ‘ngu t, Kurd.
“ngu t; Ved. aṅgʰú ṭʰapax
cf. Yagh. p‘⁾(⁾)á paὕm
84.
wing
qan t, ‹‘nát
< Uzb. qan t, Uygh. Kyrg. qanat < ρüщ ŋ‹āń‘t; Tjk.
, ‹‘nát
bal
< Pers. ’āl
·186·
par prn /paṙn/
< Ir. *parna-; Ave. parəna-, Khʷāʲщ pn, Shugh. p n, οōsh. p n, Bart. p nt, πaʲХqщ pun,
Yazgh. p n, Wakh. pā›, Munj. p (ǵ), Yidgh. p ṇ‘, Pasht. bəṇa, Pers. par
⁽ʾ₎ ъʷāzъ
cf. Sogd.
√⁽₎- ъ√ʷəz-/ to fly ; Pers. v‘₎Дđán : vaz-, Ved. vah- to ϐὕoʷ
(1.)
body
tnpʾ›, t‘n’ʾ›, t‘m’ʾ›, t‘mpʾ› ṯ‘n’ʾ›, ṯ‘npʾ›, ṯ‘m(’)ʾ›, ṯm”ʾ› ъtáṁϐāʲъ
tan
< Ir. ŋt‘n -(pā›‘-); Ave. tanu-, Khʷāʲ. tn /tan/, Bactr.
/tan/, Pers. tan, Parth. tn’ʾ›,
Pahl. tn ʾr; Uzb. tȧn, Uygh. tän, Kyrg. ten, BukhAr. tan
’‘dán
Ar. BDN, Pers. ’‘dán
ǰ‘sád
Ar. ηSD ǰasad, Pers. ǰ‘sád
85. (12.)
belly
šⁱ₎ámpaч ʧš₎ampá
< ŋ k‘m’‘-ka-; Pers. kám, Tjk. k‘m’á, k‘m’á, TVarz. kám, kám
dáʲa ϐʣὕὕyч ʥutʳ k ʾ›(ʾ₍), k ʾ›ʾk qϑʾry, kϑʾry /k
k
< ŋudᛑ-(ka-); Khʷāʲщ ʾw yr /u íʲъч Ishk. dē›, Wakh. d ›; Tjk. d‘›á ʳtomaϑʦ of a
domestic anʧmaὕ ч Ved. udᛑ- ʳtomaϑʦ
86.
guts
k
ϐʣὕὕy
dáʲa ϐʣὕὕyч ʥutʳ k ʾ›(ʾ₍), k ʾ›ʾk qϑʾry, kϑʾry /k
< ŋudᛑ-(ka-); Khʷāʲщ ʾw yr /u íʲъч Ishk. dē›, Wakh. d ›; Tjk. d‘›á ʳtomaϑʦ of a
domestic anʧmaὕ ч Ved. udᛑ- ʳtomaϑʦ
bándil ʦʣaʲtч ʥutʳ
< Tjk. colloq. ’‘ndíl < ’ánd-i dil bundle of ʦʣaʲt
ǰⁱgá› ὕiver, ʥutʳ
< Pers. ǰ gá›, Pahl. ǰakar, yakar, Ave. ₍āk‘›-, Khōtщ gyagarra-, j‘tä››‘-, Oss. gæ›, Yidgh.
₍ē ən, Pasht. (₍)Дná, Ōʲm. ʒ ṛ; Ved. ₍ák›t-, Ide. *ʜ k ›t-, Gre. ἧ
r ta
< Tjk. r dá, οōsh. › d, Yazgh. rəd, Ishk. r č k, Munj. › ₍əy, › ₍Д
87.
neck
alk
< Ar. HLQ; Tjk. halq, Shugh. alq
kámуáфч k m kʾkh kʾ ʾʾkh, kʾ k ‹ʾ⁾
, οōsh.
, Munj. kā əko, Pasht.
< ŋkāh-man-, ŋkāh‘-ka-; Oss. kom, gom, Yazgh.
kumai; ἵaʲāch. kām‘; Tjk. k m, Pers. kāk
88.
back
ᛋá
Uzb. ›‹‘, ρüщ ŋ‘›‹ā; Yazgh. Shugh. οōsh. Ishk. Wakh. ‘›‹á, πaʲХq. ‘›‹ó, Yidgh. hark
·187·
sⁱtámч ʳatám
pu t prch /paṙčъ
< ŋpá› t‘-(ka-); Ave. p‘› t -, Pasht. pu⁾t, Pers. pu t, Kurd. p t; Ved. p› ṭí89. (11.)
breast
čʧč, ǰ ǰí
cf. Tjk. čuč, čoč, ǰ ǰ, Oss. ʒiʒi ‖ ʒeʒe, Khōt. tcДjs‘, Ishk. č č , Sangl. č čД, Shugh. ǰ ǰ, Armen.
cic, Ger. Zitze, Cze. cecek, Ital. zizza, Gre.
ч Georg. ʒuʒu
v na
s na
< Pers. sДná, Shugh. sДn
90. (21.)
heart
rjy(y) / əwžē/
dil rzy
< *ʣ›d‘ ‘-; Ave. zərə aiia-, Khōtщ ₍s䛑-, Pers. dil, TMast. dil, Ishk. dьl, Ved. h d‘₍‘-,
Lat. cor, Gre.
ᾱ, ῆ ч St.Sl. sьrdьce; Ide. ŋk›d’ánd l ʦʣaʲtч ʥutʳ
< Tjk. colloq. ’‘ndíl < ’ánd-i dil bundle of ʦʣaʲt
91.
liver
ǰⁱgá› ὕiver, ʥutʳ
< Pers. ǰ gá›, Pahl. ǰakar, yakar, Ave. ₍āk‘›-, Khōtщ gyagarra-, j‘tä››‘-, Oss. gæ›, Yidgh.
₍ē ən, Pasht. (₍)Дná, Ōʲm. ʒ ṛ; Ved. ₍ák›t-, Ide. *ʜ ›t-, Gre. ἧ
(23.)
urine
g‘₎(₎)ák, gⁱ₎(₎)ák
< Tjk.?
(24.)
feces
w / ū /
ʳ / ᵎt
< ŋg ϑ -, ŋg ϑ( -; Ave. ʥū a-, Khʷāʲ. wϑ / ū /, Yazgh. °oϑ, Shugh. οōsh. aϑ,
Wakh. gi, Munj. ⁽, Pasht. (w)ul, Pers. guh, Tjk. g h
xēʲdá₎
Wakh. ⁾ ›dəx; cf. Yagh. verb ⁾ē›d- to ʳʦʧt : Khʷāʲщ -xr -, Shugh. ‘› - : u⁾t-, οōsh.
Bart. ‘› -, › - : u⁾t-, πaʲХqщ ‘› -, Yazgh. xaw - : ⁾‘⁾t-, Yidgh. ⁾‘⁽d-, Pasht. xaṛəl
III.8. Verbs
92. (185.)
to drink
žau- уažáu : žáuta : žáuna : žáʷa₎ф
< ŋž ‘u-; Pasht. ž ⁽əl, Baὕōch. ǰā₍‘g, Pers. ǰāvДđán : ǰāv √ʾʾ ʾm
Ave. ‘m93. (182.)
to eat
·188·
ʸar- уaʸáʲ : ʸ rta : ʸárna : ʸárak)
√ wr- hor-, hur- :
√ wrt ъ√ʸ°ər- : √ʸ°aṙt/
< *x ar-; Ave x ar-, Khʷāʲ. x(w)r-, Bactr.
-:
: /ʸ{aʲ- : ʸ{aʲdъч Pers. x ‘›dán :
x ar-, Tjk. x ›dán : x ›-, γāʲʳщ x ordän : x or-, AfghP. ⁾ o›dán : ⁾ or-; Eynu. xorla94. (183.)
to bite
xⁱ - (axⁱ
: xⁱ
: xⁱ
: xⁱ
√ʾ ₍ʾk (inf.) /
< ŋ⁾ ‘u-; Ishk. ā⁽- : ā⁽ d, Wakh. ⁽- : ⁽d, Yazgh. ‘⁽-, Munj. ‘⁾ ⁽- : ‘⁾ ēvdživ- уažív : žívta : žívna : žíva₎ф to sew, to ʳtʧtϑʦ √ y - √₎₍ -, √ y - √j - ъ√žɨ -/
< ŋží’‘95.
to suck
zamák-члzamáq- уazamák : zamákta : zamágna : zamákak) ‖ zⁱmá₎- (azⁱmá₎ : zⁱmá₎ta : zⁱmágna :
zⁱmá₎ak)
< *uʣ-mak-, cf. Pers. m‘kДđán : makdХy- (ad y : d yta : d yna : d yak)
< ŋdā -; Oss. dæ₍ n ‖ dæ₍un : dad; Ved. dʰā₍-, Gre.
ч OCS. dojiti, Goth. daddjan
96.
to spit
:
:
:
to ϑouʥʦ √ ⁽ʾʾ ъ√ʸ°āʤъ
ʸūʤOss. ʸ{ ” n ‖ xufun to ϑouʥʦ ч Yidgh. xof- : ⁾o”ā -, ἵaʲāch. kʰ ”-, Parth. wf97.
to vomit
qay kun- (‹á₍i ₎áʲak)
< Pers. ‹‘ k‘›dán
rt kun- ( rti ₎áʲak)
cf. TMast. ›t k‘ dán; cf. TMast. ᴥ ›(›) dán to ʳʦout
k u- (ak u : k uta : k una :
ak) to search; to vomit; to touch; to dʧʥ
< Pers. kā”tán : kāv- / kā’-, TVarz. ko”tán : kou
wrtsnty /ʸ°ər-ʳáṁ
vomʧtʧnʥ
‹ʾ⁾⁽ ʾṯy
vomʧtʧnʥ
98.
to blow
dam ʷХd- (dámi w dak)
< Tjk. dam ϐʲʣatʦ + Yagh. ⁽Дd- to pouʲ ; cf. Oss. d m n ‖ dumun
99.
to breathe
dam I ʸaš- (dámi ʸášak)
< Tjk. dam ϐʲʣatʦ + Yagh. ⁾‘ - to puὕὕ
100.
to laugh
xant- уaʸánt : ʸántta : ʸántna : ʸántak) √ nt /√ʸaṁd-/
< *xand-; Yazgh. xənd- : xant-, Shugh. οōsh. ānd- : sДnt-, Ishk. xond-, Wakh. kānd-,
Munj. ⁾ d-, Pers. ⁾‘ndДđán : xand101. (201.)
to look / to see
wēn- (aw n : w ta : w nna : w nak)
√⁽₍n :
√⁽₍t √⁽₍ṯ /√ʷēn : √ʷēt/
/ʷēn- :
< ŋu‘ n‘-; Ave. v‘ēn‘-, Khʷāʲ. wyn- : wyn d, Bactr. -, у ф - wyn- : *
·189·
l d/, Shugh. Bart. οāshrv. ⁽Дn- : ⁽Дnt, Khūʤ. win- : ⁽Дnt, οōsh. wun- : wunt, πaʲХq.
w yn- : wand, Yazgh. Wakh. Sangl. ⁽Дn- : ⁽Дnd, Pers. dДđán : ’Дn-, Pahl. ⁽ēn- : dДdōʲ- уa r : rta : rna : rak) √ ʾʾr /√ āʲъ
< ŋgā›‘-; Khʷāʲ. ʾr-; cf. Oss. [æn]‹æl n : [æn]‹æld ‖ [æn] ælun : [æn] ald to ʦopʣ
102. (200.)
to hear / to listen
d š- (ad š : d šta : d šna : d šak) to ʦʣaʲ
√pt ⁽
√pt (ʾ)⁽
√pṯ ⁽
to ʦʣaʲ
ъ√p
< *pati-gáu aūš dōʲ- / kun- у šʧ d rak / ₎áʲak) to ὕʧʳtʣn
< Pers. g dā tán, TYagh.
dó t‘n, Oss. qus d‘› n
103.
to know
b z n- (ab z n : b z nta : b z nna : b z nak) ‖ bⁱz n- (abⁱz n : bⁱz nta : bⁱz nna : bⁱz nak)
√(pt)₎ʾn √pt₎ʾn √pṯ₎ʾn ъ√(p t)
< *apa-ʣān-, *(pati-)ʣān-; Ave. pāt -₎ān‘-, Khōtщ p‘₍sān-, Oss. (’‘)₎on n : (’‘)₎ nd, ‖
zonun : zund, Yazgh. vəzan- : vəzant-, Shugh. ⁽ ₎ n- : ⁽ ₎ nt; οōsh. Khūʤ. ⁽ ₎ n- :
⁽ ₎ēnt, πaʲХqщ wazon- : wazont, Ishk. pь₎ n- : pь₎ nt-, Wakh. pazdan-, Munj. v₎ n- :
v₎ d-, Pasht. pēž n-, Pers. dān stán : dān-; cf. Bactr.
??
ⁱʲíʤ- уa ⁱʲíʤ : ⁱʲíʤta : ⁱʲíʤna : ⁱʲíʤak) ‖ ⁱʲív- уa ⁱʲív : ⁱʲíʤta : ⁱʲívna : ⁱʲívak)
√ r - √ rb- ъ√ ʧw -/
< ŋg›’ ‘- to grab, to ta₎ʣ ; Ave. gərəbiia-, Khʷāʲщ i ya-; Khōtщ grauna-, Oss.
æ› æv n : æ› ævd ‖ æ› uvun : æ› uvd, Ishk. urv- : urd, Munj. ərv- : ərivd, OPers.
g›’ā₍‘-, Pers. g › ”tán : gД›-, Pahl. graftan, Kurd. girtin, Baὕōch. girag : gipt; Ved. g›‘’ʰ- :
g›’ʰṇāt , OCS. g›“’ǫ : grabiti
104.
to think
fikr kun- (”íkri ₎áʲak)
Pers. fikr ₎aʲdán < Ar. fikr mʧndч opʧnʧon
kun- (
ʧ ₎áʲa₎ф
< Pers. ‘ndē Дđán : ‘ndē - to tʦʧn₎
√m₍n ъ√mēnъ
Ave. m‘ⁱn ‘-, Pahl. m“nДd‘n
105.
to smell
vūd ʸašʸáša₎ф
w h
w ъ ō ъ ʳϑʣnt < Ir. ŋ’áud -,
calque of Tjk. ’ k‘ Дdán < Yagh. v d, Sogd.
Ave. baodi-, Khʷāʲщ w / ō ъ, Oss. bud ‖ ’odæ, Wakh. v l, ἵaʲāch. ’ʰām, Pers. ’ , Pahl.
’ ₍; Hung. ’ű₎ + Yagh. ⁾‘ -, Pers. k‘ Дđán to puὕὕ
√pc ⁽ , √pt₎ ⁽ √pc’⁽ ъ√p
106.
to fear
·190·
čⁱk r- уačⁱk r : čⁱk rta : čⁱk rna : čⁱk rak) ‖ č ₎áʧʲ- уač ₎áʧʲ : č ₎áʧʲta : č ₎áʧʲna : č ₎áʧʲak)
√pck⁽₍› ъ√p č₎ü
< ŋp‘t -k u›‘ ‘- (?)
tūʲ:
:
:
cf. Southern Tjk. t › dán : t › √t›s- ъ√təws-чл√tʲəs-/
< ŋt›ʦ-; Ave. tras-, Pers. t‘›sДđán : tars107. (187.)
to sleep
fs- уa{ūfs : ūfta : ūfsna : ūfsak) √ʾ⁽ s(-) √ʾ⁽”s(-) :
√ʾ⁽ t(-) √ʾ⁽’ṯ(-), √ʾ⁽”ṯ(-) /√ōʤʳ,
√uʤʳ- : √ō d, √u d-/
< ŋ(‘u‘-)hufʦa-; Khōt. h s-, Oss. ʸ{ ss n ‖ xussun, οōsh. ⁾o”s- : ⁾ vd-, Yazgh. pəxas- :
pəxovd, Pers. ⁾u”tán : x āƀ-, Baὕōch. vafsag-; cf. Pasht. ud ʳὕʣʣpʧnʥ
108.
to live
žū- уaž : ž ta : ž na : ž ak, ž {ak) √ʾ₎⁽(-) √(ʾ)₎⁽(-) √j⁽(-) √ž⁽(-) /√ žūч žau-/
< ŋǰ(‘)u‘-; Ave. ǰ(a)uua-, Khʷāʲ. zyw-, Khōt. j
zindag kun- (zindag ʧ ₎áʲak)
< Pers. zindag k‘›dán;
ὕʧʤʣ ч past part. of verb ₎Дstán : - to livʣ ч OPers. ǰДv-,
Pahl. ₎Д⁽‘st‘n; Pasht.
ὕʧʤʣ
109. (192.)
to die
√m₍›- :
√mwrt- √mwrṯ- /√mɨr- : √muwt-/
mir- уamíʲ : m rta : míʲna : míʲak)
< ŋm ‘- : m t‘-; Khʷāʲ. (ʾ)m₍- : ʾmȳd, Bactr.
-:
уmХʲ- : murd), Khōt. mä›- :
muḍa-, Pers. mu›dán : mД›-, Pahl. mД›- : murd110. (193.)
to kill
√pt ⁽(ʾ)₍
√pt⁾⁽ʾ₍
√pṯ⁾⁽ʾ₍, √pṯ⁽⁾ʾ₍
t ʸ y- (at ʸ y : t ʸáʳta : t ʸ yna : t ʸ yak)
ъ√p tʸ°
< *pati-x h‘ ‘pakk- уapá₎₎ : pá₎₎ta : pá₎₎na : pá₎₎ak) to cut, to ₎ʧὕὕ
111.
to fight
ǰang- (aǰáng : ǰángta : ǰángna : ǰángak)
< Pers. ǰ‘ngДđán : ǰang- < Pers. ǰang ʷaʲ
ǰang kun- / nōʳ- (ǰángi ₎áʲak /
)
< Pers. ǰang k‘›dán, Pers. ǰang ʷaʲ + k‘›dán to do ; cf. Uzb. ǰ‘ ‹ïłm ‹
/g
nōʳ- ( t ni / g
i n sak)
Tjk. g t n g › ”tán < Tjk. g t , γārs. ko fight, ʷʲʣʳtὕʧnʥ
ʤūʲúš- уaʤūʲúš : ʤūʲúšta : ʤūʲúšna : ʤūʲúša₎ф
ϐⁱd n nōʳ- уϐⁱd ni
Yagh. bid n ʷaʧʳt + n s- to ta₎ʣ
√›n -, √›np- ъ√ʲənb-/
112.
to hunt
·191·
ⁱk r kun- ( ⁱk ri ₎áʲak)
√ʾ kʾ›, √(ʾ) kʾ› /√ᶤ
Bactr. ϸу ф - ч ϸ - : ϸ
/əšуəф₎āʲ- : əšуəф₎āʲd-/; Pers.
₎aʲdán (Pers.
, BukhAr. k › ʦunt ф
nū₎ kun- (n ki ₎áʲak)
113.
to hit
deh-, dih- (adíh : déʦta : déʦna : díhak)
< ŋdā(h)- to give, to ʦʧt ; Ave. dā-, Khʷāʲ. dah-, dih-, Khōtщ d -, Yazgh. day- : ed-,
Shugh. di(y)- : d, d t, Khūʤ. di(y)- : dēt, οōsh. Bart. dē(₍)- : dēt, πaʲХq. de- : det, Ishk.
de- : ded-, Sangl. deh- : dē -, Wakh. dē-, di- : dəyt, dē⁾t, Munj. d -, də-, Yidgh. dah-,
ἵaʲāch. dah-, deh-, Pers. dādán : dah-, Kābul. dē-, TVanj. deh k‘›dán; Khowār. dik
114.
to cut
p ʸ y- (ap ʸ y : p ʸ yta : p ʸ yna : p ʸ yak) √p ⁽ʾ₍ √(ʾ)p ⁽ʾ₍ √p⁾⁽(w)ʾy √p⁾⁽ʾ₍
ъ√p ʸ°
< *apa-/upa-x h‘ ‘pakk- уapá₎₎ : pá₎₎ta : pá₎₎na : pá₎₎ak); pá₎₎a kun- уpá₎₎aʧ ₎áʲak)
burr- (a’ú›› : ’ú››ta : ’ú››na : ’ú››ak)
< Pers. ’u››Дđán : burr115.
to split
/
kun- (ǰ ʧ /
ʧ ₎áʲa₎ф
ǰ
< Pers. ǰ
k‘›dán
116.
to stab
čumʤ- уačúmʤ : čúmʤta : čúmʤna : čúmʤak)
st wnp fsṯxwmp /f stxúṁϐ/
cf. Khʷāʲщ xwmb117.
to scratch
kД›(›)- (
:
:
:
)
118.
to dig
√kn- : √knt √‹n- ъ√₎ən- : √₎aṁd-/
kan- уa₎án : ₎ánta : ₎ánna : ₎ának)
< *kan-; Pers. k‘ndán : kanak) to search; to vomit; to touch; to dʧʥ
k u- (ak u : k uta : k una :
< Pers. kā”tán : kāv- / kā’-, TVarz. ko”tán : kou119.
to swim
kun- (
ʧ ₎áʲa₎фл
< Pers.
(< āƀ ʷatʣʲ лцл
ʥamʣ флk‘›dán toлʳʷʧm
√”snʾ₍- ъ√ʤ ʳn ʧ/
< *fra-snā ‘-; Khōtщлh‘₍snāt‘120. (194.)
to fly
·192·
fur(r)- (‘”ú›(r) : ”ú›(r)ta : ”ú›(r)na : ”ú›(r)ak); par- (apá› : pá›ta : pá›na : pá›ak) √p›nʾ₍
ъ√páṙnāyч √ʤʲə
cf. Pers. p‘››Дđán : parrpayw z kun- (payw zi ₎áʲak) √ rwz √”›⁽(ʾ)₎ √”›⁽₎ ъ√ʤʲəʷāz, pəʲʷāz/
Tjk. parv z k‘›dán; cf. Sogd. p›⁽ʾ₎
ʷʧnʥʣd
√⁽₎- ъ√ʷəz-/
121. (195.)
to walk
šau- уašáu : ta, šáuta, š ta : šáuna : šáwak)
√ ⁽- ъ√šəw-/
< ŋč ‘u-; Ave. ṧ(ii)auu-, TYaghn. ‘⁽-, Khʷāʲ. ciyy-, Khōt. tsu-, Tumsh. ccʰ‘m ζ ʥo ч
Bactr. ϸ у ф-, ϸ у ф- : ϸ /šaʷ- : šudъч Oss. cæ⁽ n : c d, ‖ cæ⁽un : cud, OPers. šyav-;
Pers. uđán : ‘u- / ‘v- to walk > from the 11th-12th century to ϐʣϑomʣ (Tjk. udán : ‘u/ ‘v-, AfghP. odán : ‘u- / ‘⁽-, γāʲʳщ odän : ou- / äv- to ϐʣϑomʣ ), OPers. šʧyav-; Skt.
cyavati
122. (198.)
to come
√ ʾw √’ʾ⁽ ъ√ āʷъ
vōu- (av u : v uta : v una : v wak)
(196.)
to run
d‘u- (adáu : dáuta : dáuna : dá⁽ak)
Pers. d‘vДđán : d‘u- / dav-; Ir. ŋd‘u-, Ave. dauu-, Oss. d‘⁽ n ‖ dawun : dawd, Ved.
dʰ v- : dʰāv‘t , Gre.
(197.)
to go
tir- уatíʲ : t rta : tíʲna : tíʲak) √ṯr- ъ√tir-/
< *t ‘-; Bactr. tʦʣy do not ϑomʣ ; cf. Sogd.
√ʾ tyr√”t(₍)›√”ṯ(y)r- ъ√ ftir-/ to go through, to paʳʳ < *”›‘-t ‘-; Pers. gu ‘ tán : gu ar-, Tjk.
gu₎‘ tán : gudar- to go through, to paʳʳ < ŋu -t ‘123. (188.)
to lie (down)
nap d- (anap d : nap sta : nap dna : nap dak) ‖ nⁱp d- (anⁱp d : nⁱp sta : nⁱp dna : nⁱp dak)
√npʾ₍ ъ√nəpē ъ
< ŋn -pád(‘) ‘-; Ave. n p‘ⁱ iia-, Khʷāʲ. ʾnbzy-, Khōtщ nuvad-, Munj. nДlv- : nu⁽ st, Pahl.
nibastan
124. (189.)
to sit
√n₍ √n₍d :
√n₍st √nysṯ /√nХ : √nХʳtъ
nХd- (an d : n sta : n dna : n dak)
< *ni-; Khʷāʲ. nДϑ-, Khōt. näd-, Yazgh. niϑ- : nust, Shugh. Khūʤ. niϑ- : nust, οōsh.
niϑ- : n st, Bart. niϑ- : nȫst, οāshrv. niϑ- : nǖst, Ishk. nid- : nьḷ st, Munj. n ⁾- : nⁱ₍ st-,
Yidgh. n ⁾- : n st
125.
to stand
ūšt- уa{ št : šta : šna : štak)
√ʾ⁽ t √ʾ⁽ ṯ /√ōšt/
< ŋ‘u‘-h t‘-; Khōtщ va t-, Oss. ( )st n ‖ istun, Part. ʾ⁽₍ t-, Baὕōch. t‘g, vu t‘g; cf. Pers.
Дstādán : Дst, εazāʲщ st d
126.
to turn
·193·
:
:
:
‖z
- (az
:z
:z
:z
√₎⁽ʾrt √(ʾ)₎⁽ʾrt
√₎⁽›ṯ /√ zwāṙt/
*uʣ-uá›t(a)-; Parth. Pahl. zwrd- : ₎⁽ t-; cf. Pers. g‘ tán : gard- < ŋu›t-; Cze. zvrtnout,
v›tět
√₎⁽ʾ₍›t √₎⁽₍›ṯ
zⁱʷíʲt- уazⁱʷíʲt : zⁱʷíʲtta : zⁱʷíʲtna : zⁱʷíʲta₎ф √ʾ₎⁽ʾ₍›t √(ʾ)₎⁽ʾ₍›t
/√ zʷíṙt/
*uʣ-uá›t(‘)- ‘laks- (aláks : láksta : láksna : láksak)
ϑʤщлAʲщлοἶπ, Pers. raqsДdán : ›‘‹s- to danϑʣ
t ’лʸaʲ- ( i ʸáʲak)
< Pers. tāƀ ⁾ ‘›dán, TVarz. tou ⁾ ›dán
127.
to fall
ⁱ - (adⁱ
ⁱ
ⁱ
ⁱ
< ŋdu‘ ‘-; Ave. duuan- toлfly члPasht. l⁽ēǵ- : l⁽ēd-; Ide. ŋdʰun- oⁱʲaуʧфš- (atⁱʲá(ʧ)šл śл tⁱʲá(ʧ)štaл śл tⁱʲá(ʧ)šnaл śл tⁱʲá(ʧ)ša₎фл √pt›₎-, √pt›ʾ₍₎ : √pt› t- ъ√p trəž-,
√p
trəšt-/
< *pati-raʣ ‘-, *pati- ʣ‘ ‘-?; cf. Ave. ›‘ē -, Khōt birata √ʾnpt √ʾnp(ʾ)t √ʾmpt √ʾmpṯ, √ʾmpd ъ√áṁbat/;
√ʾ⁽pt √ʾ⁽p(ʾ)t √ʾ⁽pṯ
< *ham-pata-, ŋ‘u‘-pata-; Khōʲщ ʾnpd128. (190.)
to give
taʤáʲ- уataʤáʲ : ʳaʲáʤta, taʤ rta : taʤáʲna : taʤáʲak) ‖ tⁱʤáʲ- уatⁱʤáʲ : tⁱʲáʤtaч tⁱf rta : tⁱʤáʲna : tⁱʤáʲak)
√ r- √ϑbr- ъ√ ər-/
< *f( ) á›ă- < *fra-’ᛑ-; Khʷāʲ. hi °›- : hʾ ryd, Khōt. haur-, hor- : hoḍa-, Tumshuq.
ror- : rorda129.
to hold
dōʲ:
:
:
√ ʾr √dʾ› : √₎ t-, √ t- √ r t-, √₎ t-, √ tj t- ž ṯ- ъ√ āʲ : √žə d-/
< ŋdā›‘- : d›⁾t‘-; Bactr.
- :
ч
у ф ч
ч Khʷāʲщ ʾ -, Oss. d‘› n,
Pers. dā tán : dā›-, Ide. ŋdʰ“›č‘k dōʲ- (č‘k ad r : č‘k d rta : č‘k d rna : čáki d rak), čágdōʲ- (ačágdōʲ : čágdōʲta : čágdōʲna :
čágdōʲak)
< Tjk. č‘k d tán
130.
to squeeze
ʧὕ č- уa ʧὕ č : ʧὕ čta : ʧὕ čna : ʧὕ čak)
č u- (ač u : č uta : č una : č wak)
cf. TMast. čov dán, čo”tán : čov131.
to rub
m ll- (
:
:
:
)
< Pers. mālДđán : māl- ??
-
·194·
132.
to wash
sⁱn y- (asⁱn y : sⁱn yta : sⁱn yna : sⁱn yak) √snʾ(ʾ)₍√snʾ₍- : √snʾʾt ъ√ʳnāʧ : √ʳnātъ
< ŋsnā ‘- : *snāt‘-; Ave. snaiia-, Khōt. h‘₍snā-, Khʷāʲ. snād‘k ʷaʳʦʣd ч Oss. æ⁾sn n :
æ⁾sn‘d ‖ æ⁾snun; Yazgh. Yidgh. Ishk. zənay-, οōsh. ₎ n‘₍-, Munj. ⁽ ₎n-, Ved. snā133.
to wipe
rant- уaʲánt : ʲánta : ʲán(t)na : ʲántak)
Oss. ›ænd n : ›ænsd-, Baὕōch. randag
134.
to pull
ʸaš- уaʸáš : ʸášta : ʸášna : ʸášak) √ › -, √ n - √⁾› -, √⁾n -, √⁾ - ъ√ʸ š-, √ʸąš-/
< ŋk› ‘-; Ave. k‘› -, Khʷāʲ. ⁾ -, Oss. ⁾æss n, Yazgh. xə›á⁾- : ⁾‘›á⁾t-, kə⁾án- : kə⁾ánt-,
Ishk. ⁾‘ - : ⁾‘ t-, k›“ -, Wakh. ⁾ā - : ⁾ā t-, Munj. ⁾‘ - : ⁾ k-, Pasht. k⁾əl : ⁾kД-, Pers.
k‘ Дđán : k‘ -; Ved. ká› ati
135.
to push
šⁱk l(l)- уašⁱk l(l) : šⁱk l(l)ta : šⁱk l(l)na : šⁱk l(l)lak)
čumʤ- уačúmʤ : čúmʤta : čúmʤna : čúmʤa₎ф
st wnp fsṯxwmp /f ʳtʸúṁϐ/
cf. Khʷāʲщ xwmb136.
to throw
√ʾ sʾ₍p /√ ʤʳēp/
cf. Ave. ‘ēv -sipa137.
to tie
vant- уavánt : váʳta : vánna : vántak) √ (y)nd : √ (y)sṯ- ъ√ ɨṁd : √ ɨst-/
< ŋ’ánd‘- : ŋ’ásta-(ka-), Khʷāʲ. ncy-, Khōtщ ban- : bast-, Oss. ’ætt n : bast, Yazgh.
vand- : v st-, οōsh. vind- : vost-, Wakh. vānd- : vāst-, Yidgh. vad- : v st-, Ishk. vond- :
v st-, Pers. ’‘stán : band-, Kurd. bastin, Baὕōch. bandag
138.
to sew
šХy- I уaš y : š ta : š yna : š yak)
√ ⁽m ъ√šūmъ
Munj. žД₍-, Ved. s₍ tá- ʳʣʷn ; Lit. s út , OCS. t
živ- уažív : žívta : žívna : žíva₎ф √ y - √₎₍ -, √ y - √j - ъ√žɨ -/ to ϑʦʣʷ
< ŋží’‘139.
to count
ⁱs b kun- ( ⁱs bi ₎áʲak)
< Pers.
k‘›dán; Pers.
< Ar. SB sā’, BukhAr. sā’ ϑount
√pt m›
√pt mʾ› √pcmr ъ√p
-; cf. Pers. umā›á numϐʣʲ
< *pati140.
to say / to speak
√⁽ʾ
√⁽ʾ’ /√ʷā /
ʷō(v)- (aw (v) : w (v)ta : w (v)na : w (v)ak)
< ŋu -; Ave. uf- to ʳʧnʥ ч Pasht. wayəl : ⁽ā₍gap deh- (gápi díhak)
< Tjk. gap ₎‘dán; Shugh. gāp di(y)·195·
141.
to sing
žōy- уaž y : ž yta : ž yna : ž yak) √jʾ₍ √žʾ₍ /√žāyъ
< ŋǰā -; Wakh. ǰoy- : ǰoyd, Munj. ₍-, Ide. ŋgē -; cf. Ave. gāϑa- ʳonʥч δāthā ч Ved. gā₍‘t
ʦʣ ʳʧnʥʳ
142.
to play
’ ₎ kun- (’ ₎ ʧ ₎áʲak)
< Pers. ’ā₎ k‘›dán, cf. Pers. ’ā⁾tán : ’ā₎143.
to float
144.
to flow
145.
to freeze
šХy- II уaš y : š ta : š yna : š yak)
Oss. s ₍ n, Yazgh. ‘₍- : “d, Shugh. Baj. ⁾ c (y)- : ⁾ c d, οōsh. Khūʤ. ⁾ c‘₍- : ⁾ c d, Bart.
⁾ cД- : ⁾ c d, οāshrv. ⁾ c‘₍- : ⁾ c d, πaʲХq. ⁾ c y- : ⁾ cud, Ishk. t ⁽- : tud; cf. πaʲХq.
ϑoὕd
sir- (a{ sir : sirta, ʳōʲta : sirna : sirak)
< Ir. ŋās› ‘-; Ave. sarəta-, Oss. sælun : sald, Wakh. was r- : was rt, Tjk. Wanj s › dán,
Pahl. ʾpsʾ›-; Parth sald; cf. Sogd. (p)s₍›ʾ mndyy, ʤʲʣʣzʧnʥ ; cf. Wakh. ʳ r ϑoὕd
146.
to swell
√tϑm-, √”tm- ъ√ʤ əm-/
< *fra-dmā(184.)
to be hungry
daváz ‖ dⁱváz vХ- уdavázʧ ‖ dⁱvázʧ v yak)
Yagh. d‘vá₎ ‖ dⁱvá₎ ʦunʥʣʲ , Sogd.
(ʾ) z-y dbz-y / əzíъч Cʦótщ d“’Дś‘, ἵaštщ lwə ‘,
Parth. ʾdbz
(186.)
to be thirsty
t‘ ná vХ- (t‘ náʧ v yak)
< Tjk. t‘ ná ’ dán
III.9. Celestial objects
147. (41.)
sun
x ᵎr (arch. ⁾‘›)
w(y)r ⁾⁽(ʾ)› xwyr ъʸü ʸōʲч ʸ°āʲъ
< ŋhuá› ‘-; Ave. h › -, Khʷāʲ. ʾx r, xr, Oss. xur ‖ xor, Yazgh. xə⁽ú›, ⁾ ›, Wakh. (₍)Д›,
Shugh. ⁾Д›, οōsh. xor, Bart. ⁾ȫr, πaʲХq. xer, Ved. suvá›-, s rya-; cf. Pers. x ‘›[ đ] >
x
, Tjk. x u›[ d], Pahl. x ‘›[ ēt], Ave. huuare-⁾ ‘“t‘-; Scyth.
ψ ϊ; Ide.
ŋs(u)uél-, ŋs l-, Gre. ἥ ч Lat. s l, Lit. sáulė, OCS. sl nьc
ft b , a
< Pers. ft ƀ, TMast. ‘”tó’, TVarz. ‘”tó⁽, o”tó⁽, εazāʲщ aft w, ”t w, Kurd. extaw, cf. Skt.
ā’ʰā-tāp‘-
·196·
148. (42.)
moon
maht b,
mʾ (h), mʾ⁾
mʾ⁾ /māʸ/
< ŋmāh-; Ave. OPers. māh-, Bactr.
у ф /māуʦфъч Khōtщ māstä, Oss. mæ ‖ mæ₍æ,
Shugh. m st, οōsh. mēst, πaʲХqщ most, Yazgh. mast, Wakh. m y, Pasht. m₍ā t, Kurd. meh,
Ved. mās-; Pers. m h[t ƀ], TVarz. mohtó’, εazāʲщ m t w, m tá⁽, BukhAr. maht b
149. (44.)
star
sⁱt ra (ʾ)stʾ›ʾk (ʾ)stʾ›₍, ʾstry /ᶤ
< ŋstā›‘-k -; Khʷāʲ.
/(əфʳtāʲʣʥъч Khōtщ stā›‘‘-, stā›‘₍, Shugh. ⁾ t rʒ, Ba₍ūщ ⁾ t rʒ,
⁾ t ›ǰ, Khūʤщ οōsh. ⁾ tē›ʒ, ⁾ tu›ǰ, Bart. οāshrv. ⁾ t ›ǰ, πaʲХqщ ⁾ tu›ǰ, ⁾ tu›ǰ, Yazgh.
⁾(ə)tarag, Ishk. st› k, Sangl. ustᵊ , Wakh. s(ə)t ›, Munj. st ›əy, Yidgh.
, Pasht.
(f), Ōʲm. starrak, Pers. s tā›á, Parth. ʾstʾ›g
ϐʧὕdínʥуaф
unknown origin, in Yaghn ’Д this word is known only in dialect of village Q l; cf. Wakh.
pi ing (perf.) : pi ic-, pidic- to ʥὕʧttʣʲ
III.10. Nature (i)
150. (46.)
water
p(a), u ʾʾph ʾʾp(h) ʾʾp ʾp ā-p p /
<
-(ka-); Ave. āp- (nom. sg. ā” ), Khʷāʲщ ʾb /āϐъч Bactr. ( )
₍ʾ /āϐч ā ъч Khōtщ
tcā-, Oss. avg ʥὕaʳʳ ч Ishk. vek, Sangl. vē(k), Wakh. yupk, Munj.
ā, Yidgh. yow o,
Pasht. ’ə, ἵaʲāch. ā⁽ə, Ōʲm. ⁽ k; Pers. āƀ, Tjk. ’(á), TVarz. ow, TMast. TFalgh. ob,
TYagh. ob, ow, εazāʲщ aw, Pahl. āp > ā , OPers. āp-, Kurd. aw, Baὕōch. āp; Ide. *h ep-;
Ved. pa-, ap-, Hit. ḫa-pa-a, ḫa-ap-pa to the rivʣʲ ; Eynu. ab; Gre. ⃝ ⃝ (in
geographical names); OIrl. aba, ʲivʣʲ , Irl. Gael. abhainn ʲivʣʲ , Welsh afon ʲivʣʲ ; Lith.
ùpė ʲivʣʲ , cf. Cze. (substrate?) hydronyms Op[ava], Úp‘
ʾ h, ⁾ʾ⁾ /ʸāʸъ ʳpʲʧnʥ
ʸō₎ ʳpʲʧnʥ
<
-,
- ʳpʲʧnʥ ; Ave. ⁾āo, Khōt. ⁾āh‘-, Yazgh. ⁾“⁾, Wanj. xik, ʷatʣʲч ʳpʲʧnʥ ч
Shugh. οōsh. ⁾‘c ʷatʣʲ ; οāshrv. ⁾ā₍ ϐʲoo₎ , Wakh. k k, Munj. ⁾ g‘; Ōʲm. ⁾āko
151. (45.)
rain
’ › n
⁽ʾ› ъʷāʲъ
< ŋuā›‘-; Ave. vā›‘-, Khʷāʲщ ⁽ʾ› /ʷāʲъч Oss. wa› n ‖ warun, Pers. ’ā› n, TBuch. ’o›o ,
Shugh. ’ › n, Ishk. boron, Munj. ’ › n, Kurd. barin, ’‘›î
152. (47.)
river
, dar(ⁱ
уʥʲʣatф river, уʳʣaф zry /zʲēъ ʳʣa
< *ʣ›‘ ‘-; Ave. zraiia- ʳʣa ч OPers. draya-, Pers.
ʳʣa, (great river) ; Tjk.
уʥʲʣatф river, ʳʣa ч TMast. d‘ ›ó, TVarz. d‘ ›ó, d‘›₍ó, πaʲХqщ d‘›₍ú; cf. Kyrg. d‘›ï₍‘,
dayra, Kazakh. d‘›ï₍‘, Uzb. d‘›₍ , Uygh. dä›₍‘, Tatar. dä›₍‘, Eynu. dä›₍‘; cf. BukhAr.
ba ar ʲivʣʲ < Ar. B R ba r
·197·
naʰr
r d
< Ar. NHR nahr, Pers. nahr; BukhAr. nahr уʧʲʲʧʥatʧonф ϑʦannʣὕ
< Pers. › đ; cf. Yagh. › ut,
ʲavʧnʣ (arch.) ч Sogd. ›ʾ⁽ʾth /ʲāʷatъч rw(w)t rwṯ
ъʲōtъч TMast. ›o⁽ǘt, TYaghn. › ud, Pers. (Lu át-i Furs) ›ʾ⁽d /ʲāvуaфdъ < Ir. ŋ›āu‘t -, Ave.
rauuan- vaὕὕʣy ч Khʷāʲщ ›ʾ⁽₍n ʣaʲtʦ ; Oss. ran ‖ ›æ⁽æn pὕaϑʣ ; cf. Kyrg. place-names
Ravat, Raut
nōu daὕʣ nʾ⁽n
n/
< nāu‘-; Shugh-οōsh. n ⁽, πaʲХqщ n w, Yazgh. n w
153.
lake
‘u₎, ‘ud
< Ar. awd; Pers. ‘u₎, TVarz. ‘u₎, TMast. h‘u₎, h‘ud, Shugh. awʒ, awz, Tr. havuz,
ʾʾ⁽₎ʾk, ʾʾwzyy, ʾʾ⁽ʾ₎h
Rus.
,
,
; cf. (etymologically /un/related?)
ʾʾ⁽₎ʾk, ʾʾwzyy, ʾʾ⁽ʾ₎h
k l
< Uzb. k l, Kyrg. köl, Tr. göl, ρüщ ŋköl, Tjk. k l, Bulg. гь
ó₎ ›‘
< Rus.
, OCS. jezero, jezer , Srb-Cro. jȅ₎“›o, Lith. ẽž“›‘s, Tjk. colloq. o₎ ›á
154.
sea
, dar(ⁱ
уʥʲʣatф river, уʳʣaф zry /zʲēъ ʳʣa
ʳʣa ; Tjk.
уʥʲʣatф river,
< *ʣ›‘ ‘-; Ave. zraiia- ʳʣa ч OPers. draya-, Pers.
ʳʣa ч TMast. d‘ ›ó, TVarz. d‘ ›ó, d‘›₍ó, πaʲХqщ d‘›₍ú; cf. Kyrg. d‘›ï₍‘, dayra, Kazakh.
d‘›ï₍‘, Uzb. d‘›₍ , Uygh. dä›₍‘, Tatar. dä›₍‘, Eynu. dä›₍‘
ba r
< Ar. B R ba r, Malt. ’‘А‘›, Pers. ba r ʳʣa ; BukhAr. ba ar ʲivʣʲ
smʾ⁽t› smwtr-y, swmtr smwṯr-y, swmdr ъʳumudʲуíфъ
< Skt. samudra155. (83.)
salt
n‘mák nmʾ k(h) nmʾ k /nəmā k/
< ŋn‘m‘dkā-; Ave. nəma ka-, Khʷāʲщ nmϑk /nama k/, Bactr.
/namilg/, Pasht.
mālg‘, Pers. n‘mák, Parth. nmydk
156. (52.)
stone
sank(a), sang snk(ʾ) sng ъʳáṁ
< *aʦáng‘-(ka-), Ave. asənga-, Khʷāʲщ snk /sang(a)/, Bactr.
/aʳa ʥъч Ishk. ʳůnʥ;
OPers. aϑanga-, Pers. sang, εazāʲщ san(g), san(k); Eynu. s‘
157. (54.)
sand
›ēg
< Pers. ›ēg, Kurd. ›îk, ›êg, Pasht. ›ēg
·198·
158. (59.)
dust
⁾ k
< Pers. ⁾āk
b r
< Ar. КBR ᷧ
, Pers. ub r
č‘nk, č‘ng
< Pers. č‘ng, BukhAr. č‘ng
gard
< Pers. gard
wrwm
wrm(h) xrwm, xwrm xwrm ъʸ{ʲúmъ
< *xruma-; Ave. paxruma159.
earth
ⁱr k
›ʾ₍k(ʾ)
ryk
< ŋg›á ‘-ka-; Khʷāʲ. ›ʾk, Khōt. grika-, g›u k₍ā-, Oss. æl g ‖ æ› æ, Munj. ərəy, Yazgh.
xərik; cf. OCS. glina, Eng. clay
⁾ k
< Pers. ⁾āk
ʣaʲtʦч ὕand
₎ʾ₍ ₎ʾ₍(₍) ъzāʧ/
zōy fiʣὕd ч
< *ʣ ‘-; Ave. zam-, Bactr.
ч
, TMast. ₎o₍ák, TYagh. ₎o₍ók ϑuὕtivated ὕand
Pers.
, εazāʲщ ₎ mí, Wakh. zəmin, πaʲХqщ ₎‘mín; Ide. ŋdʰ“gʰ -m : ŋdʰ“gʰm-, Chet.
te-e-kán (tēk‘n), Tokh. tkaṃ kaṃ, Gre. ώ ч Ved. k am-, Lat. humus, OCS. zemlja,
Lit. žẽmės
(58.)
mud
l ₍
< Pers. lā₍
₎‘ʰ, za
< Tjk. zah
›ʾ₍ ъ ʲХъ
< ŋg› ‘-; Khōtщ g›Дh‘-, Gre.
III.11. Weather
160. (48.)
cloud
abr
< Pers. abr, TVarz. ‘u›, εazāʲщ ‘ú›, Shugh. ʰá’› , Kurd. awr, Baὕōch. (h)‘u›, Ir. ŋ‘’›( )a-,
Ave. a ra-, Khōtщ ora- ʳ₎y ч Oss. arv ʳ₎y ч æv›‘g ϑὕoud ч Pasht. ›ə, Ved. ‘’ʰ›ā my ъmē ъ
< ŋmā gá-; Ave. m‘ē a-, Oss. mi ‖ me æ, Pers. Pahl. mē , Ved. m“gʰá161.
fog
·199·
t mán
< Tjk.
162. (43.)
sky
s( )m n smʾnh (ʾ)smʾn smʾn /ᶤ
< *áʦ
-; Ave. asman-, Khʷāʲщл ₍ʾsmᵃ ъyā-уaфʳmãъл tʦʣл ʦʣavʣn чл Pers. āsm n, γāʲʳщ
colloq. sem n, Tjk. colloq. os m n, os món, TMast. osp n, TVarz. osmón, ospón; OPers.
asman-, Pahl. āsmān, Kurd. esman; Ved. áśm‘n-, Pruss. asman-, Eng. heaven; Qashq.
ssïm n, sm n
163. (51.)
wind
w t(a)
⁽ʾt ⁽ʾt, ⁽ʾʾ , ⁽ʾ /ʷātъч
< ŋu‘ąta-(ka-); Ave. vāt‘- (trisyllabic), Bactr.
/ʷādъч Oss. wad, Pers. ’āđ, Kurd. ba;
IIr. *ʜu‘ʜąta- < Ide. *h u“h nto-, Lat. ventus
‘m l
< Ar. Šκἱ ‘māl noʲtʦʣʲn ʷʧnd , Pers. ‘m l, γāʲʳщ “m l, dial. of Khoʲāʳān umol ʷʧnd ;
Tjk. ‘m l, ʷʧnd ; Uzb. ‘m ł ʷʧnd , Kyrg. ‘m‘ł ʷʧnd , Kazakh. s‘m‘ł ʷʧnd , Turkm.
ämāł ʷʧnd
164.
snow
ʷáʤуⁱ)r, warf w r-y wfr-y /wəʤʲíъ
< ŋuá”›‘-; Ave. vafra-, Khʷāʲ. wf rk, Khōt. ’o›ā-, Sangl. varf, Munj. vá”›ă, Pasht. ⁽ā⁽›‘,
Pers. barf, Kurd. vafr, befir, bafer, berf
165.
ice
ēx, ıʸ yxn(w) /yəʸnúч xn(u)/
< ŋ‘ ⁾‘-; Ave. ‘ē⁾‘-, Khʷāʲ. yyx, Oss. ix ‖ yex, Yazgh. yax, Shugh. οōsh. ₍ā⁾, Wakh. ₍ ⁾,
Pers. yax; cf. Sogd. yy n < ŋ‘ ⁾‘-dān‘- ʥὕaϑʧʣʲ , Khʷāʲ. /ēʸmēn a/ ʧϑy (f)
(49.)
lightning
tuntuʲá₎ tʦundʣʲч thunder and ὕʧʥʦtnʧnʥ twntr /túndər/ tʦundʣʲ
Pers. tuntú›, tuntu›ák, Tjk. tundá›, tundú›, dial. Shaydan t ndǘ›
t‘ ák ὕʧʥʦtnʧnʥ
< Tjk. t‘ ák, TMast. otə ák < Pers. ātá fiʲʣ ч γāʲʳщ té
barq ὕʧʥʦtnʧnʥ
< Ar. BRQ barq; Pers. barq
raᴥd(ák) tʦundʣʲ
< Ar. R[D ›‘ d, Pers. ›‘ d
(50.)
rainbow
kam n-i ‘sán-at usá n, kam n-i ‘sán-ʉ usá n
< Pers. kam n-i ‘sán-u usá n asan and uss“ n s bow
III.12. Fire
·200·
166. (56.)
smoke
pazdл‖лpaуʧ)st pzt- /pəzd-áъ
< ŋpá₎d‘( ‘)-, Ave. pazdaiia-;
”æ₎dæg; Hung. ” st
dʉᵎd
-, ἵaʲāch.
< Pers. d d, TMast. d d, did, TFalgh. dǖd, TYagh. d d, πaʲХq. d, Ir.
dʰД
167. (55.)
fire
ōὕ
ʾʾt(ʾ)›(h), ʾ(ʾ) , ʾrt ʾṯr
āš/
< ŋāϑr-, *āt› ; Ave. āt‘›-, āϑr-, Khʷāʲщ ʾ(t)rw, Bactr. у фϸ /ā уuфšъч
/ātaʲъч Oss.
art, Shugh. Bartang. ₍ c, οōsh. ₍ c, πaʲХqщ yuc, Yazgh. yec, Munj. ₍ ›, Yidgh. ₍ ṛ, Pasht.
›, ἵaʲāch. âṛ, Pers. ā á›, ā ú›, ātí , Tjk. l( w), ₎á›, tá , AfghP. l, ₎á›, té , γāʲʳщ
₎är, té , Pahl. ʾtwr /ā uʲъч Kurd. ar; Eynu. ‘tä
l u, al u ʾʾ›ʾ /
flamʣ
< ρüщ
< ŋ₍‘ł‘ , ŋ₍‘ł‘⁽; Uzb. ł u, Tr. alev; Pers. āl v, āláu, Tjk. al u, láu, l u,
‘láu, TVarz. TYaghn. ‘lóu, TMast. ‘ló’, Shugh. ‘l ⁽,
168. (57.)
ash
⁾ k stá›
< Pers. ⁾āk stá›, Yazgh. xək st ›
dʉᵎda
< Pers. d dá
‘ᴥmák
cf. Ar. Šκ[ ‘m ‘ẗ ϑandlʣ , Pers. ‘m , TMast. BukhAr. ‘ᴥm
169. (191.)
to burn
sūč- (as č : s čtaч s šta : s čna : s čak)
√s⁽c:
√s⁽ t- √ʾs⁽ ṯ- ъ√ʳōč : √ʳu d-/
< ʦ‘uč‘-; Ave. s‘oč‘-, Khōt. s tc-, Oss. suʒ n : so d, Pers. s ⁾tán : s ₎suxs- уaʳúʸʳ : ʳúʸta : ʳúʸʳna : ʳúʸʳak)
√sw s- /√suxs-/
cf. Khōt. vasus- : vasut; Pers. s ⁾tán : s ₎(29.)
firewood
z(ⁱ)m zmy
ʾzm-y /ɨzmíъ
< ŋá ₎ma-(ka-), Ave. ‘ēsm‘-, Khʷāʲщ ʾzm, Munj.
, Pers. hē₎úm, TMast. (h)“₎ǘm,
(h)“₎ím, TYagh. “₎ím, TVarz. “₎úm, δХὕānХ hД₎əm,Ved. dʰmáIII.13. Settlement
170. (53.)
road / path
›ʾ (h) ›ʾ ( )(h) ›ʾϑ ъʲā /
ʲōʳ / ʲōt
< ›āϑa-, ›āϑi-; Ave. ›‘ⁱϑДm (acc.), Pasht. lā› < ŋ›āl, dial. l₍ā› < ŋ›āϑД-; Ōʲm. ›āД, Pers.
r h, r s, TMast. ra, TVarz. ro(h), ra(h), Pahl. ›ās, Kurd. ›ê, Baὕōch. ›ā(h); Ved. ›‘tʰ₍ -,
Armen. ṙah
·201·
(25.)
village
m n ‖ m‘ n
mʾ(ʾ)n / mān/ ʦouʳʣч dʷʣὕὕʧnʥ
< ŋdmān( )a- ʦouʳʣч dʷʣὕὕʧnʥ ; Ave. dᵊ
-, dᵊmąn‘-, nmān‘-; nmān ‘- ϐʣὕonʥʧnʥ to
ʦouʳʣ , Bactr.
/mānъч Pasht. m na ʦouʳʣч ʤatʦʣʲὕand , Pers. mān, Pahl. mān; Ved.
m na-; cf. Gre.
ч Lat. domus, OCS. dom , Lith. nām‘s
‹ l q
< Uzb. ‹ï ł ‹, Uygh. qï ł‘‹, Kyrg. ‹ï ł‘‹, ‹ï t‘‹, ‹ï t , Kazakh. ‹ïst‘⁽, Tatar. ‹ı l‘‹,
Turkm. ğï ł‘ , Azərb. ‹ı l‘‹, dial. ‹ı l‘⁾, Qashq. ‹ï ł , Turk. kı l‘(k), Ott. ḳï l‘(ḳ) <
ρüщ ŋ‹ïś-ŋłā йŋłā‹ = ʷʧntʣʲŞpὕaϑʣ ; εazāʲщ ‹ l q, Pers. ‹ l q, Munj. kə l k, Shugh. ‹ l ‹
deh d₍⁾(ʾ)⁽ / ʣʸ u/
< ŋd‘h āu-; Pers. dih, OPers. ὕandч province, dʧʳtʲʧϑt
(26.)
house
kat ktʾ₍, ktʾk qt, qty(y), ktyy qṯy /kə
< ŋkąt‘-(ka-); Ave. kata-Bactr.
у ф /kad(a)g/, Yagh. kat, Shugh. čДd, οōsh. Khūʤщ
čod, Bart. čȫd, οāshrv. čǖd, πaʲХqщ č“d, Yazgh. k d, Munj. ḱay, Yidgh. k i, Pasht. kəl‘
vʧὕὕaʥʣ ч Parth. Pahl. kdg; cf. Ide. Ide. ŋknt‘- : *kan- to dʧʥ
x n ʳummʣʲ paʳtuʲʣ
ʾn ⁾ʾn ъʸānъ
<
-; Bactr.
/ʸānъч Wakh. xun, Ishk. xon, Sangl. ⁾ān, Parth. ⁾ʾn; cf. TMast.
d ⁾ ná ʳummʣʲ paʳtuʲʣ
x ná ʲoom
ʾnʾk(h) ⁾ʾnʾ /
<
-ka-; Pers. ⁾āná, TMast. ⁾ ná, TYagh. x ná, Kurd. ⁾‘nî; Uzb. ⁾ nȧ, Uygh.
⁾‘nä, Kyrg. qana, Ott. ḫān“, Tr. hane, Tatar. ⁾‘nä, Eynu. xani
m n ‖ maʧn vʧὕὕaʥʣ
mʾ(ʾ)n / mān/
< ŋdmān( )a-; Ave. dᵊ
-, dᵊmąn‘-, nmān‘-; nmān ‘- ϐʣὕonʥʧnʥ to ʦouʳʣ ч Bactr.
/mānъч Pasht.
ʦouʳʣч ʤatʦʣʲὕand ч Pers. mān, Pahl. mān; Ved.
-; cf. Gre.
ч Lat. domus, OCS. dom , Lith. nām‘s
(27.)
roof
k s(ar)
’ m
< Pers. ’ām
šamp
< *skamb-; cf. *upa-skamb- to attaϑʦ *fra-skamb- to attach, to ϐuʧὕd ; Khōt. kam- to
lift up , Munj. k ’- : k‘’əy- to ʲʧʳʣ , Pasht. āčaʷəl to ovʣʲtʦʲoʷ
(28.)
door
daváʲ ‖ dⁱváʲ
r-y dbr-y ъ əʲíъ
< duá›(a)-; Ave. duuara-, Khʷāʲ.
r-, Khōt. vara-, Oss. dwar, Wakh. ϐāʲч Pasht. war,
Munj. lu⁽ ›, Pers. dar, Pahl. dar, OPers. duvar-, Kurd. d“›î, Ir. хduaʲ-; Ved. dvā›-,
Armen. duṙn, OCS. dvьrь, Cze. dv“ř“ dooʲ , dv › уϑouʲtфyaʲd , Lit. dù›₍s, Goth. daur,
Ger. T ›, Tor, Gre. ύ ᾱ, OIrl.
·202·
III.14. Tools
(30.)
rūpč
broom
< *ra-upa-čД-, Yazgh. rə’áǵ, Wakh. d›“pč, Pasht. ›ē’əʒ; cf. Tjk. ǰ › b < ǰ ₍ + ›u”tán : r b(31.)
butter churn
kupp
< Tjk. guppí, TMast. k p(p)í, k p(p)í, TFalgh. kuppí
tú la
cf. TYaghn. tul á
(32.)
pestle
puš₎á₎
cf. TMast. p kák
(33.)
hammer
á
< Tjk. ’ l á
(34.)
knife
₎ōʲtч k ›d krt(h) /kaṙt/
< *karta-; Ave. karəta-, Khʷāʲ. krc /kar -/, Oss. kard, Wakh. kəž, Yidgh. k ṛo, Munj.
, Pasht. čāṛə, Pers. kārd; Eynu. kard; Cze. kord ʣpéʣ , Hung. kard ʣpéʣ
(35.)
axe
t‘’á›
< Pers. t‘’á›, TVarz. t‘vá›, εazāʲщ t‘⁽á›, t‘’á›, Pahl. tabrak; cf. Rus. п , Cze. toporo
ʦʣὕvʣч ʦaʤt ч Ar. tabar
tē á adzʣ
t ъtašъ
< ŋt‘ ‘-, Ave. t‘ ‘-, Tjk. tē á adzʣ
(37.)
thread
p d
< Tjk. p d
t ›
< Tjk. t ›(á)
(38.)
needle
s nčⁱn
< *s nčn < *ʦínč‘n‘-; cf. Oss. suʒin ‖ soʒДnæ, Ishk. ьtun, tьn, Munj. Дžn‘, Yidgh. nǰo,
Wa . sunzən, sənǰən, Pasht. stən, Kurd. su₎în, ûj n, Pers. s ₎án, εazāʲщ siz , Pahl. s ʒan
(39.)
cloth
lát(t)‘
< Pers. l‘ttá
(40.)
ring
·203·
‘ngu ták,
, ‘ngu (t)p na
< Tjk. ‘ngu ták, ‘ngu t‘› n, ‘ngu tp ná
III.15. Nature (ii)
171.
mountain
r-y ъ əʲíъ
âr mountaʧnч mountain paʳʳ
< ŋgá› -; Ave. gaⁱri-, Bactr.
ч
/ Хʲч aʲ/, Khōtщ ggara-, ggari-, Shugh. οāshrv.
žД› ʳtonʣ , οōsh. Bart. žē› ʳtonʣ ч Khūʤщ žæ› ʳtonʣ ч πaʲХqщ ž“› ʳtonʣ ч Wakh. ar ʳtonʣ ,
Munj. ā› paʳʳ ч Yidgh. ar ʳtonʣч mountaʧn , Pasht. ar, Ōʲm. g›Д, ἵaʲāch. gir, Pahl.
ar, Ved. girí-, OCS. gora, Ide. *g orʜ-; Alb. gur rock ; Gre.
έᾱ northwind (<
268
*mountain wind; MALLORY – ADAMS 2006, 121) ; Lith. g › forest ; cf. Buʲūshaʳ₎Х
oro ʳtonʣ
kʉʰ
< Pers. k h, TMast. k , TVarz. kuh, Pahl. kwf /₎ōʤъч OPers. k‘u”‘-, Ave. kaofa-, Munj.
kifa, Wanj. kub, kup, Ir. ŋk‘u”‘-; Eynu. kox
(60.)
gold
< Ar., Pers. t
zar (occ.)
zyrn /zeṙn/
< *ʣᛑn ‘-; Ave. zaraniia-, Khʷāʲщл zrny ъzʧʲnХъчл Baϑtʲщл
л ъzaʲъчл ἵʣʲʳщл zarr, Pahl.
₎‘›ēn, OPers. daraniya-; Ved. h훑ṇya-, Ide. ŋgʰl“n o-;лϑʤщлδʲʣщл ᾱ
л[
] daric –
ʾryk
III.16. Colours
172. (150.)
red
kⁱm r, kam r (arch.) k›m(ʾ)₍›, kyrmyr qrmyr qyrmyr
Pahl. k‘›mД›, Armen. karmir; cf. ByzGre.
[
]; cf. Ar. QRMZ qirmiz, γāʲʳщ
q“›mé₎, Tr. kı›mı₎
sʉrx
< Pers. surx, Pahl. suxr, TMast. s ›⁾, OPers. ϑuxra-, Kurd. sor, Baὕōch. suhr, s h›; Ir.
⃝
*ʦuxra-; Ave. suxra-, Bactr.
/surx/, Khōtщ surai, Oss. s ›⁾ ‖ surx, Wakh. səkr, Ishk.
sь›⁾, Munj. sərx, surx, Yidgh. surx, Pasht. s ›, srə, ἵaʲāch. sú›ku, Ōʲm. u , Ved. śuk›á173.
green
zaʲ na (arch.) zr ⁽nʾk zr wnyy /záṙ ōn /
cf. Sogd. zr wn ъzaʲ ōnъ pὕantч vʣʥʣtaϐὕʣ
268
See also Slovak hora mountaʧnлъълʤoʲʣʳtлъълmountaʧnлϑovʣʲʣdлʷʧtʦлʤoʲʣʳt щ
·204·
sabz, s‘u₎
Pers. sabz, TVarz. s‘u₎, εazāʲщ s‘ú₎, Shugh. sāvʒ, Ir. *ʦ‘p‘č ‘kap t(a) ‖ k p t(a) (arch.), kabʉt ʥʲʣʣnч ϐὕuʣ kpwt(k) /kə
ϐὕuʣч ʥʲʣʣn
< ŋk‘p‘ut‘-ka- ϐὕuʣ ; Pers. kab d, TMast. kə’ǘd, Pahl. k‘’ t; Armen. kapoit
174.
yellow
z rta (arch.), zard Sogd. ₎₍›t(ʾ)k zyrtyh ъzēṙ
< *ʣá› t‘-ka-; Ave. zaⁱrita-; Yazgh. Wakh. z rt, Shugh. οōsh. z rd, Ishk. zord, Munj.
Yidgh. ₎Дt, ἵaʲāch. ₎Дt , Pers. zard, Kurd. zer; Hung. ₎öld
175. (148.)
white
,
‖ sⁱ
ʾspʾ₍t(ʾk), ʾsp(ʾ)₍tk, (ʾ)spʾ₍tk, (ʾ)spʾ₍t₍ spyṯy /ᶤ
sⁱp ta (arch.),
*ʦuá t‘-(ka-); Ave. sp‘ēt‘-, Khʷāʲ. spyd k, Khōt. śśДt‘-, śśД₍‘-, Munj. spД, s‘”Дd, Pers. sip d,
isp d, saf d, Tjk. saf d, sap d, TMast. sə”éd, γāʲʳщ sef d, εazāʲщ s‘”ít, Shugh. s‘”ēd, Ishk.
safed, Yazgh. səpid, Kurd. spî, Ved. śv“tá-, OEng. h⁽Дt, δótщ ƕeit-s, OCS. svět ὕʧʥʦt
176. (149.)
black
, sⁱ₍áʰ Sogd.
ʾ⁽ ⁽ ъšāu/
šōu (arch.),
< *ʦ āu‘-, Ave. s āuu‘-, Sarm.
[
], Khʷāʲщ sʾ⁽ /ʳāʷъч Oss. saw, Ishk. u, su,
Wakh. ⁽, Pers.
h, εazāʲщ s ₍á,
; Tr. siyah, Cr.Tatar. siya
m‘₎áng
cf. Ḥ‘l‘ng[ ’йu] in Sarghuὕām уʧщʣщл Bὕaϑ₎лʷatʣʲ члtʦʣлʳʣϑondлpaʲtлʧʳлpʲoϐaϐὕyлἵʣʲʳʧanлaʳл
ʷatʣʲ л ʧs ⁽ol ké or ⁽ol kí in SarghuὕāmХ, but it is uncertain whether *malang is a
SarghulāmХлʷoʲdлoʲлʧʤлtʦʣлʣὕʣmʣntлʲʣaὕὕyлmʣanʳл ϐὕaϑ₎ )
III.17. Time
177. (118.)
night
xⁱšáp; ‘’, ‘u
ʾ p-h ʾ⁾ p-ʾ(h), ⁾ p-ʾ ⁾ p-ʾ / ʸšəpáъ
-; Ave. ⁾ ‘pā-, Khʷāʲщ ʾ , xb, Khōtщ ‘vā-, k ap-, Oss. æ⁾sæv, Shugh. ⁾ā’,
<
οōsh. ⁾‘’, πaʲХqщ ⁾o’, Yazgh. ⁾əb, Ishk. ‘’, Yidgh. ⁾ ovo, Munj. ⁾ ‘⁽ , Pasht. ⁾‘’, Pers.
‘ƀ, TVarz. šau, Pahl. ‘p > ‘ , Kurd. “v; Ved. k
-; Eynu. ä’
178. (117.)
day
mēʳ / mēt Sogd. my m(ʾ)₍
my , my(y)
myϑ, mỿϑ, myd ъmē /
< ŋmá ϑā-; Ave. m‘ēϑa- unʳtaϐὕʣч changing (with nʧʥʦtф ч Khʷāʲщ my ъmē /, Yazgh.
miϑ, Shugh. mēϑ, οōsh. Khūʤ. Bart. οāshrv. mДϑ, πaʲХq. maϑ, Ishk. may, Sangl. mē ,
ḳēϐāk. mД, Munj. Yidgh. mД⁾
n r уdayфὕʧʥʦtч day
nwr /nūʲъ
< ŋn ›‘- уdayфὕʧʥʦtч day ч Ave. n ›əm, Khʷāʲ. nwr /nūʲъч Pers. n ›, TMast. nir ὕʧʥʦt ;
BukhAr. n › day
·205·
r z
rwc ъʲōčъ
< ŋ›‘uč‘-; Bactr.
/ʲōϑъч Pasht. rwaʒ, colloq. wraʒ, Pers. › ₎, εazāʲщ r z, Pahl. › ʒ,
Kurd. roj, Shugh. › ₎
(119.)
morning
fⁱr nta ‖ fⁱ
›ʾ(ʾ)k
›ʾ(ʾ)k ”›ʾk ”›ʾ‹ /ʤʲā₎ъ
< ŋ”›āk‘-; Oss. rag, Wakh. və› k; cf. Ved. p›ā(ñ)k- ʧn ʤʲont ч Welsh rhag ʧn ʤʲont ч Corn.
rag ʧn ʤʲont ч Bret. rak ʧn ʤʲont
sa á›
< Ar. S R sa ar, Pers. sa á›, TMast. sə á›, səhá›, Wakh. s‘hā›
č t‘gáʰ(i)
Tjk. č tg h,
pag ʰ,
< Tjk. pag h,
, TMast. pəgá, Ave. upa-gāϑ’ m moʲnʧnʥчлdaʷn;лtʧmʣлoʤлtʦʣлfiʲʳtлmoʲnʧnʥлpʲayʣʲ л ’ʾm ъ āmъ moʲnʧnʥчлdaʷn
cf. Pers. ’ām
⁽₍ʾ⁽s wyws ъʷyūʳъ
Ave. viiusa ʾ⁽cʾ‹
Ave. vДt‘›‘, v čāk < u t(‘)›āk(120.)
noon
nДm› z, nДm› ₎ nymy (h) nymy
/
< ŋn‘ m‘-má ϑā-, ŋn‘ m‘-›‘uč‘- mʧdday ; Pers.
, nДm› ₎
aʲnám
Pasht. ‘›má < Ir. *garma- ʷaʲm
< Tjk.
ryp - /rep áъ
< ŋ›áp ϑ ā
(121.)
evening / afternoon
₍ʾ›ʾk
₍ʾ›₍₍
vⁱy ra
< ŋ‘’ -‘ ā›‘-ka-, Khʷāʲ. ’ ₍ā› < ŋ‘p‘-‘ ā›‘-; Yazgh. biyir, Shugh. οōsh. ’ ₍ ›; ἵaʲāch.
⁽₍ā›
’ēg ʰ vʣčʣʲ
< Tjk. ’ēg h
xⁱš m dʧnʣʲ , m ʣvʣnʧnʥч aʤtʣʲnoon
⁾ ʾm ъʸšāmъ
< ŋ⁾ ”n ‘-; Ave. ⁾ ā”n‘ ‘-; Shugh. ⁾ m, Yidgh. ⁾ ēm‘- dʧnʣʲ ч Pasht.
; Parth. ʾm,
Pahl. ⁾ ām, Pers. ām; Tatar. ‘⁾ ‘m ʣvʣnʧnʥ pʲayʣʲ ч Georgian v‘⁾ ‘m
(122.)
yesterday
·206·
pⁱy n p₍ʾʾnʾkh /py nāъ
< ŋ‘p‘-‘ ā-na-(ka-); cf. Pasht. par n, Wa .
,
ən(d), Sangl. pā›u₎d <
*para-aʣna-/aʣni(123.)
today
n(n) r / dn r
< Yagh. Дt / Дd n r tʦʧʳ day ; cf. Shugh. n ›
(124.)
tomorrow
›ʾ(ʾ)k
›ʾ(ʾ)k ”›ʾk ”›ʾ‹ /ʤʲā₎ъ
fⁱr nta ‖ fⁱr k
< ŋ”›āk‘-; Wakh. və› k; cf. Ved. p›ā(ñ)k- ʧn ʤʲont , Welsh rhag ʧn ʤʲont , Corn. rag ʧn
ʤʲont , Bret. rak ʧn ʤʲont
,
,
, TMast. pəgá, Ave. upa-gāϑ< Tjk.
(125.)
week
há”tá ʾ t(ʾ)m₍
ʾ tʾm₍ /ə də
/
< h‘”tą-má ϑā-; Ir. ŋh‘”tą-ka- > Pers. h‘”tá > Shugh. ‘”tā, Tr. hafta, Kazakh. apta; cf.
Gre.
ч MGre.
ά ч Fr. semaine
(126.)
month
mʾ (h), mʾ⁾
mʾ⁾ ъmāʸъ
m ʰ, m‘ʰ; mōʸ (arch.)
< ŋmāh-; Ave. OPers. māh-, Bactr.
у ф /māуʦфъч Khōtщ māstä, Oss. mæ ‖ mæ₍æ,
Shugh. m st, οōsh. mēst, πaʲХqщ most, Yazgh. mast, Pasht. m₍ā t, Wakh. m y, Pers.
,
TVarz. mo(h), ma(h), Kurd. meh, Ved. mās179. (127.)
year
sr -y sr ( )-y srd-y ъʳʣw íъ
s l
< *ʦ›d-; Ave. sarəd-, Khʷāʲщ sr /ʳaʲ -/, Bactr.
/sarl/, Khōtщ s‘lД-, Pers. sāl, Kurd.
sal, OPers. ϑard-, Ved. ś‘›ád- autumn
y ʳō (arch.)
< ŋāʦaka-; Oss. az ‖ anz
III.18. Adjectives (ii)
180. (136.)
hot
rm ъ aṙm/
aʲm
< *garma-; Ave. garəma-, Khʷāʲ. rm, Khōtщ g›ām‘-, Oss. qarm ‖ arm, Ishk. orm,
Sangl. ›m, Pers. garm, Munj. gərm, Shugh. gā›m, Ishk. garm, Kurd. germ, Baὕōch.
garm(ag), Skt. gʰ‘›m‘-, Gre.
ч Lat. formus, Eng. warm, Ger. warm, Cze. žá›; Urd.
garm
181. (137.)
cold
ʳōʲt srt /saṙt/
< *ʦarta-; Ave. sarəta-, Khōt. sāḍa-, Wakh. s ›, Pasht. s ṛ (f. saṛa), Ōʲm. sālᵃ, Pers. sard,
·207·
Pahl. sart, Baὕōch. sart, sard, Kurd. sar, Goth. kalds, Eng. cold, Ger. kalt, Rus.
, Cze.
chlad, Lit. ált‘s; Urd. sard
182.
full
pun(n), púnna Sogd. pwrn-y pwn-y ъpuwníъч pwn /pun(n)/
< ŋp n‘-(ka-); Ave. pərəna-, Bactr.
/purr/, Khōt. purra-, Pasht. pur, Pers. Kurd.
Baὕōch. pur, Ved. p ›ṇá-, OCS. pl n , Rus. п
,п
, Cze. pln(ý), Lit. pìln‘s, δótщ
fulls, Ger. voll, Eng. full; cf. Lat. plēnus
183. (129.)
new
náʷa n⁽ʾk⁽ nwyy /nə
< ŋnáu‘-ka-; Khʷāʲ. n⁽ʾk /naʷāʥъч
k, Bactr.
ч
/nug, nag/, Oss. nog (arch.
næ⁽æg) ‖ næ⁽æg, Ishk. nu⁽ k, Sangl. nu⁽ k, Shugh. naw, Yidgh. nowo o, Pasht. nə⁽‘ (f.
nə⁽ē), Parth n‘⁽āg, Pers. n‘u
184. (128.)
old
pД› oὕd (of aʥʣф
, Ir. *parya-; Ave. p‘› pʲʣvʧouʳ ; BukhAr. pД›
Pers. pД›, Bactr.
kúʰná oὕd уʧnanʧmatʣф
< Pers. kuhná, kuhán, Tjk. k hná, kuhán, TMast. k ná, Pahl. kahwan, Uzb. k hnȧ, k hnȧ,
Kazakh. könė, Tr. köhn“, Qashq. köhnȧ, kohn
qad m(á)
< Ar. QDM ‹‘dДm(‘ẗ), BukhAr. ḳ‘dДm, Malt. qadim, Pers. qad m, ‹‘dДmá, Wakh.
qadim
> tčn /
wtcny(y), wcny ʾwcny /üɨ
< ŋu -t‘č n‘-ka185. (130.)
good
wp
xwp /ʸūpъ
⁾ ’
< Ir. *hu-apa-, ŋhu‘p‘-; Khʷāʲщ xwb /ʸūϐъч Bactr.
/ʸūϐъч Pers. ⁾ ƀ, Fārs. colloq. xob,
Skt. svapa-s, Uzb. ⁾ ’, ⁾ p
na z Sogd. n z-y /nə zí/
> Pers. na z, TMast. naxs
186. (131.)
bad
ntʾk(ʾ), ntʾkk
ntʾ(ʾ)k(ʾ), ntʾkk
ndʾk
nṯʾq ъ áṁ
gánd‘
< *gand-āk‘-; Tjk. g‘ndá, Ishk. ganda; Parth. gndʾg /
ʳtʧn₎ʧnʥ ч Baὕōch. gandag;
Ved. g‘ndʰá- ʳmʣὕὕ ; Uzb. gȧndȧ, BukhAr. ganda
(y)z-y, ʾ (y)z-y,
(y)j-y, ʾ j-y / ží < ʣžíъ
< ŋ’éž < ŋ’á₎d ‘-; Pers. ”‘ž, ‘ž < Sogd.
187.
rotten
p ta pwṯky
ə
< ŋp t‘-ka-(ka-); Ave. p t 188.
dirty
·208·
aždл
cf. TMast ‘žd
, Shugh. č ›k n
< Pers.
rym(nyk) rym, rymny(y) rym
Parth. Pahl. ›ēm
ʾʾ wst ʾʾ wstk
ə
Parth. ʾgwd, ʾgwst, Pahl. ʾgwh189.
straight
razk, › st › t(h) /rəštъ ʲʧʥʦtч tʲuʣ
< ŋ ʣuka-; Yazgh. ›‘₎ǵ, Sangl. › sk, Munj. wurzug, Ide. ŋ›“g-to-, Lat. rectus, Ger. Recht
< * ›ā t‘-; Ave.
-, Khʷāʲщ › t /ʲaštъч Khōtщ rra ṭa-, Pers. ›āst, Hazār. › s, Pahl.
уρuʲʤānф ›ā t, OPers. ›āst‘-, Kurd. rast, Oss. rast; Uzb. › st, colloq. › s, Kyrg. s
”› ṯy /frə
< *fə›á t‘ < *fra-›‘ t‘-ka-, cf. Sogd. √”›ʾ₍ √”›₍ž : √”› t- ъ√ʤʲēž : √ʤʲštъ to ʳtʲaʧʥʦtʣn
< *fra-raʣ‘ ‘- : *fra-›‘ t‘ p›₎pʾ› /páṙzpāʲъ
190.
round
l nda
< Tjk. l ndá
la
cf. Yagh. Дl- to ʲoὕὕ л<лρ₍₎щл ēlДdán : ēlk l lá
< Pers. gul lá, Tjk. kul lá; TVarz. kulolá, γāʲʳщ gol lé ʲound
wrs ъ uṙs/
< *gar(t)ʦu-; cf. etymologically unrelated Ar. QR qur > Tjk. qur (ák) > Yagh. ‹u›s(ák)
ʾskwrnkh /ᶤskúṙn /
Ave. skarənā pr rsʾy / páṙ əws /
< ŋp‘› -g›ʦ-aka-; cf. Ave. gərəsna191.
sharp
tД› aʲʲoʷ
tr -y ṯr -y ъtʧw íъ
< *tigra-; Ave. tigra-, ti ra- ʳʦaʲp ч ti ri- aʲʲoʷ ч Khʷāʲщ č r ъϑʧ ʲъч Khōtщ ttД›‘-, Oss.
c › ‖ cir , Ishk. tir , Munj. tər a, Pers. tД› aʲʲoʷ ч OPers. tigratē₎
< Pers. tē₎, Kurd. tûj
192.
dull
kunt tupý
Pers. kund, BukhAr. kund
·209·
193.
smooth
ὕʣʸna
hamw r
< Pers. hamv r, Shugh. ‘m⁽ ›, ‘n⁽ ›
fit
< Tjk. fit
194. (132.)
wet
tan(n), tar
trn /taṙn/
< t‘u›n‘-; Ave. taorna-, Khʷāʲ. trn /tarn/, Pers. tar
195. (133.)
dry
‹ ‹
< Uzb. ‹ ‹, Kyrg. Tatar. qaq, Tjk. Shugh. ‹ ‹
⁾u k ʾ k-w (ʾ) k-w, k⁽₍(₍), ‹⁽₍(₍) /ᶤš₎úч ᶤš₎ə
< ŋhu k‘-, ŋh ku-, ŋh kuu‘-ka-; Ave. h ku-, Oss. ⁾ sk ‖ ⁾usk, Pasht. ⁽uč, Pers. ⁾u k
196.
correct
d rʉst ʳpʲávnЕ
< Pers. du›úst
razk, › st › t(h) /rəštъ
< ŋ ʣuka-; Yazgh. ›‘₎ǵ, Sangl. › sk, Munj. wurzug, Ide. ŋ›“g-to-, Lat. rectus, Ger. Recht
< * ›ā t‘-; Ave.
-, Khʷāʲщ › t /ʲaštъч Khōtщ rra ṭa-, Pers. ›āst, εazāʲщ › s, Pahl.
уρuʲʤānф ›ā t, OPers. ›āst‘-, Kurd. rast, Oss. rast; Uzb. › st, colloq. › s, Kyrg. s
t r
< Uzb. t ›ï, Tr. doğ›u, Kypch. to ru, Kyrg. t ›‘, Kazakh. tura, Karakalp. tu⁽›ï, Tjk.
t r , TMast. t ›í, εazāʲщ t ›í
197. (140.)
near
nzt-w /nəzdúъ
nazd k
< n‘₎d ‘h-; Ave. nazda-, nazdiiah-, Bactr.
/nuzd/, πaʲХqщ nizd, Pasht.
,
,
Pers. nazd( k), TMast. n‘₎(₎)ík, Pahl. n‘₎dДk, Kurd. n ₎ûk, nê₎îk, nazik, Baὕōch. n‘₎Дk,
n‘₎Д⁾, n‘₎Д, Ved. nédД₍‘s
, TMast. qə›í’
Ar. QRB ‹‘›Д’, BukhAr. ḳ‘›Д’, Pers.
ʾw ъ āʷъ
n ʾnt n ʾnt, n ʾynth n nd nbndy, nbnṯ(y), nbnt /nɨ áṁd
nɨ éṁd/
198. (141.)
far
wr(h)
wr dwr ъ ūʲъ
d ᵎr
< ŋd ›‘-; Ave. d ›‘-, Khōtщ dura-, Wakh. ir, πaʲХqщ ar, Pers. d ›, TMast. d ›, dir,
TFalgh. dir, Ved. d ›á-, Hind. d ›
199. (127.)
right
·210·
ʲáz₎уaфч › st › t(h) /rəštá/
< ŋ ʣuka-(ka); Yazgh. ›‘₎ǵ, Sangl. › sk, Munj. wurzug, Ide. ŋ›“g-to-, Lat. rectus, Ger.
Recht
< * ›ā t‘-; Ave.
-, Khʷāʲщ › t /ʲaštъч Khōtщ rra ṭa-, Pers. ›āst, εazāʲщ › s, Pahl.
уρuʲʤānф ›ā t, OPers. ›āst‘-, Kurd. rast, Oss. rast; Uzb. › st, colloq. › s, Kyrg. s
wrzr-w, wyzr-w
wyzr-w ъʷʧwzʲúъ
Ave. vərəzra200. (139.)
left
č‘p(p)á, č‘p
Tjk. č‘p, πaʲХqщ čop, Kurd. ç“p, BukhAr. č‘pp‘
sʾpt(⁽) sʾpṯ
t/
(175.)
whole
Ar. TMM t‘mām, Pers.
(178.)
broken
áṁʸ°ə
ʸ°ə
unʸaʳta ʾwxwsty ʾn wsty xwsty ʾwxsṯy / ʸ°ə
< ŋ(‘u‘-/ham-)x asta-ka-; cf. Pahl. xwastan; cf. Pers. suffix - , e.g.
ϐʲo₎ʣn <
k‘stán : k‘n- to ϐʲʣa₎
< Tjk.
, TMast. kĭlét, TVarz. k‘lét; Pers. (Lu át-i Furs) klʾt < Sogd. ???
vayr n
Pers. v‘ › , TMast.
, v‘ › , εazāʲ. ’ē› , Pahl. ‘pē›ān, Ishk. veron; BukhAr.
’“ ›ān, u‘ › n
III.19. Adpositions
201.
-sa
pa-
at
-sʾ› -sʾ(›) /- ṙ, < *ʦā›-; Khʷāʲ. -sʾ› /-ʳāʲъч Pasht. -sara
cf. Sogd.
ʾ ’ʾ ъ āъ
par
pr /pər/
< *upari-; Ave. upari-, Khʷāʲ. (-)par, Pasht. pər, Pers. bar
kw kʾ⁽ kw, qw qw ъ₎ōъ
cf. OCS. k
202.
in
číntíʲ c(y)ntr c(y)ndr ъčáṁdər, čɨṁdər/
< ŋh‘čā-antar-; Wa . ₎dᛓ; cf. Pers. (‘n)dá›, Tjk. dar, γāʲʳщ dä›, TVarz. da(r), -da
-n t
·211·
(146.)
above
-ʳáʲуʧфч -ʳáʲaʧ na, nad, u
Oss. -sæ›
⃝
ʾsk-(ʾ) ʾsk-ʾ(ʾ) ʾsk-(ʾ), sky /əʳ₎ā,
šХ (arch.)
Ave. uskát, Khʷāʲщ ʾsk, Pasht. hask; cf. Yagh. Дm n uppʣʲ village; upper part of village of
Gh‘›mēn in Yaghn ’
cwpr
ər/
< ŋh‘čā-upari(147.)
below
-tá₎ʧч -tági
cf. Tjk. tag ϐʣὕoʷ
cʾ r, cʾ( ›)sʾ› cʾ r(sʾ›) cʾ ›(pʾ›), cʾ( ›)sʾ› cʾpʾ›, cʾsʾ(›) / ər,
ə
у ər)s
< ŋh‘čā-adari203.
with
py( ) /piуšф/
-pi
Khʷāʲ. py /pi/
,
< Tjk.
,
, TMast. qətí, Shugh. qati
p›ʾ(₍)⁽ p›ʾ(₍)⁽, pryw pryw prw prau /pər u/
< *upari-á u‘- at onϑʣ
III.20. Conjunctions
204.
and
-(a)t; -(y)ʉ, -(v)ʉ, -(y)i
ʾt(y) ʾṯ / tуíф/
< ŋutā; Ave. uta, Khʷāʲ. ʾwd /ud/, Bactr. ч
ч
ʾwd, ʾwṭ /ud, ut/, Oss. -ta,
Yazgh. -ata, -at, -a, Ishk. -ьt, Shugh. -(a)t, Pasht. aw, Pers. -u, (-yu, -vu), TMast. - , -i,
Pahl. u , OPers. u-tᵃ-a
, Kurd. û
ʾr / /
< *›; Ide. *h (e)r; Gre. чл ᾽, ἄ у фчл ἱʧth. ›/‘›, Latv. ì›/ar; Tokh
raŞл emphatic
particle
va, wa w- /wə-/
< Ar. wa, BukhAr. Malt. u, Hebrew ve, Syriac ; Pers. va, Kurd. ve, Pasht. wa, Uzb. va,
Tr. ve, Azərb. və
205.
if
k (ʾ) k qd ъ₎a ч kə áъ ʷʦʣnч ʧʤ
kad ʷʦʣn Sogd.
Ave. ka a-; Bactr.
/kad/, Oss. kæd, Pasht. kəla, Pers. k‘ ; Ved. k‘dáagá(r)
< Pers. ‘gá›, poet. gar, Tjk. colloq. ‘gá, TYagh. ‘gá(›), γāʲʳщ ägär colloq. äg“, εazāʲщ ‘gá;
·212·
OPers. hakaram onϑʣ , Ave. hakərət, Shugh. aga(r), Bart. agar, agi, πaʲХq. ‘gá›; Uzb. ȧgȧr,
colloq. ȧyȧr, Chaghat. ägä›, Tr. “ğ“›, Qashq. ȧyȧr, ȧgȧr, Turkm. “ er, Kyrg. eger, ₍ʧžnщ
dial. äg“›, Tatar. ägä›, Kypch. ėgä›, BukhAr. ‘gá›, ‘gál
206.
because
nah piti ’á⁾ ‘ ‖ nⁱh piti ’á⁾ ‘
< Yagh. nah- ʣnϑὕщ particle of demonstrativʣʳ (Sogd. -nax:
wn , ⁽nʾ
xwnw,
-nax/) + ípt tʦuʳ + Tjk. ’‘⁾ ʤoʲ ч AfghP. ’á⁾č-e
hwnx ʾwnw nʾ⁾
< Pers.
-ki < ŋč -g‘un‘- + ŋkáh ā cʾn⁽ṯ ъč nūt/
pʾ›⁽t₍ pʾ›⁽ṯy
III.21. Name
207.
name
nʾm ъnāmъ
n m
< n man-; Ave. nąm‘n-, nām‘n-, Khʷāʲ. nʾm /nāmъч nʾm k /n mag : nāméʥъч Bactr.
/nāmъч Khōt. Tumshuq. nām‘-, Oss. nom ‖ non, Pasht. n m, πaʲХqщ num, Pers.
nām, Pahl. nām, OPers. nām‘n-, Kurd. nav, Baὕōch. nām, Ide. *h néh men-, Ved.
n man-, Armen. anun, Gre. ὄ
-, Lat. n m“n, Ger. Name, OCS. jьmę, OCze.
jmě, Rus.
, OIrl. aınm(m), Irl. Gael. ainm, Bret. h‘ñv, Welsh enw, Hitt. lām‘nVocabulary of YaghnōϐХлandлπoʥdʧanлϑonʳʧdʣʲaϐὕyлdʧffer – the difference is caused by several
factors such as non-existent contact between both Sogdic dialects for approximately 1000 years,
intensive contact of YaghnōϐХлʷʧtʦлTajik (and to a lesser extent contact with Arabic and Turkic,
presumably via Tajik) on one hand, on the other hand some Sogdian words show contact with
Sanskrit (mainly Buddhist terminology), Aramaic (in Christian and to a lesser extent in
Manichaean texts) 269 , and Turkic (which appears in secular texts, namely from documents
found at the Mount Mugh). There are also observable Sogdian contacts with Classical Persian,
but it seems to me that there was much more Sogdian influence on Persian than Persian
influence on Sogdian. In contemporary YaghnōϐХлtʦʣʲʣлʧʳлaлʥʲʣatлamountлoʤлὕoanʳлʤʲomлуoʲлvʧaфл
Tajik – there are approximately 48% loan-words and some 6% word are YaghnōϐХ–Tajik
compounds and other approximately 19% words are so-called compound verbs (presumably
majority of them calqued from Tajik) – remaining 27% of words are genuine YaghnōϐХлуNἴσÁἰ
[in print]).
Both languages also show similar patterns of word-formation, even YaghnōϐХлϑaὕquʣʳлʤʲomл
Tajik show some Sogdic patterns of word-formation. In YaghnōϐХл tʦʣʲʣл ʳtʧὕὕл ʲʣmaʧnл manyл
In this case I do not take in account Aramaic ideograms used in texts written in the Sogdian script – such
ideograms were very likely read as Sogdian words as they show e.g. Sogdian inflectional endings.
269
·213·
suffixes attested in Sogdian, unfortunately many of such suffixes are unproductive in the
contemporary language (cf. δκπл έŚю5-1166; LIVSHITS – KHROMOV 1981, 434-449; KHROMOV
1987, 665-670).
Some YaghnōϐХл ʷoʲdʳл ʦavʣл noл πoʥdʧanл ʲʣʳponʳʣʳчл πoʤ ya Petrovna Vinogradova quotes
several of them: ú›d‘ ʣyʣ чл ayk dauʥʦtʣʲ чл rax mouth 270 , n s- to ta₎ʣ (VINOGRADOVA
2000b, 310), there are many other words without Sogdian etymology, but some of those words
ʦavʣлʣtymoὕoʥyлʧnлtʦʣлἵāmХʲлlanguages, e.g. Yagh. ayk dauʥʦtʣʲчлʥʧʲὕ лmayлϐʣлϑonnʣϑtʣdлʷʧtʦл
Yazgh. ‘č‘ǵ, Shugh. ācчл οōsh. acчл πaʲХqщл oc; Yagh.
Saponaria Griffithiana Boiss.
plant л ~ Khūʤщл wu m; Yagh. p‘›ám Cousina umbrosa Buge plant л ~ Khūʤщл piram, Yagh.
‖л
ʦomʣ-made paper-ὕʧ₎ʣл tʦʧnл ϑottonл ϑὕotʦ л ~ Shugh. ⁾ ⁽Дnǰ, Bart. ⁾ ⁽Дnč, Khūʤщл ⁾ ⁽Дnč,
⁾u⁽‘nǰчлοōsh. ⁾ ⁽ nč; Yagh. x
ϑʲoʷчлmaʥpʧʣ л~ Shugh. Khūʤщлk ⁾épc and many other. The
YaghnōϐХ–ἵāmХʲХлvoϑaϐuὕaʲyлmayлϐʣлϑonnʣϑtʣdлʷʧtʦлlocal ecology and semi-nomadic lifestyle or
it may even be associated ʷʧtʦлtʦʣлἵāmХʲ-εʧndū₎ush Sprachbund mentioned in chapter I.1.1.4.b.
Some other YaghnōϐХлʷoʲdʳлʦavʣлϐʣʣnлʲʣϑoʲdʣdлʧnлpaʳtлyʣaʲʳчлϐutлtʦʣyлaʲʣлnotлuʳʣdлʧnлtʦʣл
ʲʣd чл
yʣὕὕoʷ чл u ϐὕaϑ₎ чл
ʷʦʧtʣ чл v rʉk
modern language: man appὕʣ чл
ʣyʣϐʲoʷ чл
, ‘l’‘lá muϑʦчл many л andл manyл otʦʣʲл уϑʤщл BOGOLYUBOV 1966, 359;
KLIMCHITSKIY 1940; NἴσÁἰ [in print]), some other *Early Modern YaghnōϐХлʷoʲdʳлtʦatлʷʣʲʣл
also similar in Sogdian were replaced by their Tajik similar-sounding counterparts: ŋv (Sogd.
ā фл ʥaʲdʣn л×лρ₍₎щлşлḲagh. ’ , ŋm ⁾ (Sogd. mā⁾фл moonчлmontʦ л×лρ₍₎щлşлḲagh. m h montʦ
(cf. BOGOLYUBOV 1966, 359) or ŋvДm (Sogd. Дmфл ʤʣaʲ л×лρ₍₎щлşлḲagh. ’Дm.
270
Yagh. rax has attested Sogdian form r ʾk /rə
.
·214·
IV. Conclusion
In the presented thesis I tried to present main development features of the Eastern Iranian
languages. The main attention was paid to the development and interrelation of Sogdian and
YaghnōϐХл – two closely related languages of the Northern branch of the Eastern Iranian
languages. YaghnōϐХлandлπoʥdʧanлʷʣʲʣлʳtudʧʣdлtoʥʣtʦʣʲлʷʧtʦлotʦʣʲлβaʳtʣʲnл Iranian languages,
primarily with the languages of the ἵāmХʲs. I have compared all documented Eastern Iranian
languages to the sketch of contemporary development of the languages in focus – I have tried to
outline their basic development in phonology and morphology in the first part of the presented
thesis. By a thorough study of the Eastern Iranian languages I have found another phenomenon,
which should be carefully investigated – (re)classification of the Eastern Iranian languages. As I
have mentioned in the chapter I.1.2. there is commonly accepted grouping of the language
group in focus into the Northern and Southern branch, but as I have observed, there are no
given criteria for such grouping. In the Table 31 I put down some thirty isoglosses that I have
observed among the Eastern Iranian languages, but according to the isoglosses presented in the
Table 31 there are no many really distinct features that can differentiate tʦʣл λoʲtʦʣʲn л andл
πoutʦʣʲn лϐʲanϑʦʣʳщлAϑϑoʲdʧnʥлtoлaлpreliminary analysis of Eastern Iranian isoglosses there can
be defined at least five groups/branches: I Northern (Sogdo-Scythian), II North-eastern (Saka),
III Central (PāmД›), IV Southern (Paṭhān) and V South-eastern (ђ nd kush) groups.
Problematic is classification of Avestan (cf. ÈDEL MAN 1986, 6-7 with bibliography),
KhʷāʲʣzmʧanлуϑʤщлÈDEL MAN 2000a, 95; ÈDEL MAN 2008, 6; ÈDEL MAN 1986, 6) and Bactrian –
presented classification was based mainly on Modern Eastern Iranian languages. Some of
isoglosses presented in the Table 31 can be demonstrated on following four examples (all
examples are supplemented by forms in Classical Persian):
ŋčá m‘n- ʣyʣ
c( )m-y cm-y(y), c m-y c(y)m-y, c m-y ъčɨуšфmíъ;лἴʳʳщлcæst, casm ‖лcans
I
ʷʧndoʷ-opʣnʧnʥ
II Khōtщлts“ʼ m‘nIII Ishk. com, Sangl. cāṃчл ḳēϐщ c m, Munj. č m, Yidgh. č‘m, Shugh. Baj. cēm,
, Wakh. čə( )m
οōsh. Khūʤщлcām, Bart. cēmчлοāshrv. cДmчлπaʲХqщлcem, Yazgh.
V Ōʲmщлc mД, čДm, c m
? Khʷāʲщлcm-, cm- /camma/, Ave. č‘ m‘n- [Pers. č‘ m]
*ϑ› ‘- tʦʲʣʣ
I
ʾ ry
ʾ ryw (ʾ) ry ʾ ry(y) ₍ / šaʧ/, Yagh. s‘›á₍ ‖лtⁱ›á₍, Oss. æ›tæ
II Khōtщлdrai, Tumshuq. dre
III Yidgh. ⁾ⁱray, ⁾u›o₍, Munj. ⁾ ›‘₍, Shugh. aray, Baj. Baʲtщл οōsh. ‘›ā₍чл πaʲХqщл
aroy, Ishk. › ₍, Sangl. › ₍, Yazgh. c ₍, Wakh. t› (₍) {Bactr. α ηι /həʲēyъ}
IV Pasht. d›ē, Wa . dre
V Ōʲmщл ȫ, ṛДчлἵaʲāch. Д, u
? Khʷāʲщл ₍ ъšēъчлAvʣщлϑ›ā [Pers. sih > se]
·215·
ŋum
you
(ʾ) mʾ w, ʾ mʾ h ʾ mʾ⁾(⁽), mʾ⁾
mʾ⁾ /ᶤ
I
Oss. s m‘⁾ ‖ sumax
II Khōtщлuhu,
, umä, LKhōtщлama
, Ishk. tьmь⁾, Sangl. təməx, Munj. m ”, Yidgh.
III Wakh.
οōsh. Khūʤщл tamaчл Baʲtщл οāshrv. t‘mā чл πaʲХqщл t‘m‘ {Bactr.
ч ъtōmāʸчлtumāʸчлtamāʸъ}
IV Pasht.
,
, Wa . tās
V ἵaʲāch. ⁽āчлŌʲmщлt s, t₍ s
]
? Ave. ₍ žəm, Khʷāʲщлh y [Pers.
gh.
,
,
, Shugh.
ч
ч
ŋg‘u ‘- ʣaʲ
⁽ ъ ōšъчлḲagh.
, Oss. qus ‖л os, Scyth. ⃝
I Sogd.
II Khōtщлgguv ‘-, gg
III Wakh. i , Ishk.
ḷ , Sangl. ḷ, Shugh.
члοōsh. ⁽члπaʲХqщл awl, Yazgh.
əvon, Munj. ₍, Yidgh.
IV Pasht. ⁽‘ǵ, wa
V Ōʲmщлg Д, g ₍члἵaʲāch. g
? Khʷāʲщл wx ъ ōʸъчлAvʣщлg‘o ‘- [Pers. g ]
The issue of reclassification of the Eastern Iranian languages was only outlined in this thesis,
the question still waits for its thorough examination. Valentina Stepanovna Sokolova studied
genetic relations of YazghuὕāmХл and the ShughnХ-οōshānХл ʥʲoupл уSOKOLOVA 1967) and later
relations of the ShughnХ-YazghuὕāmХлʥʲoupлʷʧtʦлκun₍Х271 (SOKOLOVA 1973). Studies of genetic
ʲʣὕatʧonʳлoʤлκun₍ХлandлḲʧdghāлʷʧtʦлBaϑtʲʧanлandлaὕʳoлʧntʣʲʲʣὕatʧonʳлoʤлBaϑtʲʧanлʷʧtʦлtʦʣлἵaṭʦānл
languages can answer the question of position of Bactrian within the Eastern Iranian group. In a
similar way can be studied relationship of WakhХл andлtʦʣлπa₎aлὕanʥuaʥʣʳл – WakhХлappʣaʲʳлtoл
share several isoglosses with the Saka languages, but the language shows probable adstrate or
substrate phenomena that link it closer to the lanʥuaʥʣʳлoʤлἵāmХr. Classification of the language
of Khʷāʲʣzmл ʲʣmaʧnʳл toл ϐʣл rather complicated – Khʷāʲʣzmʧanл ʳʦaʲʣʳл ʳʣvʣʲaὕл ʧʳoʥὕoʳʳʣʳл ʷʧtʦл
Alano-ἴʳʳʣtʧϑлὕanʥuaʥʣʳлandлʷʧtʦлtʦʣлὕanʥuaʥʣʳлoʤлἵāmХʲлonлonʣлʦandчлonлtʦʣлotʦʣʲлʦandлtʦʣʲʣл
are some similarities with North-Western Iranʧanл πanʥʣʳāʲХл уϑʤщл A AκФ – WINDFUHR 1972),
there are also some isoglosses shared with Sogdian (cf. SIMS-WILLIAMS 1989a, 170); summary of
possible connections of Khʷāʲʣzmʧanл ʷʧtʦл Avʣʳtanл ʦavʣл ϐʣʣnл pʲʣʳʣntʣdл ϐyл αavʧdл λʣʧὕл
MACKENZIE (1988) and by Vladimir Aronovich LIVSHITS (1962, 140).
I tried to solve the issue of mutual affinity of Sogdian and YaghnōϐХщлπomʣлʳϑʦoὕaʲʳлassumed
that YaghnōϐХлʧʳлaлὕanʥuaʥʣлϑontʧnuʧnʥлanлunattʣʳtʣdлnon-literary dialect of Sogdian, YaghnōϐХл
was even labelled Neo-Sogdian by some of them (cf. BOGOLYUBOV 1956; KLIMCHITSKIY 1935;
271
ζnлtʦʧʳлϑaʳʣлaὕʳoлpoʳʧtʧonлoʤлζʳʦ₎āʳʦmХлandлτa₎ʦХлʧʳлdʧʳϑuʳʳʣd.
·216·
SἰηÆοσØ 1989a, 375-376), some other scholars suppose that YaghnōϐХ is a successor of (in texts
unattʣʳtʣdфл πoʥdʧanл dʧaὕʣϑtл oʤл ςʳtʲōshana (KHROMOV 1987, 645, BUZURGMEHR 2005, 117).
Contemporary studies tend to see rather greater differences between YaghnōϐХл andл πoʥdʧanл –
the main differences quoted in scientific literature is absence of operation of the Sogdian
Rhythmic Law in YaghnōϐХ, different development of augment and YaghnōϐХл уaʲϑʦaʧϑфл vʣʲϐaὕл
ending of the third person plural - › instead of Sogdian -aṁd (cf. YOSHIDA 2009a, 327), another
thorough study on relationship of YaghnōϐХл andл πoʥdʧanл ʷaʳл ʲʣϑʣntὕyл pʲʣʳʣntʣdл ϐyл λʧϑoὕaʳл
SIMS-WILLIAMS (2012).
For definition of interrelation of YaghnōϐХл andл πoʥdʧanл ʧtл ʧʳл ʧmpoʲtantл toл dʣfine both
languages. Sogdian retains many archaic features in morphology and is, in comparison to
YaghnōϐХчлmoʲpʦoὕoʥʧϑaὕὕyлʲʧϑʦʣʲщлγoʲлḲaghnōϐХлtʦʣʲʣлʧʳлnoлdʧʲʣϑtлʣvʧdʣnϑʣлoʤлdʣvʣὕopmʣntлoʤл
its morphology during its history, but it can be assumed, that *Proto-YaghnōϐХл poʳʳʣʳʳʣdл
similar morphological forms as those attested in Sogdian. I have decided to reconstruct a
proto-language common for both Sogdian and YaghnōϐХл ʤoʲл tʦʣл puʲpoʳʣʳл oʤл tʦʧʳл tʦʣʳʧʳщл
Reconstruction of *Proto-Sogdic seems to be the best way to answer questions concerning
interrelations of YaghnōϐХл andл πoʥdʧanщл ρʦʣл maʧnл dʧfference appears not to be seen in
morphology, which is much simplified in YaghnōϐХчл nʣʧtʦʣʲл ʧnл pʦonoὕoʥyчл ʷʦʧϑʦл ʦaʳл toл ϐʣл
carefully reconstructed for Sogdian, but it is the development of stress that can the source of
divergent features in both languages.
In the chapter II.1.1. there is outlined development of stress in languages derived from
*Proto-Sogdic. I have outlined four stages of stress: Stress I (chapter II.1.1.1.) corresponds with
original position of stress in *Proto-Iranian, Stress II (chapter II.1.1.2.) presents stress shift that
defines position of stress in *Proto-Sogdic and subsequent shifts labelled as Stress III and
Stress IV (chapters II.1.1.3. and II.1.1.4.) represent development of stress as it can be
reconstructed for Sogdian. Position of stress in YaghnōϐХл ϑontʧnuʣʳл ʤʲomл tʦʣл poʳʧtʧonл oʤл tʦʣл
Stress II (i.e. YaghnōϐХл ʳtʲʣʳʳл pʲʣʳʣʲvʣʳл aʲϑʦaʧϑл poʳʧtʧonл oʤл ʳtʲʣʳʳл aʳл ϑanл ϐʣл ʲʣϑonʳtʲuϑtʣdл ʤoʲл
*Proto-Sogdic), such position of stress can be also reconstructed for oldest stages of Sogdian
before operation of the Stress III. The Sogdian language272 can be defined as a language that
developed after shift of the Stress III and subsequent operation of the Sogdian Rhythmic Law – it
is the operation of the Rhythmic Law that defines Sogdian as against other Iranian languages,
such as this innovation has not been attested in other Iranian languages. As *Proto-Sogdic
stress remained on the same position in YaghnōϐХчлḲaghnōϐХлandлπoʥdʧanлdʣvʣὕopʣdлdʧfferently.
The operation of the Rhythmic Law divided Sogdian words into two groups – so-called light and
heavy stems, the light stem words retained rich inflectional system, but the heavy stems developed
three-case system (i.e. oblique cases phonetically merged into a single form). Development in
YaghnōϐХлʷaʳлϑomparable with development of the Sogdian heavy stems.
272
I.e. its literary form attested in various texts from territory of Sogdiana, Chinese Turkestan, or from other
regions of Central and Inner Asia.
·217·
There are also several phonetic differences in development of Sogdian and YaghnōϐХл– these
features can be considered dialectal and probably they originally led to the assumption that
YaghnōϐХл mayл ϐʣл aл dialect of Sogdian. According to the analysis of stress shifts in languages
derived from *Proto-Sogdic it can be suggested, that phonological development was also
influenced by stress, namely in *(Proto-)Sogdian, where original short unstressed vowels
changed to Schwa (ə or its allophone ), but remained unchanged in YaghnōϐХлуʤoʲлdʣvʣὕopmʣntл
in phonology see chapters II.1.2. and II.1.3.).
In morphology the differences between YaghnōϐХл andл πoʥdʧanл aʲʧʳʣчл maʧnὕyл duʣл toл tʦʣл
operation of the Rhythmic Law, but there are also other phenomena that have not been
influenced by stress. Fundamental is development of augment in Sogdian and YaghnōϐХл – in
Sogdian augment has been lost for all non-prefixed verbs, but it has been preserved as so-called
internal augment for prefixed verbs (i.e. reflects of augment can be seen after a verbal prefix, in
this case prefix usually changes its phonetic form when followed by augment), but in YaghnōϐХл
augment remained as a distinctive feature of imperfect and was reanalysed by analogy for all
verbs as a prefix even for those containing historical verbal prefixes (see chapters II.2.4.,
II.1.3.26.ii. and II.1.8.). Other essential morphological features are two archaisms preserved only
in YaghnōϐХл – preservation (and reanalysis) of peripheral preterite ending - › < *-ā› < Ide.
*-(o)ro / -(o)ror and preservation of imperfect ending of the first person plural - m < *-ām‘ in
Western YaghnōϐХлуʧnлβaʳtʣʲnлḲaghnōϐХлandлʧnлπoʥdʧanлtʦʣлʧmpʣʲʤʣϑtлʣndʧnʥлoʤлtʦʣлfirst person
plural has been replaced by original optative ending ŋ-‘ m‘ > Yagh
-Дm, Sogd. -ēm; see
Table 51). The fact that YaghnōϐХл dʧaὕʣϑtʳл dʣvʣὕopʣdл tʷoл dʧfferent imperfect endings of the
first person plural may indicate an early split of *Proto-YaghnōϐХл andл хἵʲoto-Sogdian, and
subsequent innovation of imperfect endings in (*Proto-)Sogdian and *Proto-Eastern YaghnōϐХщ
During the development of the Sogdian language, Sogdian nominal morphology gradually
simplified inflectional cases and light stem nouns changed their case endings and analogically
switched to agglutinative inflection as is attested for heavy stems – the light stems formed
minority of nominal roots and as there was double system of nominal inflection in Sogdian the
language tended to avoid such dichotomy. As the light stem inflection switched by analogy
towards the heavy stem inflection, there remained system of three cases – direct, oblique and
vocative, i.e. case system similar to *Proto-YaghnōϐХ. This reduced inflectional system is
attested in late Sogdian Christian document C 5 (cf. SIMS-WILLIAMS 1982). Also verbal endings
tended to be unified for both light and heavy stems. πʧmʧὕaʲʧtyлʧnл aʥʥὕutʧnativʣ лʳyʳtʣmлoʤлὕatʣл
Sogdian inflectional system with YaghnōϐХлʧʳлʳtʲʧ₎ʧnʥчлϐutлonὕyлʤoʲmaὕὕyлуoʲлʳayлonлʳynϑʦʲonʧϑл
level), but diachronically the development in both languages differ. The late Sogdian (or
C 5-πoʥdʧan флʳyʳtʣmлoʤлnomʧnaὕлʧnflection cannot be considered as a source for development
of YaghnōϐХлʧnflectional system as there are still different patterns of stress development in both
languages – diachronically YaghnōϐХл ʳtʧὕὕл pʲʣʳʣʲvʣʳл ʳtʲʣʳʳл onл ʧtʳл poʳʧtʧonл aʳл ʧtл ʷaʳл ʧnл
*Proto-Sogdic (i.e. Stress II), but (*Proto-)Sogdian certainly developed later stress shift –
Stress III that influenced also morphology of the language (i.e. so-called Rhythmic Law), and
·218·
probably later on another stress shift appeared in (late) Sogdian – Stress IV. The shift towards
the Stress IV can be probably connected with the above mentioned simplification of nominal
inflectional cases as attested in the document C 5 – the tendency to equalize the three-case
system of the heavy stems and the six-case system of the light stems led towards a heavy stem-like
agglutinative system. There was probable opposite tendency in stress – it tended to shift
towards the end of a word, such tendency can be seen in analysis of Sogdian versification by Elio
PROVASI (2009, 351-353) whereas the final state of the Stress IV shift can be seen in the Sogdian
doϑumʣntʳлʷʲʧttʣnлʧnлtʦʣлBʲāʦmХлʳϑʲʧptлуSIMS-WILLIAMS 1996a, 312-313).
Lexicon of both Sogdian and YaghnōϐХл dʧffers. This fact can be caused by two facts –
1) Sogdian is attested in various documents, but majority of texts are religious texts so the
voϑaϐuὕaʲyл oʤtʣnл doʣʳл notл dʣʳϑʲʧϐʣл ϐaʳʧϑ л voϑaϐuὕaʲyл ϑonnected with everyday life of peasants
and other common people in Sogdiana, but such vocabulary is well attested in YaghnōϐХлaʳлtʦʣл
YaghnōϐХʳл aʲʣл ʳʣmʧ-nomadʧϑл paʳtoʲaὕʧʳtʳл andл tʦʣʧʲл ὕanʥuaʥʣл pʲʣʳʣʲvʣʳл manyл ʧndʧʥʣnouʳ л
terminology connected with animal husbandry and life in the mountains 273 ; and 2) there is
approximately a thousand years long gap between Sogdian and (Modern) YaghnōϐХчлduʲʧnʥлtʦʧʳл
pʣʲʧodлtʦʣл ʷoʲὕdлoʤлthe πoʥdʧanʳ лϑʦanʥʣdлϑonʳʧdʣʲaϐὕyлandлtʦʧʳлdʣvʣὕopmʣntлmayлϐʣлoϐʳʣʲvʣdл
in development of YaghnōϐХлὕʣʸʧϑonщ
After the fall of Sogdiana and gradual disuse of the Sogdian language (Arabic and) Persian
became the lingua franca of Central Asia and Persian strongly influenced not only (Pre-Modern)
YaghnōϐХчл ϐutл aὕʳoл manyл otʦʣʲл ὕanʥuaʥʣʳл ʳuϑʦл aʳл tʦʣл ἵāmХʲл ὕanʥuaʥʣʳчл Pashtō, Indo-Aryan
ςʲdūчлtʦʣлλūʲʧʳtānХлandлthe Dardic languages or Turkic Uzbek, Kyrgyz etc. Modern YaghnōϐХл
preserves approximately 27% of indigenous vocabulary, other parts of lexicon are borrowings,
calques, or YaghnōϐХ-Persian (YaghnōϐХ-Arabic etc.) compounds. Sogdian lexicon contains also
number of borrowings, mainly from Sanskrit, Old TurkʧϑлandлAʲamaʧϑлуϐutлʣʸϑὕudʧnʥл πoʥdʧan л
words written with Aramaic ideograms).
YaghnōϐХлʳʦoʷʳлʳomʣлὕʣʸʧϑaὕлʳʧmʧὕaʲʧtʧʣʳлʷʧtʦлtʦʣлἵāmХʲлὕanʥuaʥʣʳчлʣщʥщ ayk dauʥʦtʣʲчлʥʧʲὕ ,
Saponaria Griffithiana Boiss. pὕant , x
ϑʲoʷчлmaʥpʧʣ лand many others (see end of
the chapter III) – these words can be connected either with local ecology and comparable seminomadʧϑл ὕʧʤʣʳtyὕʣл oʲл ʷʧtʦл tʦʣл ἵāmХʲ-εʧndū₎ush Sprachbund mentioned in chapter I.1.1.4.b.
Unfortunately there are no attested counterparts in Sogdian.
From the above mentioned points it thus can be suggested, that Sogdian and YaghnōϐХлaʲʣл
closely related languages, but there is no evidence that shows that YaghnōϐХлdʣvʣὕopʣdлdʧʲʣϑtὕyл
from Sogdian. If we assume that YaghnōϐХлdʣvʣὕopʣdлʤʲomлaлπoʥdʧanлdʧaὕʣϑtлʷʣлʦavʣлtoлdʣfine
such dialect – I tried to sum up our knowledge of possible Sogdian dialects in the excursion 1,
Aʳл ḲaʥʦnōϐХл ʧʳл anл unʷʲʧttʣnл ὕanʥuaʥʣл tʦʣʲʣл ʧʳл noл ʣὕaϐoʲatʣл tʣʲmʧnoὕoʥyл ϑonnʣϑtʣdл ʷʧtʦл ʳayл poὕʧtʧϑaὕл andл
religʧouʳлὕʧʤʣлʤoʲлtʦʣʳʣлʤʧʣὕdʳлaʲʣлdomaʧnʳлoʤлρā₍Х₎лἵʣʲʳʧanлуϐutлaὕʳoлʧnлἵʣʲʳʧanлmanyлʷoʲdʳлϑonnʣϑtʣdлʷʧtʦлʲʣὕʧʥʧouʳл
life are taken from Arabic).
273
·219·
but the evidence of the dialects is quite deficient. It is certain that both Sogdian and YaghnōϐХл
developed from the same proto-language, but this proto-language equally differs from both
languages in focus – I labelled the proto-language as *Proto-Sogdic which I find appropriate for
explanation of development of both Sogdian and YaghnōϐХлʲatʦʣʲлtʦanлхἵʲoto-Sogdian as there
has to be suggested a an intermediate development stage between *Proto-Sogdic and (literary)
Sogdian.
As can be seen in the part II of the presented thesis, YaghnōϐХлappʣaʲʳлʧnлʳomʣлaʳpʣϑtʳлmoʲʣл
archaic in comparison to Sogdian – YaghnōϐХл pʲʣʳʣʲvʣʳл aʲϑʦaʧϑл poʳʧtʧonл oʤл ʳtʲʣʳʳчл ʧtл pʲʣʳʣʲvʣʳл
augment (though the augment has been innovated in YaghnōϐХфчл ʧtл ϐʣttʣʲл preserves Iranian
vowels (i.e. there is no reduction of unstressed vowels to Schwa as there was no Stress III shift)
and YaghnōϐХлdʧaὕʣϑtʳлʳʦoʷлtʦatлoʲʧʥʧnʳлoʤлϐotʦлdʧaὕʣϑtʳлϑanлϐʣлoʤлanлoὕdлdatʣщ Archaic is also
formation of ergative construction in YaghnōϐХл andл anotʦʣʲл aʲϑʦaʧʳm shared with Avestan,
Khōtanʣʳʣл andл Khʷāʲʣzmʧanл ʧʳл pʲʣʳʣʲvatʧonл oʤл aʲϑʦaʧϑл pʲʣtʣʲʧtʣл ʣndʧnʥл oʤл tʦʣл tʦʧʲdл pʣʲʳonл
plural *-ā›. On contrary, Sogdian shows archaic features mainly in morphology – the operation
of the Sogdian Rhythmic Law preserved archaic inflectional system for light stem words, and also
verbal morphology – Sogdian preserves more inherited verbal forms then does YaghnōϐХщ
Both languages share some innovations – main similarity is development of nominal
inflection in YaghnōϐХл andл ʧnл ϑaʳʣл oʤл tʦʣл heavy stems in Sogdian – development of direct and
oblique cases is comparable, moreover, YaghnōϐХлὕoʳtлvoϑative case. Another shared innovation
(typical also for other North Eastern Iranian languages) is formation of plural with the abstract
suffix *-t(u) -. Sogdian innovated ergative construction as it replaced copula by the verb
ŋdā›- to ʦoὕd л ʤoʲл tʲanʳʧtive verbs (cf. similar development in Khʷāʲʣzmʧanфчл anotʦʣʲл
innovations can be seen in new suffixed forms of verbal inflection. The most important
innovation in Sogdian was the shift towards the Stress III and subsequent operation of the
Rhythmic Law – in this case originally phonetic change strongly influenced morphology and
phonology of the language (the later shift towards the Stress IV was probably connected with a
tendency to simplify inflectional dichotomy between the light and heavy stems). YaghnōϐХл
innovations show spread of prefixed augment by analogy to all verbal forms regardless of their
original prefixes and also reanalysis of verbal endings – original durative ending - t serves to
form simple present and future tenses or as durative marker for the imperfect. Original
indicative endings remained in YaghnōϐХчл ϐutл tʦʣyл ϑʦanʥʣdл tʦʣʧʲл ʤunϑtʧonл – they are used as
forms of so-called dependent paradigm, i.e. they are used in a clause where appear more than
one verb – for indicative present only the first verb is inflected in the present(/future) tense (i.e.
historical present + - t), all other verbs appear in forms of the dependent paradigm (i.e. in
forms of historical present). YaghnōϐХлʦaʳлὕoʳtлʤoʲmatʧonлoʤлϑauʳatives from Iranian ŋ-‘ ‘-ʳtʣmʳ´чл
there are preserved only several verbs in YaghnōϐХлtʦatлoʲʧʥʧnatʣлʤʲomлʳuϑʦлϑauʳatives, nowadays
Tajik causative suffix - n- is used. Tajik has influenced YaghnōϐХл vʣʲϐaὕл moʲpʦoὕoʥyл aὕʳoл ʧnл
many other aspects, this issue can be considered as contact phenomenon rather as innovation (cf.
NἴσÁἰ [in print]).
·220·
***
Both YaghnōϐХл andл πoʥdʧanл ʳʦoʷл manyл dʧfferences, some of them are caused by
approximately thousand years of discontinuity of development of both language as Sogdian has
been replaced by Persian in the 10th and 11th
both languages were gradually influenced by Persian, strong influence of Persian is visible mainly
in YaghnōϐХщлAʳлϐotʦлὕanʥuaʥʣʳлdʧffer according to their attested forms, it can be said that from
diachronic point of view they are two similar dialects/languages, both comparable in historical
development as Sogdic dialects within the North Eastern Iranian language group.
·221·
V. Bibliography
ABAEV 1949:
Василий Иванович Абаев: Осетинский язык и фольклор. Москва – Ленинград, 1949.
ABAEV 1958:
Василий Иванович Абаев: Историко-этимологический словарь осетинского языка.
Том 1: A-Kʼ. Ленинград (: Наука), 1958.
ABAEV 1965:
Василий Иванович Абаев: Скифо-европейские
Запада. Москва (: Наука), 1965.
изоглоссы.
На
стыке
Востока
и
ABAEV 1979:
Василий
Иванович
Абаев: Скифо-сарматские наречия. In: Вера Сергеевна
Расторгуева (ed.): Основы иранского языкознания. Древнеиранские языки. Москва
(: Наука) 1979, p. 272-364.
AKISHEV 1978:
Кемаль А. Аркишев: Курган Иссык. Искусство саков Казахстана. Москва (:
Искусство), 1978.
ALEMANY I VILAMAJÓ 1999:
Augustí Alemany i Vilamajó: Els «Cants arimaspeus» d’Arísteas de Proconnès i la caiguda
dels Zhou occidentals. Faventia 21/2, 1999, p. 45-55.
ANDREEV 1945:
Михаил Степанович Андреев: О таджикском языке настоящего времени. In:
Материалы по истории таджиков и Таджикистана. Сб. 1-й. Сталинабад, 1954, p. 6680.
ANDREEV – LIVSHITS – PISARCHIK 1957:
Михаил Степанович Андреев – Владимир Аронович Лившиц – Антония
Константиновна Писарчик: Словарь. In: Михаил Степанович Андреев – Елена
Михайловна Пещерева: Ягнобские тексты с приложением ягнобско-русского
словаря составленного М. С. Андреевым, В. А. Лившицем и А. К. Писарчик.
Москва – Ленинград (: Издат ельст во Академии Наук СССР), 1957, 215-391.
ANDREEV – PESHCHEREVA 1957:
Михаил Степанович Андреев – Елена Михайловна Пещерева: Ягнобские тексты с
приложением ягнобско-русского словаря составленного М. С. Андреевым, В. А.
Лившицем и А. К. Писарчик. Москва – Ленинград (: Издательство Академии
Наук СССР), 1957.
AɈẒAMĪ – WINDFUHR 1972:
Cheragh Ali Azami – Gernot Windfuhr: A Dictionary of Sangesari, With a Grammatical
Outline. Tehrān (: Franklin Book Company), 1972.
،( ﻣﻮﺳﺴ ـ ـ ــﻪ اﻧﺘﺸ ـ ـ ــﺎرات ﻓ ـ ـ ـ ـﺮاﻧﮑﻠﲔ:) ـ ـ ـ ـﺮان . ﺑ ـ ـ ــﺎ ﻣﻘ ـ ـ ــﺪﻣﻪای از دﺳ ـ ـ ــﺘﻮر آن زﺑ ـ ـ ــﺎن، واژەﻧﺎﻣ ـ ـ ـ ـ ٔﻪ ﺳﻨﮕﺴ ـ ـ ــﺮی: وﻳﻨ ـ ـ ــﺪﻓﻮﻫﺮ.ﭼﺮاﻏﻌﻠ ـ ـ ــﯽ اﻋﻈﻤ ـ ـ ــﯽ – ﮔﺮﻧ ـ ـ ــﺖ ل
.۱۳۵۱
BACKSTROM 1992:
Peter C. Backstrom: Wakhi. In: Peter C. Backstrom – Carla F. Radloff: Sociolinguistic
·222·
Survey of Northern Pakistan, Volume 2, Languages of Northern Areas. Islamabad
(: National Institute of Pakistan Studies, Quaid-i-Azam University), 1992, s. 55-74 (+
Appendix D – Wakhi Survey Data, s. 273-292).
BAKHTĪBĒKOV 1979:
Тӯпчӣ Бахтибеков: Грамматикаи забони шуғнонӣ. Душанбе (: Дониш), 1979.
BARTHOLOMAE 1895-1901:
Christian Bartholomae: Vorgeschichte der iranischen Sprachen. In: Wilhelm Geiger –
Ernst Kuhn (eds.): Grundriss der iranischen Philologie, Erster Band, 1. Abteilung.
Straßburg (: Verlag von Karl J. Trübner), 1898-1901, p. 1-151.
BARTHOLOMAE 1961:
Christian Bartholomae: Altiranisches Wörterbuch. Berlin (: Walter de Gruyter & Co.),
1961.
BARTONĚK 2009:
Antonín Bartoněk: Dialekty klasické řečtiny. Brno (: Masarykova universita), 2009.
BEEKES 2011:
Robert Stephen Paul Beekes: Comparative Indo-European Linguistics. An introduction.
[Second edition]. Amsterdam – Philadelphia (: John Benjamins Publishing Company),
2011.
BELYAEV 2010:
Oleg Belyayev: Evolution of Case in Ossetic. In: Iran and the Caucasus 14, 2010, p. 287322.
BIČOVSKÝ 2012:
Jan Bičovský: Stručná mluvnice praindoevropštiny. Praha (: Filozofická fakulta Univerzity
Karlovy v Praze), 2012.
BIELMEIER 1989:
Roland Bielmeier: Yaghnōbī. In: Rüdiger Schmitt (ed.): Compendium Linguarum
Iranicarum. Wiesbaden (: Dr. Ludwig Reichert Verlag), 1989, p. 480-488.
BIELMEIER 2006 [online]:
Roland Bielmeier: Yaghnobi. In: Eḥsān Yārshāṭer (ed.): Encyclopædia Iranica [online
edition]. Costa Mesa, California.
URL: <http://www.iranica.com/articles/yaghnobi> [quot. 23. 07. 2010, 18:14]
BIRILLO – BULAKHOV – SUDNIK 1966:
Н. В. Бирилло – М. Г. Булахов – М. Р. Судник: Белорусский язык. In: В. В.
Виноградов (ed.): Языки народов СССР. Том первый: Индоевропейские языки.
Москва (: Наука), 1966, p. 154-193.
BOGOLYUBOV 1956:
Михаил Николаевич Боголюбов: Ягнобский (новосогдийский) язык. Исследование и
материалы. Автореферат на соискание учёной степени доктора филологических
наук. Ленинград 1956.
BOGOLYUBOV 1966:
Михаил Николаевич Боголюбов: Ягнобский язык. In: В. В. Виноградов (ed.): Языки
·223·
народов СССР. Том первый: Индоевропейские языки. Москва (: Наука), 1966, p.
342-361.
BOGOLYUBOV – SMIRNOVA 1963:
Михаил Николаевич Боголюбов – Ольга Ивановна Смирнова: Хозяйственные
документы. Согдийские документы с горы Муг. Чтение. Перевод. Комментарий.
Выпуск III. Москва (: Издат ельст во вост очной лит ерат уры), 1963.
BOYCE 1952:
Mary Boyce: Some Parthian Abecedarian Hymns. In: Bulletin of the School of Oriental
and African Studies 14/3, Studies Presented to Vladimir Minorsky by His Colleagues and
Friends (: University of London), 1952, s. 435-450.
BROWNING 1983:
Robert Browning: Medieval and Modern Greek. Cambridge (: Cambridge University
Press), 1983.
BURKI 2001:
Rozi Khan Burki: Dying Languages with Special Focus on Ormuri. In: Pakistan Journal
of Public Administration; December 2001; Volume 6. No. 2.
URL:
<http://www.fli-online.org/documents/languages/ormuri/dying-languages.pdf>
[quot. 23. 03. 2012, 20:34]
BUSHKOV – NOVIKOV 1992:
В. И. Бушков – С. В. Новиков: Об интерпретации некоторых документов с горы
Муг и местной топонимике. In: Вестник МГУ. Серия VIII, История, 1992 № 3, p. 1425.
BUZURGMEHR 2005:
Бурҳониддин Бузургмеҳр: Яғнобиёни муқими Душанбешаҳр ва музофоти он. In: Ю.
Шодипур – А. Абдуллоев: Душанбе дар масири таърих (Маҷмӯаи мақолаҳо).
Душанбе (: Ст удент ), 2005, p. 117-128.
CARDONA 1970:
George Cardona: The Indo-Iranian construction mana (mama) kṛtam. In: Language,
Vol. 46/1, 1970, p. 1-12.
DECKER 1992:
Kendall D. Decker: Yidgha. In: Kendall D. Decker: Sociolinguistic Survey of Northern
Pakistan, Volume 5, Languages of Chitral. Islamabad (: National Institute of Pakistan
Studies, Quaid-i-Azam University), 1992, p. 43-66 (+ Appendix B – Chitral Word lists, p.
177-211; Appendix C.2 – Yidgha texts, p. 216-217).
DELANCEY 1981:
Scott DeLancey: An Interpretation of Split Ergativity and Related Patterns. In:
Language, Vol. 57/3, 1981, p. 626-657.
DOROFEEVA 1960:
Лидия Николаевна Дорофеева: Язык фарси-кабули. Москва (: Издательство
вост очной лит ерат уры), 1960.
ÈDEL’MAN 1966:
Джой Иосифович Эдельман: Язгулямский язык. Москва (: Наука), 1966.
·224·
ÈDEL’MAN 1986:
Джой Иосифович Эдельман: Сравнительная грамматика восточноиранских языков.
Фонология. Москва (: Наука), 1986.
ÈDEL’MAN 1987a:
Джой Иосифович Эдельман: Шугнано-рушанская язычная группа. In: Вера
Сергеевна Расторгуева (ed.): Основы иранского языкознания. Новоиранские языки
II. – Восточная группа. Москва (: Наука), 1987, p. 236-347.
ÈDEL’MAN 1987b:
Джой Иосифович Эдельман: Язгулямский язык. In: Вера Сергеевна Расторгуева
(ed.): Основы иранского языкознания. Новоиранские языки II. – Восточная группа.
Москва (: Наука), 1987, p. 348-407.
ÈDEL’MAN 2000a:
Джой Иосифович Эдельман: Хорезмийский язык. In: Языки мира. Иранские языки
III. – Восточноиранские языки. Москва (: ИНДРИК), 2000, p. 95-105.
ÈDEL’MAN 2000b:
Джой Иосифович Эдельман: Язгулямский язык. In: Языки мира. Иранские языки
III. – Восточноиранские языки. Москва (: ИНДРИК), 2000, p. 274-290.
ÈDEL’MAN 2008:
Джой Иосифович Эдельман: Хорезмийский язык. In: Основы иранского
языкознания. Среднеиранские и новоиранские языки. Москва (: Восточная
лит ерат ура), 2008, p. 6-60.
ÈDEL’MAN – DODYKHUDOEVA 2009:
Joy I. Edelman – Leila R. Dodykhudoeva: The Pamir Languages. In: Gernot Windfuhr
(ed.): Iranian Languages. London – New York (: Routledge), 2009, p. 773-786.
ÈDEL’MAN – YŪSUFBĒKOV 2000a:
Джой Иосифович Эдельман – Шодихон П. Юсуфбеков: Шугнанский язык. In:
Языки мира. Иранские языки III. – Восточноиранские языки. Москва (: ИНДРИК),
2000, p. 225-242.
ÈDEL’MAN – YŪSUFBĒKOV 2000b:
Джой Иосифович Эдельман – Шодихон П. Юсуфбеков: Рушанский язык. In:
Языки мира. Иранские языки III. – Восточноиранские языки. Москва (: ИНДРИК),
2000, p. 242-254.
ÈDEL’MAN – YŪSUFBĒKOV 2000c:
Джой Иосифович Эдельман – Шодихон П. Юсуфбеков: Хуфский язык. In: Языки
мира. Иранские языки III. – Восточноиранские языки. Москва (: ИНДРИК), 2000,
p. 254-259.
ÈDEL’MAN – YŪSUFBĒKOV 2000d:
Джой Иосифович Эдельман – Шодихон П. Юсуфбеков: Бартангский язык. In:
Языки мира. Иранские языки III. – Восточноиранские языки. Москва (: ИНДРИК),
2000, p. 259-264.
ÈDEL’MAN – YŪSUFBĒKOV 2000e:
Джой Иосифович Эдельман – Шодихон П. Юсуфбеков: Рошорвский язык. In:
·225·
Языки мира. Иранские языки III. – Восточноиранские языки. Москва (: ИНДРИК),
2000, p. 264-268.
ÈDEL’MAN – YŪSUFBĒKOV 2000f:
Джой Иосифович Эдельман – Шодихон П. Юсуфбеков: Сарыкольский язык. In:
Языки мира. Иранские языки III. – Восточноиранские языки. Москва (: ИНДРИК),
2000, p. 269-274.
EFIMOV 1999a:
Валентин Александрович Ефимов: Парачи язык. In: Языки мира. Иранские языки
II. – Северо-западные иранские языки. Москва (: ИНДРИК), 1999, p. 257-275.
EFIMOV 1999b:
Валентин Александрович Ефимов: Ормури язык. In: Языки мира. Иранские языки
II. – Юго-западные иранские языки. Москва (: ИНДРИК), 1999, p. 276-296.
EFIMOV 2008:
Валентин Александрович Ефимов: Хазара. In: Основы иранского языкознания.
Среднеиранские и новоиранские языки. Москва (: Восточная литература), 2008, p.
344-414.
EFIMOV – RASTORGUEVA – SHAROVA 1982:
Валентин Александрович Ефимов – Вера Сергеевна Расторгуева – Е. Н. Шарова:
Персидский, таджикский, дариɴ. In: Вера Сергеевна Расторгуева (ed.): Основы
иранского языкознания. Новоиранские языки I. – Западная группа, прикаспийские
языки. Москва (: Наука), 1982, p. 5-230.
ELFENBEIN 1984a:
Joseph H. Elfenbein: The Wanetsi connexion. Part I. In: Journal of the Royal Asiatic
Society 116/1, 1984, p. 54-76.
ELFENBEIN 1984b:
Joseph H. Elfenbein: The Wanetsi connexion. Part II. In: Journal of the Royal Asiatic
Society 116/2, 1984, p. 229-241.
EMMERICK 1989:
Ronald Eric Emmerick: Khotanese and Tumshuqese. In: Rüdiger Schmitt (ed.):
Compendium Linguarum Iranicarum. Wiesbaden (: Dr. Ludwig Reichert Verlag) 1989, p.
204-229.
EMMERICK 2009:
Ronald Eric Emmerick: Khotanese and Tumshuqese. In: Gernot Windfuhr (ed.): Iranian
Languages. London – New York (: Routledge), 2009, p. 377-415.
ETHNOLOGUE:
Raymond G. Gordon (ed.) Ethnolo«ue. Languages of the World. Fifteenth Edition.
Dallas (: SIL International), 2005.
FAYZ̤OV 1966:
М. Файзов: Язык рушанцев советского Памира. Душанбе (: Таджикский
ГосУниверситет им. В. И. Ленина), 1966.
·226·
FRYE 1972:
R. N. Frye: Historical remarks on the two dialects of the Avesta. In: Dr. J. M. Unvala
Memorial Volume. Bombay, 1964, str. 30–34.
FUSSMAN 1974:
Gérard Fussman: Documents épigraphiques kouchans, In: Bulletin de l’Ecole Française
d’Extrême Orient 61, 1974, p. 1-66.
GARRETT 1990:
Andrew Garrett: Hittite Enclitic Subjects and Transitive Verbs. Journal of Cuineform
Studies, Vol. 42/2, 1990, p. 227-242.
GAUTHIOT 1911:
Robert Gauthiot: De lʼalphabet sogdien. Journal Asiatique 17, 1911, p. 81-95.
GAUTHIOT – BENVENISTE 1914-1923:
Robert Gauthiot – Émile Benveniste: Essai de grammaire sogdienne. Première partie:
Phonétique. Mission Pelliot en Asie centrale: Série petit in-Octavo, 1. Paris, 1914-1923.
GAUTHIOT – BENVENISTE 1929:
Robert Gauthiot – Émile Benveniste: Essai de grammaire sogdienne. Deuxième partie:
Morphologie, syntaxe et glossaire. Mission Pelliot en Asie centrale: Série petit in-Octavo,
3. Paris, 1929.
GAWARJON 1996:
高尔锵: 塔吉克汉词典 (Tujik ziv – Hanzu ziv lughot). Sichuan (: Sichuan Nationalities
Publishing House), 1996.
GEIGER 1898-1901:
Wilhelm Geiger: Über das Yaghnōbī. In: Wilhelm Geiger – Ernst Kuhn (eds.): Grundriss
der iranischen Philologie, Erster Band, 2. Abteilung. Straßburg (: Verlag von Karl J.
Trübner), 1898-1901, p. 334-344.
GERSHEVITCH 1954:
Ilya Gershevitch: A Grammar of Manichaean Sogdian. Oxford, 1954.
GERSHEVITCH 1976:
Ilya Gershevitch: The Sogdian Fragments of the British Library: Appendix. IndoIranian Journal 18, 1976, p. 75-82.
GERTSENBERG 1981:
Леонард Георгиевич Герценберг: Хотаносакский язык. In: Вера Сергеевна
Расторгуева (ed.): Основы иранского языкознания. Среднеиранские языки I.
Москва (: Наука), 1981, p. 233-313.
GERTSENBERG 2000:
Леонард Георгиевич Герценберг: Хотаносакский язык. In: Языки мира. Иранские
языки III. – Восточноиранские языки. Москва (: ИНДРИК), 2000, p. 46-57.
GMS = GERSHEVITCH 1954
GRIERSON 1920:
George Abraham Grierson: Ishkashmi, Zebaki and Yazghulami. An Account of Three
Eranian Dialects. London (: Royal Asiatic Society), 1920.
·227·
GRYUNBERG 1972:
Александр Леонович Грюнберг: Языки Восточного Гиндукуша: Мунджанский язык.
Тексты, словарь, грамматический очерк. Ленинград, 1972.
GRYUNBERG 1987:
Александр Леонович Грюнберг: Мунджанский язык. In: Вера Сергеевна Расторгуева
(ed.): Основы иранского языкознания. Новоиранские языки II. – Восточная группа.
Москва (: Наука), 1987, p. 155-235.
GRYUNBERG 2000:
Александр Леонович Грюнберг: Мунджанский язык. In: Языки мира. Иранские
языки III. – Восточноиранские языки. Москва (: ИНДРИК), 2000, p. 154-170.
GRYUNBERG – DAVYDOVA 1982:
Александр Леонович Грюнберг – Л. Х. Давыдова: Татский язык. In: Вера Сергеевна
Расторгуева (ed.): Основы иранского языкознания. Новоиранские языки I. –
Западная группа, прикаспийские языки. Москва (: Наука), 1982, p. 231-286.
GRYUNBERG – ÈDEL’MAN 1987:
Александр Леонович Грюнберг – Джой Иосифович Эдельман: Афганский язык. In:
Вера Сергеевна Расторгуева (ed.): Основы иранского языкознания. Новоиранские
языки II. – Восточная группа. Москва (: Наука), 1987, p. 6-154.
HABERLAND 1994:
Hartmut Haberland: Danish. In: Ekkehard König – Johann van der Auwera (eds.): The
Gremanic Languages. London (: Routledge), 1994, 313-348.
HALLBERG 1992:
Daniel G. Hallberg: Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, Volume 4, Pashto,
Waneci, Ormuri. Islamabad (: National Institute of Pakistan Studies, Quaid-i-Azam
University), 1992.
HARMATTA 1970:
Harmatta János (Harmatta János): Studies in the history and language of the Sarmatians.
Acta universitatis de Attila József nominatae – Acta Antiqua et Archaeologica, Tomus
XIII. Szeged 1970.
HARMATTA 1989:
János Harmatta (Harmatta János): The Language of the Southern Sakas. Acta Antiqua
Academiae Scientiarum Hungaricae 32. Budapest (: Akadémiai Kiadó), 1989, p. 299-307.
HARMATTA 2002a:
János Harmatta (Harmatta János): Herodotus. Die Schrift bei den antiken
Steppenvölkern. In: László Havas – Imre Tegyey (eds.): János Harmatta. Selected
writings. West and East in the unity of the ancient world. ΑΓΑΘΑ XII. Debreceni
egyetem bölcsészettudományi kar. Klasszika-filológiai Tanszék. Debrecen (: Kossuth
egyetemi kiadó, Debreceni egyetem), 2002, p. 40-50. (Acta Classica Universitatis
Scientiarum Debreceniensis 28, 1992, 7-16)
HARMATTA 2002b:
János Harmatta: Herodotus, historian of the Cimmerians and the Scythians. In: László
Havas – Imre Tegyey (eds.): János Harmatta. Selected writings. West and East in the
·228·
unity of the ancient world. ΑΓΑΘΑ XII. Debreceni egyetem bölcsészettudományi kar.
Klasszika-filológiai Tanszék. Debrecen (: Kossuth egyetemi kiadó, Debreceni egyetem),
2002, p. 207-216. (Entretiens sur l’antiquité antique classique. Tome XXXV. VandœuvresGenève, 1990, 115-130)
HENNING 1939:
Walter Bruno Henning: Sogdian Loan-Words in New Persian. In: Bulletin of the
School of Oriental and African Studies 10/1 (: University of London), 1939, p. 93-106.
HENNING 1958:
Walter Bruno Henning: Mitteliranisch. In: Karl Hoffmann – Walter Bruno Henning –
Harold Walter Bailey – Georg Morgenstierne – Wolfgang Lentz (eds.): Iranistik, Erster
Abschnitt – Linguistik. Leiden – Köln (: Brill), 1958.
HINGE 2006:
George Hinge: Herodot zur skythischen Sprache. In: Glotta 81 2005[2006], p. 86-115.
HORN 1988:
Paul Horn: Grundriß der neupersischen Etymologie. Sammlung indogermanischer
Wörterbücher. Hildesheim – Zürich – New York (: Georg Olms Verlag), 1988.
HUMBACH 1989:
Helmut Humbach: Choresmian. In: Rüdiger Schmitt (ed.): Compendium Linguarum
Iranicarum. Wiesbaden (: Dr. Ludwig Reichert Verlag), 1989, p. 193-203.
IDŌ 2009:
Shinji Ido: An analysis of the formation of the Tajik vowel system. In: Anju Saxena –
rd
Åke Viberg (eds.): Multilingualism. Proceedings of the 23 Scandinavian conference of
linguistics. Acta universitatis Upsaliensis: Studia Linguistica Upsaliensia 8. Uppsala,
2009, p. 65-74.
IOANNESYAN 1999:
Юлий Аркадьевич Иоаннесян: Гератский диалект языка дари современного
Афганистана. Москва (: Вост очная лит ерат ура), 1999.
ISAEV 1966:
Магомет Измайлович Исаев: Дигорский диалект осетинского языка. Фонетика,
Морфологиа. Москва (: Наука), 1966, p. 237-256.
ISAEV 1987:
Магомет Измайлович Исаев: Осетинский язык. In: Вера Сергеевна Расторгуева
(ed.): Основы иранского языкознания. Новоиранские языки II. – Восточная группа.
Москва (: Наука), 1987, p. 537-643.
ISKHAKOV 1977:
М. М. Исхаков: Глагол в согдийском языке: документы с горы Муг. Ташкент (:
Фан), 1977.
JUNKER 1930:
Heinrich Franz Josef Junker: Arische Forschungen. Yaghnōbī-Studien I. Die
Sprachgeographische Gliederung des Yaghnōb-Tales. Abhandlungen der Philologischehistorische Klasse der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Bd. XLI, Nr. II.
Leipzig (: Hirzel), 1930.
·229·
JUSTI 1895:
Ferdinand Justi: Iranisches Namenbuch. Marburg (: Elwert), 1895.
KELLENS 1987:
Jean Kellens: Avesta the holy book of the Zoroastrians. In: Eḥsān Yārshāṭer (ed.):
Encyclopædia Iranica [online edition]. Costa Mesa, California.
[quot.
19.
02.
URL:
<http://www.iranicaonline.org/articles/avesta-holy-book>
2013, 20:22]
KERIMOVA 1963:
Аза Алимовна Керимова: Особенности говора кишлака Рарза. In: Иранский
сборник. К семидесятилетию профессора И. И. Зарубина. Москва (: Издательство
вост очной лит ерат уры), 1963, p. 24-43.
KERIMOVA 1982:
Аза Алимовна Керимова: Диалекты Фарса. In: Вера Сергеевна Расторгуева (ed.):
Основы иранского языкознания. Новоиранские языки I. – Западная группа,
прикаспийские языки. Москва (: Наука), 1982, p. 316-363.
KHROMOV 1388:
ـ ـ ــﺎی ﺳ ـ ـ ــﻐﺪی و وﻳﮋﻩﻧﺎﻣ ـ ـ ـ ـ ٔﻪ زﺑﺎ.۱۳۸۸ ﭘ ـ ـ ــﺎﻳﻴﺰ،۲۴ ﴰ ـ ـ ــﺎرٔﻩ، ﺳ ـ ـ ــﺎل دﻫ ـ ـ ــﻢ، رودﮐ ـ ـ ــﯽ. واژەﻫ ـ ـ ــﺎی ﺳ ـ ـ ــﻐﺪی در ﮔﻮﻳﺸ ـ ـ ــﻬﺎی ﺗ ـ ـ ــﺎﺟﻴﮑﯽ:آﻟ ـ ـ ــﱪت ﺧﺮوﻣ ـ ـ ــﻮف
.۹-۱۶ .ﻳﻐﻨﺎﺑﯽ
KHROMOV 1958:
Альберт
Леонидович
Хромов:
Особенности
вокализма
матчинских
говоров.
Хусусиятҳои вокализми шеваҳои Мастчоҳ. In: Известия Академии Наук
Таджикской ССР, Ахбороти Академияи фанҳои РСС Тоҷикистон. Отделение
Общественных Наук, 1958, № 1 (16). Душанбе (: Дониш), 1958, s. 7-20.
KHROMOV 1962:
Альберт Леонидович Хромов: Говоры таджиков Матчинского района. Гӯишҳои
тоҷики райони Мастчоҳ. Труды, т. CVII. Душанбе (: Издательство Академии наук
т аджикской ССР), 1962.
KHROMOV 1966:
Альберт Леонидович Хромов: Общая лингвистическая характеристика топонимии и
микротопонимии Ягноба. In: Известия Академии Наук Таджикской ССР, Ахбороти
Академияи фанҳои РСС Тоҷикистон. Отделение Общественных Наук, 1966, № 3
(45). Душанбе (: Дониш), 1966, p. 83-87.
KHROMOV 1967:
A. L. Chromov: Zur Gesamtcharakteristik der Tadschik-Mundarten von Falghar. In:
Mitteilungen des Instituts für Orientforschung, Bd. XIII, N. 3, 1967, p. 462-465.
KHROMOV 1969:
Альберт Леонидович Хромов: Историко-лингвистическое исследование Ягноба и
Верхнего Зеравшана. Дисcертация на соискание учёной степени кандидата
филологических наук. Душанбе 1969.
KHROMOV 1972:
Альберт Леонидович Хромов: Ягнобский язык. Москва (: Наука), 1972.
·230·
KHROMOV 1987:
Альберт Леонидович Хромов: Ягнобский язык. In: Вера Сергеевна Расторгуева
(ed.): Основы иранского языкознания. Новоиранские языки II. – Восточная группа.
Москва (: Наука), 1987, p. 644-701.
KIEFFER 1989:
Charles M. Kieffer: Le parāčī, lʼōrmuṛī et le grouppe des langues iraniennes du Sud-Est.
In: Rüdiger Schmitt (ed.): Compendium Linguarum Iranicarum. Wiesbaden (: Dr.
Ludwig Reichert Verlag), 1989, p. 445-455.
KIEFFER 2009:
Charles M. Kieffer: Parachi. In: Gernot Windfuhr (ed.): Iranian Languages. London –
New York (: Routledge), 2009, p. 693-720.
KIM 2003:
Ronald I. Kim: On the Historical Phonology of Ossetic: The Origin of the Oblique Case
Suffix. In: Journal of the American Oriental Society 123/1, 2003, p. 43-72.
KIM 2007:
Ronald I. Kim: Two problems of Ossetic nominal morphology. In: Indogermanische
Forschungen 112. Band, 2007, p. 47-68.
KISELEVA 1985:
Лидия Николаевна Киселева: Язык дари Афганистана. Москва (: Наука), 1985.
KLIMCHITSKIY 1935:
С. И. Климчицкий: Ягнобско-согдийские соответствия. In: Записки института
востоковедения академии наук · VI. Ленинград, 1935. 15-25.
KLIMCHITSKIY 1940:
С. И. Климчицкий: Секретный язык у ягнобцев и язгулёмцев. In: Академия наук
СССР – Труды Таджикистанской базы, т. IX – 1938 – История – язык –
литература. Akademijaji Fanho SSSR: Asarhoji ʙazaji Toçikiston, çildi IX – Tarix – zaʙon
– adaʙijot. Москва – Ленинград (: Издательство Академии наук СССР), 1940. 104117.
KORN 2011:
Agnes Korn: Pronouns as Verbs, Verbs as Pronouns: Demonstratives and the Copula in
Iranian. In: Agnes Korn – Geoffrey Haig – Simin Karimi – Poller Samvelian (eds.): Topics
in Iranian Linguistics. Beiträge zur Iranistik 34. Wiesbaden (: Dr. Ludwig Reichert
Verlag), 2011, p. 53-70.
KOZYREVA 1974:
Тамара Заурбековна Козырева (Кодзырты Т. З.): Язык первой осетинской печатной
книги. Фыццаг ирон мыхуыргонд чиныджы вӕ заг. Орджоникидзе (: Ир), 1974.
KÜMMEL 2006:
Martin Joachim Kümmel: Mitteliranisch II: Sogdisch. Sommersemester 2006.
URL:
<http://www.indogermanistik.unifreiburg.de/seminar/pers/kuemmel/umat/sogd.pdf> [quot. 07. 03. 2012, 11:40]
KÜMMEL 2008:
Martin Joachim Kümmel: Mitteliranisch I: Khotansakisch. 2008.
·231·
URL:
<http://www.indogermanistik.unifreiburg.de/seminar/pers/kuemmel/umat/khotan.pdf> [quot. 07. 03. 2012, 11:45]
KÜMMEL 2010:
Martin Joachim Kümmel: Mittelkymrisch. Sommersemester 2010.
URL:
<http://www.indogermanistik.unifreiburg.de/seminar/pers/kuemmel/umat/mittelkymrisch> [quot. 20. 08. 2012, 08:32]
LASHKARBĒKOV 2008:
Б. Б. Лашкарбеков: Старованджский язык (vanǰivor). In: Основы иранского
языкознания. Среднеиранские и новоиранские языки. Москва (: Восточная
лит ерат ура), 2008, p. 61-109.
LENTZ 1933:
Wolfgang Lentz: War Marco Polo auf dem Pamir? In: Zeitschrift der Deutschen
Morgenländischen Gesellschaft 85, 1933, p. 1-32.
LIVSHITS 1962:
Владимир Аронович Лившиц: Хорезмийский язык. In: С. П. Толстов – Т. А.
Жданко – С. М. Абрамзон – Н. А. Кисляков (eds.): Народы Средней Азии и
Казахстана I. Москва (: Издат ельст во Академии наук СССР), 1962, 138-140.
LIVSHITS 2000:
Владимир Аронович Лившиц: Бактрийский язык. In: Языки мира. Иранские языки
III. – Восточноиранские языки. Москва (: ИНДРИК), 2000, p. 38-46.
LIVSHITS 2003:
Владимир Аронович Лившиц: Согдийские документы из замка Чильхуджра. In:
Scripta
Gregoriana.
Сборник в честь семидесятилетия академика Г. М.
Бонгард-Левина. Москва, 2003, 77-88.
LIVSHITS 2008:
Владимир Аронович Лившиц: Согдийская эпиграфика Средней Азии и Семиречья.
Филологический
факультет
Исследования.
Санкт-Петербург
(:
Санкт -Пет ербургского государственного университета), 2008.
LIVSHITS – KAUFMAN – D’YAKONOV 1954:
Владимир Аронович Лившиц – К. В. Кауфман – Игорь Михайлович Дьяконов: О
древней согдийской письменности Бухары. Вестник древней истории 1954 № 1 (47),
1954, s. 150-163.
LIVSHITS – KHROMOV 1981:
Владимир Аронович Лившиц – Альберт Леонидович Хромов: Согдийский язык. In:
Вера Сергеевна Расторгуева (ed.): Основы иранского языкознания. Среднеиранские
языки I. Москва (: Наука), 1981, p. 347-514.
LIVSHITS – LUKONIN 1964:
Владимир Аронович Лившиц – В. Г. Луконин: Среднеперсидские и согдийские
надписи на серебряных сосудах. Вестник древней истории 1964 № 3 (89), 1964, s. 155176.
·232·
LOY 2005:
Thomas Loy: Jaghnob 1970. Erinnerungen an eine Zwangsumsiedlung in der Tadschikischen
SSR. Wiesbaden (: Reichert Verlag), 2005.
LURʼE 2004:
Павел Борисович Лурье: Историко-лингвистический анализ согдийской топонимии.
Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Санкт-Петербург, 2004.
LURʼE 2011:
Павел Борисович Лурье: Согдийские документы, открытые в Хисораке и
Пенджикенте в 2011 г. Предварительное сообщение. In: Павел Борисович Лурье
(ed.): Материалы пенджикентской археологоческой экспедиции. Вхпуск XIV.
Санкт-Петербург, 2011.
LURʼE 2012:
Павел Борисович Лурье: Согдийские документы из раскопок раннесредневекового
Мартшката.
Предварительное
сообщение.
In:
Н.
Н.
Казанский
(ed.):
Индоевропейское языкознание и классическая филология – XVI. Материалы
чтений, посвященных памяти профессора Иосифа Моисеевича Тронского 18–20 июня
2012 г. Санкт-Петерсбург (: Наука), 2012.
MACKENZIE 1988:
David Neil MacKenzie: Khwarezmian and Avestan. In: East and West, Vol. 38, No. 1/4 (:
Instituto Italiano per lʼAfrica e lʼOriente), 1988, p. 81-92.
MALLITSKIY 1924:
Николай Гурьевич Маллицкий: Ягнобцы. In: Известия Туркестанского отдела
Географического общества, Том XVII. Ташкент, 1924, p. 174-178.
MALLORY – ADAMS 2006:
J. P. Mallory – D. Q. Adams: The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and
the Proto-Indo-European World. Oxford (: University Press), 2006.
MARTIROSYAN 2008:
Hrach Martirosyan: Studies in armenian Etymology. With Special Emphasis on Dialects
and Culture. Indo-European Heritage. Proefschrift ter verkrijging van de graad van Doctor
aan de Universiteit Leiden. Leiden (: Faculty of Arts, Leiden University), 2008.
URL:
<https://openaccess.leidenuniv.nl/bitstream/handle/1887/12604/Front.pdf?sequence=4>
[quot. 25. 12. 2012, 23:13]
MAUE – SIMS-WILLIAMS 1991:
Dieter Maue – Nicolas Sims-Williams: Eine Sanskrit-Sogdische Bilingue in Brahmi.
Bulletin of the School of Oriental and African Studies 54/3 (: University of London), 1991,
p. 486-495.
MAYRHOFER 1989:
Manfred Mayrhofer: Vorgeschichte der iranischen Sprachen; Uriranisch. In: Rüdiger
Schmitt (ed.): Compendium Linguarum Iranicarum. Wiesbaden (: Dr. Ludwig Reichert
Verlag), 1989, p. 4-24.
·233·
MAYRHOFER 1992:
Manfred Mayrhofer: Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen. I. Band.
Heidelberg (: Carl Winter – Universitätsverlag), 1992.
MAYRHOFER 1996:
Manfred Mayrhofer: Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen. II. Band.
Heidelberg (: Carl Winter – Universitätsverlag), 1996.
MEIER-BRÜGGER 2003:
Michael Meier-Brügger: Indo-European Linguistics. Berlin – New-York (: Walter
de Gruyter), 2003.
MENGHIN – PARZINGER – NAGLER 2007:
Wilfried Menghin – Hermann Parzinger – Anatoli Nagler (eds.): Im Zeichen des
goldenen Greifen. Königsgräber der Skythen. München – Berlin – London – New York (:
Prestel), 2007.
MĪRZŌZŌDA 2008:
Сайфиддин Мирзозода: Фарҳанги яғнобӣ-тоҷикӣ. Душанбе (: Деваштич), 2008.
MĪRZŌZŌDA – ALAVÎ 2008:
Сайфиддин Мирзозода – Баҳриддин Алавӣ: Дастури забони яғнобӣ. Яғнобӣ зивоки
дастур. Душанбе (: Девашт ич), 2008.
MOLCHANOVA 2008:
Е. К. Молчанова: Йезди (зороастрийский дари). In: Основы иранского
языкознания. Среднеиранские и новоиранские языки. Москва (: Восточная
лит ерат ура), 2008, p. 235-343.
MONIER-WILLIAMS 1964:
Monier Monier-Williams: A Sanskṛit – English Dictionary. Etymologically And
Philologically Arranged with special reference to Cognate Indo-European Languages.
Oxford (: Clarendon Press), 1964.
MORGENSTIERNE 1926:
Georg Valentin von Munthe af Morgenstierne: Report on a linguistic mission to
Afghanistan. Oslo (: H. Aschehoug & Co., W. Nygaard), 1926.
MORGENSTIERNE 1929:
Georg Valentin von Munthe af Morgenstierne: Indo-Iranian Frontier Languages. Volume
I. Parachi and Ormuri. Oslo (: H. Aschehoug & Co., W. Nygaard), 1929.
MORGENSTIERNE 1938:
Georg Valentin von Munthe af Morgenstierne: Indo-Iranian Frontier Languages. Volume
II. Iranian Pamir Languages (Yidgha-Munji, Sanglechi-Ishkashmi and Wakhi). Oslo
(: H. Aschehoug & Co., W. Nygaard), 1938.
MORGENSTIERNE 1973:
Georg Valentin von Munthe af Morgenstierne: Orthography and sound-system of the
Avesta. In: Georg Valentin von Munthe af Morgenstierne: Irano-Dardica. Beiträge zur
Iranistik 5. Wiesbaden (: Dr. Ludwig Reichert Verlag), 1973, p. 31-83.
·234·
MORGENSTIERNE 1974:
Georg Valentin von Munthe af Morgenstierne: Etymological Vocabulary of the Shughni
Group. Beiträge zur Iranistik 6. Wiesbaden (: Dr. Ludwig Reichert Verlag), 1974.
MORGENSTIERNE 1983a:
Georg Valentin von Munthe af Morgenstierne: Afghanistan. vi. Paṧto. F. Waṇecī. In:
Eḥsān Yārshāṭer (ed.): Encyclopædia Iranica [online edition]. London – Boston –
Henley (: Routledge & Kegan Paul), 1983.
URL: <http://www.iranicaonline.org/articles/afghanistan-vi-pasto> [quot. 06. 01. 2013,
17:58]
MORGENSTIERNE 1983b:
Georg Valentin von Munthe af Morgenstierne: Afghanistan. vii. Parāčī. In: Eḥsān Yāršāṭer
(ed.): Encyclopædia Iranica [online edition]. London – Boston – Henley (: Routledge &
Kegan Paul), 1983, p. 522-525.
MORGENSTIERNE 2003:
Georg Valentin von Munthe af Morgenstierne: A New Etymological Vocabulary of
Pashto. Beiträge zur Iranistik 23. Wiesbaden (: Dr. Ludwig Reichert Verlag), 2003.
MOSHKALO 2000:
В. В. Мошкало: Ванеци язык//диалект. In: Языки мира. Иранские языки III. –
Восточноиранские языки. Москва (: ИНДРИК), 2000, p. 150-154.
NÉMETH 1959:
Julius Németh: Eine Wörterliste der Jassen, der ungarländische Alanen. Abhandlungen
der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Berlin (: Akademie-Verlag), 1959.
NOVÁK 2009:
Ľubomír Novák: ﮔﻮﻳﺶ زﺑﺎن ﺗﺎﺟﻴﮑﺊ وادئ ﻳﻐﻨﺎب. Гӯиши забони тоҷикии водии Яғноб.
URL:
<http://www.academia.edu/1443513/_guyesh-e_zaban-e_tajiki-ye_vadi-
ye_yaghnab_> [quot. 11. 03. 2010, 22:28]
NOVÁK 2010:
Ľubomír Novák: Jaghnóbsko-český slovník s přehledem jaghnóbské gramatiky. Яғнобӣчехӣ луғат яғнобӣ зивоки дастури феҳрастипӣ. Praha (: Filozofická fakulta Univerzity
Karlovy v Praze), 2010.
NOVÁK [in print]:
Ľubomír Novák: Yaghnobi: an Example of a Language in Contact. In: Chatreššar 2011.
Praha (: Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze), 2011, p. XX-YY.
PAKHALINA 1966:
Тат ьяна Николаевна Пахалина: Сарыкольский язык. Москва (: Наука), 1966.
PAKHALINA 1969:
Тат ьяна Николаевна Пахалина: Памирские языки. Москва (: Наука), 1969.
PAKHALINA 1976a:
Татьяна Николаевна Пахалина: Об индоарийских элементах в системе личных
местимений
восточноиранских
языков.
In:
Иранское
языкознание:
история,
этимология, типология. К 75-летию В. И. Абаева. Москва (: Наука), 1976, p. 79-84.
·235·
PAKHALINA 1976b:
Татьяна Николаевна Пахалина: О происхождении топонимов Ишкашим, Язгулям и
Вахан. In: Иранское языкознание: история, этимология, типология. К 75-летию В.
И. Абаева. Москва (: Наука), 1976, p. 178-181.
PAKHALINA 1983:
Татьяна
Николаевна
Пахалина:
Исследования
по
сравнительно-исторической
фонетике памирских языков. Москва (: Наука), 1983.
PAKHALINA 1987a:
Татьяна Николаевна Пахалина: Ваханский язык. In: Вера Сергеевна Расторгуева
(ed.): Основы иранского языкознания. Новоиранские языки II. – Восточная группа.
Москва (: Наука), 1987, p. 408-473.
PAKHALINA 1987b:
Татьяна Николаевна Пахалина: Ишкашимский язык. In: Вера Сергеевна
Расторгуева (ed.): Основы иранского языкознания. Новоиранские языки II. –
Восточная группа. Москва (: Наука), 1987, p. 474-536.
PAKHALINA – QURBŌNOV 2000:
Татьяна Николаевна Пахалина – Х. Курбанов: Ишкашимский язык. In: Языки
мира. Иранские языки III. – Восточноиранские языки. Москва (: ИНДРИК), 2000,
p. 196-208.
PAYNE 1989:
John Payne: Pāmir Languages. In: Rüdiger Schmitt (ed.): Compendium Linguarum
Iranicarum. Wiesbaden (: Dr. Ludwig Reichert Verlag), 1989, p. 418-444.
PERRY 2005:
John R. Perry: A Tajik Persian Reference Grammar. Handbuch der Orientalistik 11.
Leiden (: Brill), 2005.
PROVASI 2009:
Elio Provasi: Versification in Sogdian. In: Werner Sundermann – Almut Hintze –
François de Blois (eds.): Exegisti monumenta. Festschrift in honour of Nicholas
Sims-Williams. Wiesbaden (: Harrassowitz), 2009, p. 347-368.
PULJU 2000:
Tim Pulju: Indo-European *d, *l, and *dl. In: John Charles Smith – Delia Bentley (eds.):
Historical linguistics 1995. Volume 1: General issues and non-Germanic Languages.
Selected Papers from the 12th International Conference on Historical Linguistics, Manchester,
August 1995. Amsterdam – Philadelphia (: John Benjamins Publishing Co.), 2000, p. 311326.
QARĪB 1383:
Badrezzaman Gharib: Sogdian Dictionary (Sogdian – Persian – English).
. Tehran
(: Farhangan Publications), 2004.
.۱۳۸۳ ،( ﻓﺮﻫﻨﮕﺎن:) ﺮان .
.( ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳﻐﺪی )ﺳﻐﺪی – ﻓﺎرﺳﻰ – اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ:اﻟﺰﻣﺎن ﻗﺮﻳﺐ
ّ ﺑﺪر
QARĪB 1965:
Badresaman Gharib: Analysis of the Verbal System in the Sogdian Language. A
Dissertation in Oriental Studies Presented to the Faculty of the Graduate School of Arts and
·236·
Science of the University of Pennsylvania in Partial Fulfillment of the Requirements for the
Degree of Doctor of Philosophy. Philadelphia, 1965.
RASTORGUEVA 1964:
Вера Сергеевна Расторгуева: Опыт сравнительного изучения таджикских говоров.
Москва (: Наука), 1964.
RASTORGUEVA 1966:
Вера Сергеевна Расторгуева: Иранские языки. Введение. In: В. В. Виноградов (ed.):
Языки народов СССР. Том первый: Индоевропейские языки. Москва (: Наука),
1966, p. 194-211.
RASTORGUEVA – ÈDEL’MAN 2000:
Вера Сергеевна Расторгуева – Джой Иосифович Эдельман: Этимологический
словарь иранских языков. Том 1: а-ā. Москва (: Вост очная лит ерат ура), 2000.
RASTORGUEVA – ÈDEL’MAN 2003:
Вера Сергеевна Расторгуева – Джой Иосифович Эдельман: Этимологический
словарь иранских языков. Том 2: b-d. Москва (: Вост очная лит ерат ура), 2003.
RASTORGUEVA – ÈDEL’MAN 2007:
Вера Сергеевна Расторгуева – Джой Иосифович Эдельман: Этимологический
словарь иранских языков. Том 3: f-h. Москва (: Вост очная лит ерат ура), 2007.
RASTORGUEVA – MOLCHANOVA 1981:
Вера Сергеевна Расторгуева – Е. К. Молчанова: Парфянский язык. In: Вера
Сергеевна Расторгуева (ed.): Основы иранского языкознания. Среднеиранские
языки I. Москва (: Наука), 1981, s. 147-232.
REINHOLD 2006:
Beate Reinhold: Neue Entwicklungen in der Wakhi-Sprache von Gojal (Nordpakistan).
Berlin (: Harrassowitz), 2006.
ROBSON – TEGEY 2009:
Barbara Robson – Habibullah Tegey: Pashto. In: Gernot Windfuhr (ed.): Iranian
Languages. London – New York (: Routledge), 2009, p. 721-772.
RÓNA-TAS 1998:
András Róna-Tas: The Reconstruction of Proto-Turkic and the Genetic Question. In:
Lars Johanson – Éva Ágnes Csató (eds.): The Turkic Languages. London – New York (:
Routledge), 1998 (2006 reprint), p. 67-80.
RONG 2005:
Rong Xinjiang (Rong Sin-ťiang): The Name of the So-called “Tumshuqese” Language.
In: Carol Altman Bromberg – Nicolas Sims-Williams – Ursula Sims-Williams (eds.):
Bulletin of the Asia Institute. Iranian and Zoroastrian Studies in Honor of Prods Oktor
Skjærvø. New Series/Volume 19, 2005, p. 119-127.
ROSS – GAUTHIOT 1913:
E. D. Ross – Robert Gauthiot: L’alphabet sogdien d’après un témoignage du XIIIᵉ siècle.
Journal Asiatique, 1913, p. 521-533.
·237·
ROZENFEL’D 1964:
Анна Зиновьевна Розенфельд: Ванджские говоры таджикского языка. Ленинград (:
Издат ельст во ленинградского университета), 1971.
ŞAMBIZODA 1937:
Çamşed ŞamËizoda: AlifËe. Awalөn sol çat. StalinoËod, 1937.
ŞAMBIZODĀT 1931:
M. B. ŞamËizodāt: Xuꞕnөni alifËǝ. Ƣullajen çāt. SitalinoËod – Toşkand, 1931.
SCHENKER 1993:
Alexander M. Schenker: Proto-Slavonic. In: Bernard Comrie – Greville G. Corbett
(eds.): The Slavonic Languages. London (: Routledge), 1993, 60-121.
SIMS-WILLIAMS 1979:
Nicolas Sims-Williams: On the Plural and Dual in Sogdian. Bulletin of the School of
Oriental and African Studies 42/2 (: University of London), 1979, s. 337-346.
SIMS-WILLIAMS 1981a:
Nicolas Sims-Williams: The Sogdian sound-system and the origins of the Uyghur script.
Journal Asiatique 269, 1981, p. 347-360. (with errata-slip distributed with JA 270, 1982)
SIMS-WILLIAMS 1981b:
Nicolas Sims-Williams: Some Sogdian denominal abstract suffixes. Acta Orientalia XLII,
Copenhagen (: Munksgaard), 1981, p. 11-19.
SIMS-WILLIAMS 1982:
Nicolas Sims-Williams: The double system of nominal inflection in Sogdian.
Transactions of the Philological Society 1982, Oxford, 1982, s. 67-76.
SIMS-WILLIAMS 1984:
Nicolas Sims-Williams: The Sogdian “Rhytmic Law”. In: Wojciech Skalmowski, Alois van
Tongerloo (eds.): Middle Iranian Studies: Proceedings of the International Symposium
organized by the Katholieke Universiteit Leuven from the 17th to the 20th of May 1982.
Leuven (: Katholieke Universiteit te Leuven), 1984, p. 203-215.
SIMS-WILLIAMS 1988 [online]:
Nicolas Sims-Williams: Bactrian Language. In: Eḥsān Yārshāṭer (ed.): Encyclopædia
Iranica [online edition]. Costa Mesa, California, p. 344-349.
URL:
<http://www.iranicaonline.org/articles/bactrian-language>
[quot.
16.
02.
2013, 23:18]
SIMS-WILLIAMS 1989a:
Nicolas Sims-Williams: Eastern Middle Iranian. In: Rüdiger Schmitt (ed.): Compendium
Linguarum Iranicarum. Wiesbaden (: Dr. Ludwig Reichert Verlag), 1989, p. 165-172.
SIMS-WILLIAMS 1989b:
Nicolas Sims-Williams: Sogdian. In: Rüdiger Schmitt (ed.): Compendium Linguarum
Iranicarum. Wiesbaden (: Dr. Ludwig Reichert Verlag), 1989, p. 174-192.
SIMS-WILLIAMS 1989c:
Nicolas Sims-Williams: Bactrian. In: Rüdiger Schmitt (ed.): Compendium Linguarum
Iranicarum. Wiesbaden (: Dr. Ludwig Reichert Verlag), 1989, p. 230-235.
·238·
SIMS-WILLIAMS 1996a:
Nicolas Sims-Williams: The Sogdian manuscripts in Brāhmī script as evidence for
Sogdian phonology. In: Ronald Eric Emmerick et ali. (eds.): Turfan, Khotan und
Dunhuang: Vorträge der Tagung “Annemarie von Gabain und die Turfanforschung”
veranstaltet von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften in Berlin
(9.-12. 12, 1994). Berlin, 1996, p. 307-315.
SIMS-WILLIAMS 1996b [online]:
Nicolas Sims-Williams: Eastern Iranian Languages. In: Eḥsān Yārshāṭer (ed.):
Encyclopædia Iranica [online edition]. Costa Mesa, California.
URL:
<http://www.iranicaonline.org/articles/eastern-iranian-languages>
[quot.
05. 12. 2012, 12:34]
SIMS-WILLIAMS 2012:
Nicolas Sims-Williams: Yaghnobi as a Sogdian dialect. [handout presented on 11. 5. 2012 at
Symposium in the memory of Manfred Mayrhofer (1929-2011): Iranian and Indo-European
Onomastics and Linguistics, Vienna, May 10-12, 2012]
SIMS-WILLIAMS – HAMILTON 1990:
Nicolas Sims-Williams – James Hamilton: Documentes turco-sogdiens du IXe-Xe siècle
de Touen-houang. Corpus inscriptionum iranicarum. London ( : School of Oriental and
African Studies), 1990.
SJÖGREN 1844:
Андрей Михайловичь Шёгренъ: Осетинская грамматика съ краткимъ словаремъ
осетинско-россійскимъ и россійско-осетинскимъ. Санктпетербургъ (: Типографія
Императской Академіи Наукъ), 1844.
SKJÆRVØ 1989a:
Prods Oktor Skjærvø: Modern Eastern Iranian. In: Rüdiger Schmitt (ed.): Compendium
Linguarum Iranicarum. Wiesbaden (: Dr. Ludwig Reichert Verlag), 1989, p. 370-383.
SKJÆRVØ 1989b:
Prods Oktor Skjærvø: Pashto. In: Rüdiger Schmitt (ed.): Compendium Linguarum
Iranicarum. Wiesbaden (: Dr. Ludwig Reichert Verlag), 1989, p. 384-410.
SKJÆRVØ 1989c:
Prods Oktor Skjærvø: Yidgha and Munǰī. In: Rüdiger Schmitt (ed.): Compendium
Linguarum Iranicarum. Wiesbaden (: Dr. Ludwig Reichert Verlag), 1989, p. 411-416.
SKJÆRVØ 2005:
Prods Oktor Skjærvø: An Introduction to Old Persian (revised and expanded 2nd version).
2005.
URL:
<http://www.fas.harvard.edu/~iranian/OldPersian/opcomplete.pdf>
[quot.
01. 10. 2008, 00:33]
SKÖLD 1936:
Hannes Sköld: Materialien zu den iranischen Pamirsprachen. Lund (: C. W. K. Gleerup),
1936.
SMIRNOVA 1963:
O. I. Smirnova: La carte des regions du haut Zerafchan dʼapprès les documents du Mt.
·239·
Mough.
In: Труды двадцать пятого международного конгресса востоковедов.
Москва 9-16 августа 1960 г. Том II, заседания серий VI-IX, XII. Moscow –
Nendeln/Liechtenstein (: Kraus-Thompson Organization Limited), 1963, p. 329-337.
SOKOLOVA 1953a:
Валетина Степановна Соколова: Ягнобский язык. In: Валетина Степановна
Соколова: Очерки по фонетике иранских языков. Выпуск II. Осетинский, ягнобский
и памирские языки. Москва – Ленинград (: Издательство Академии наук СССР),
1953, p. 59-79.
SOKOLOVA 1953b:
Валетина Степановна Соколова: Шугнано-рушанская группа. In: Валетина
Степановна Соколова: Очерки по фонетике иранских языков. Выпуск II.
Осетинский, ягнобский и памирские языки. Москва – Ленинград (: Издательство
Академии наук СССР), 1953, p. 84-175.
SOKOLOVA 1953c:
Валетина Степановна Соколова: Ишкашимский язык. In: Валетина Степановна
Соколова: Очерки по фонетике иранских языков. Выпуск II. Осетинский, ягнобский
и памирские языки. Москва – Ленинград (: Издательство Академии наук СССР),
1953, p. 230-240.
SOKOLOVA 1966:
Валетина Степановна Соколова: Шугнано-рушанская языковая группа. In: В. В.
Виноградов (ed.): Языки народов СССР. Том первый: Индоевропейские языки.
Москва (: Наука), 1966, p. 362-397.
SOKOLOVA 1967:
Валетина Степановна Соколова: Генетические отношения язгулямского языка и
шугнанской языковой группы. Ленинград (: Наука), 1967.
SOKOLOVA 1973:
Валетина Степановна Соколова: Генетические отношения мунджанского языка и
шугнано-язгулямской языковой группы. Ленинград, 1973.
SOPHRONIOU 1962:
Sofronios Agathocli Sofroniou: Teach Yourself Modern Greek. London, 1962.
STEBLIN-KAMENSKIY 1976:
Иван Михайлович Стеблин-Каменский: Два ваханских топонима. In: Иранское
языкознание: история, этимология, типология. К 75-летию В. И. Абаева. Москва
(: Наука), 1976, s. 182-185.
STEBLIN-KAMENSKIY 1981:
Иван Михайлович Стеблин-Каменский: Бактрийский язык. In: Вера Сергеевна
Расторгуева (ed.): Основы иранского языкознания. Среднеиранские языки. Москва
(: Наука), 1981, p. 314-346.
STEBLIN-KAMENSKIY 1999:
Иван Михайлович Стеблин-Каменский: Этимологический словарь ваханского языка.
Ethymological Dictionary of the Wakhi Language. Санкт-Петербург (: Петербургское
Вост оковедение), 1999.
·240·
SUNDERMANN 1989:
Werner Sundermann: westmitteliranische Sprachen. In: Rüdiger Schmitt (ed.):
Compendium Linguarum Iranicarum. Wiesbaden (: Dr. Ludwig Reichert Verlag), 1989, p.
106-113.
TEDESCO 1926:
Paul Tedesco: Ostiranische Nominalflexion. In: Zeitschrift für Indologie und Iranistik,
Band 4. Leipzig (: Deutschen Morgenländische Gesellschaft), 1926, s. 94-166.
THORDARSON 1989:
Fridrik Thordarson: Ossetic. In: Rüdiger Schmitt (ed.): Compendium Linguarum
Iranicarum. Wiesbaden (: Dr. Ludwig Reichert Verlag), 1989, p. 456-479.
TOMASCHEK 1880:
Wilhelm Tomaschek: Central-asiatische studien II. Die Pamir-Dialecte. Wien, 1880.
TURNER 1927:
R. L. Turner: Notes on Dardic. In: Bulletin of the School of Oriental Studies 4/3 (:
University of London), 1937, p. 533-541.
DE UJFALVY DE MEZŐ-KÖVESD 1882:
Charles-Eugène de Ujfalvy: La langue des Yagnobis. In: Revue de linguistique et de
philologie comparée XV, Paris, 1882, p. 271-292.
DE VAAN 2008:
Michiel de Vaan: Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages.
Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series. Leiden – Boston (: Brill), 2008.
DE LA VAISSIÈRE 2005:
Étienne de la Vaissière: Sogdian Traders. A History. Handbuch der Orientalistik 10.
Leiden – Boston (: Brill), 2005.
VAVROUŠEK 2007:
Petr Vavroušek: O rekonstrukci praindoevropštiny. Praha (: Filozofický fakulta Univerzity
Karlovy v Praze), 2007.
VINOGRADOVA 2000a:
Софья Петровна Виноградова: Согдийский язык. In: Языки мира. Иранские языки
III. – Восточноиранские языки. Москва (: ИНДРИК), 2000, p. 58-95.
VINOGRADOVA 2000b:
Софья Петровна Виноградова: Ягнобский язык. In: Языки мира. Иранские языки
III. – Восточноиранские языки. Москва (: ИНДРИК), 2000, p. 290-310.
VITCHAK 1992:
К. Т. Витчак: Скифский язык: опыт описания. In: Вопросы языкознания 1991, №5.
Москва (: Наука), 1992, p. 50-59.
WALDE 1906:
Alois Walde: Lateinisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg (: Carl Winter’s –
Universitätsbuchhandlung), 1906.
WENDTLAND 2011:
Antje Wendtland: The Emergence and Development of the Sogdian Perfect. In: Agnes
Korn – Geoffrey Haig – Simin Karimi – Poller Samvelian (eds.): Topics in Iranian
·241·
Linguistics. Beiträge zur Iranistik 34. Wiesbaden (: Dr. Ludwig Reichert Verlag), 2009, p.
39-52.
YOSHIDA 2009a:
Yutaka Yoshida: Sogdian. In: Gernot Windfuhr (ed.): Iranian Languages. London –
New York (: Routledge), 2009, p. 295-335.
YULE – CORDIER 1993:
Henry Yule – Henri Cordier: The Travels of Marco Polo. The Complete Yule-Cordier
Edition. Volume I. Toronto (: General Publishing Company), 1993.
YŪSUFBĒKOV 2000:
Шодихон П. Юсуфбеков: Сангличский язык. In: Языки мира. Иранские языки III.
– Восточноиранские языки. Москва (: ИНДРИК), 2000, p. 186-196.
YŪSUFBĒKOV – DODYKHUDOEVA 2008:
Шодихон П. Юсуфбеков – Л. Р. Додыхудоева: Сангличский язык. In: Основы
иранского языкознания. Среднеиранские и новоиранские языки. Москва (:
Вост очная лит ерат ура), 2008, p. 110-234.
ZARSHENĀS 1357:
v
Zohre Zaršenās: Ḵ ārazmī Language. In: Nāme-ye Farhangestān Vol. 2, No. 1 (Ser. No.
5), 1357, p. 53-65.
.۵۳-۶۵ ،۱۳۵۷ ،(۵ )ﻣﺴﻠﺴﻞ۲/۲ ﻧﺎﻣﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﺴﺘﺎن
ٔ In: . زﺑﺎن ﺧﻮارزﻣﯽ:زﻫﺮﻩ زرﺷﻨﺎس
ٔ
ZARUBIN 1924:
Иван Иванович Зарубин: К списку памирских языков. In: Доклады Российской
Академии Наук, 1924, серия В, p. 79-81.
·242·