‘couldn’t train a choko vine over a country dunny’: meaning and origin
Australia, 1969—is used of an ineffectual person—‘choko’ (i.e., ‘chayote’): the cucumber-like fruit of a cucurbitaceous vine (‘Sechium edule’)
Read More“ad fontes!”
Australia, 1969—is used of an ineffectual person—‘choko’ (i.e., ‘chayote’): the cucumber-like fruit of a cucurbitaceous vine (‘Sechium edule’)
Read MoreAustralia, 1911—a potato farmer—composed of ‘spud’ (a potato) and ‘cocky’ (a farmer working a small-scale farm)—‘cocky’: shortened form of ‘cockatoo’ (a farmer working a small-scale farm)
Read Morethe imaginary vehicle supposed to take people to the mental asylum—Australia (1869), New Zealand (1884)—the reason the colour green was chosen is unknown
Read Morealso ‘like a lily on a dirt-tin’ and variants—something or somebody that is incongruous or conspicuous—UK, 1934, but chiefly Australian (from 1948 onwards)
Read More16th century: a plant of the most familiar or frequently occurring kind, especially one that is cultivated—hence, figuratively, 19th century: something ordinary or usual for its type
Read More‘cauliflower ear’ (USA, 1887)—French calque ‘oreille en chou-fleur’ (1913)—an ear permanently deformed as a result of injuries from repeated blows, as in boxing
Read Morethe Jerusalem artichoke—UK, 1968—blend of ‘fart’ and ‘artichoke’ in ‘Jerusalem artichoke’—refers to the flatulence caused by eating Jerusalem artichokes
Read Morea married woman living apart from her husband (18th century)—originally (16th century) an unmarried woman who has borne an illegitimate child—alludes to a bed of grass as a typical place for illicit sexual intercourse
Read More‘raspberry’: a rude sound (suggestive of breaking wind) made by blowing with the tongue between the lips, as an expression of mockery or contempt—UK, 1888—‘raspberry’ (short for ‘raspberry tart’): rhyming slang for ‘fart’
Read Moregardening or garden design in an affected, fussily decorative or over-elaborate style; archaic and affected language—UK, 1931—alludes to “A garden is a lovesome thing, God wot!”, in My Garden (1893), by the Manx poet T. E. Brown
Read More