iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: https://web.archive.org/web/20220601014754/https://news.tvbs.com.tw/entertainment/1225764
各國再翻唱!太妍將唱《冰雪2》韓文主題曲│冰雪奇緣│電影│迪士尼│TVBS新聞網
The Wayback Machine - https://web.archive.org/web/20220601014754/https://news.tvbs.com.tw/entertainment/1225764
回到網頁上方

各國再翻唱!太妍將唱《冰雪2》韓文主題曲

記者 羅湘 / 攝影 徐崑山 報導
發佈時間:2019/10/30 13:59
最後更新時間:2019/10/30 13:59

《冰雪奇緣2》即將回歸大銀幕,新主題曲《Into the Unknown》日前也曝光,就像前一首《Let It Go》一樣,將推出各國翻唱版本,韓文版已經公布由太妍來演唱,不過回顧《Let It Go》,似乎還是原唱版本人氣最旺。


圖/翻攝自disneykorea IG

 
《冰雪奇緣2》:「魔法誘人迷失,若沒有妳她很可能迷失於此,我相信妳艾莎,百分之百。」

睽違6年,《冰雪奇緣》續集終於要重返大銀幕,新主題曲《Into the Unknown》,主打洗腦程度加倍,而韓國也宣布,韓文版主題曲由太妍演唱,肺活量十足的嘹亮歌聲備受期待,而上一集的《Let It Go》就有各國翻唱版本。

伊迪娜曼佐版本《Let It Go》:「放手吧放手吧,再也攔不住了,放手吧放手吧,轉身離去甩上門。」

 
由美國歌手伊迪娜曼佐,幫艾莎配音演唱的《Let It Go》片段,至今已經累積超過6.7億次觀看次數,也是所有版本中,點閱數最高的。

黛咪洛瓦托版本《Let It Go》:「放手吧放手吧,再也攔不住了。」

而演唱原聲帶的黛咪洛瓦托版本也很夯,觀看次數也高達5.7億次,但其他國的翻譯版本。

韓文版孝琳:「放手吧放手吧,我現在就會離開。」

《Let It Go》日文由松隆子配唱,韓文主題曲則是孝琳演唱,日文版動畫主題曲MV,點閱數將近4000萬次,而韓文版MV則是1583萬次,顯見翻譯版本還是不如原唱紅,而台灣無論是《Let It Go》還是新主題曲《Into the Unknown》,都沒有推出中文翻唱,除了歌詞難翻譯之外,原汁原味的歌聲還是最引人入勝。

最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!

◤超前佈署暑假遊◢

👉疫情有望趨緩!搶訂暑假出遊撿便宜

👉今夏必朝聖!台東熱氣球嘉年華搶訂

👉飛日本免隔離!星宇飛行體驗開賣


#冰雪奇緣#主題曲#電影#迪士尼#翻唱

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

email

延伸閱讀

你可能會喜歡

人氣點閱榜

網友回應

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.0939

0.0292

0.1231