plåga
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Svenska
[redigera]Substantiv
[redigera]Böjningar av plåga | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
utrum | Obestämd | Bestämd | Obestämd | Bestämd |
Nominativ | plåga | plågan | plågor | plågorna |
Genitiv | plågas | plågans | plågors | plågornas |
Som förled i sammansättningar används plågo-. |
plåga
Översättningar
[redigera]en ihållande smärta, besvär
- bokmål: plage m, gêne (no) m, gene (no) m
- danska: gene (da) u
- engelska: pain (en), plague (en), torment (en)
- finska: tuska (fi), kipu (fi), piina (fi), kärsimys (fi), riesa (fi), kiusa (fi)
- franska: tourment (fr) m, supplice (fr) m
- isländska: plága f
- italienska: piaga (it) f, supplizio (it) m, flagello (it) m
- nynorska: gene m, gêne m
- portugisiska: tormento (pt) m
- tyska: Plage (de) f, Qual (de) f, Schmerz (de) m
Verb
[redigera]Böjningar av plåga | Aktiv | Passiv |
---|---|---|
Infinitiv | plåga | plågas |
Presens | plågar | plågas |
Preteritum | plågade | plågades |
Supinum | plågat | plågats |
Imperativ | plåga | – |
Particip | ||
Presens | plågande, plågandes | |
Perfekt | plågad | |
plåga
- tillfoga smärta eller lidande
- starkt bekymra
- 1996: Dokument rörande spelaren Rubashov, Carl-Johan Vallgren:
- Tanken på att Paracelsus nånstans i djupet av sitt förfall bär på nyckeln till hans gåta plågar honom, för han inser att den ligger där som på havets botten, långt nere i en djuphavsgrav, omöjlig att få upp.
- Tanken på att Paracelsus nånstans i djupet av sitt förfall bär på nyckeln till hans gåta plågar honom, för han inser att den ligger där som på havets botten, långt nere i en djuphavsgrav, omöjlig att få upp.
- Synonymer: oroa, ansätta, anfäkta, tynga
- 1996: Dokument rörande spelaren Rubashov, Carl-Johan Vallgren:
Översättningar
[redigera]tillfoga smärta eller lidande
- bokmål: plage (no)
- engelska: cause pain plague (en), torment (en)
- finska: aiheuttaa tuskaa, vaivata (fi), piinata (fi), kiduttaa (fi)
- franska: tourmenter (fr), torturer (fr)
- italienska: flagellare (it), tormentare (it)
- polska: męczyć (pl), dręczyć (pl), gnębić (pl), nękać (pl)
- portugisiska: atormentar (pt)
- tyska: plagen (de), quälen (de)