iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: https://ru.wiktionary.org/wiki/плакса
плакса — Викисловарь Перейти к содержанию

плакса

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. пла́кса пла́ксы
Р. пла́ксы пла́кс
Д. пла́ксе пла́ксам
В. пла́ксу пла́кс
Тв. пла́ксой
пла́ксою
пла́ксами
Пр. пла́ксе пла́ксах

пла́к-са

Существительное, одушевлённое, общий род (может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода), 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -плак-; суффикс: ; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. разг. тот, кто часто, без достаточной причины плачет ◆ Где были твои глаза? Плакса! Нюнил до тех пор, пока не утащили из-под его носа жены! А. П. Чехов, «Безотцовщина», 1887 г. [НКРЯ] ◆ Ведь ничего еще не случилось, а вы грустите, будто жизнь уж кончена, прошла, пролетела. Вы просто от природы плакса. A. Н. Толстой, «Хождение по мукам», 1922 г. [НКРЯ] ◆ Герда. Я давно бы вошла… Но я заплакала. А я очень не люблю, когда видят, как я плачу. Я вовсе не плакса, поверьте мне! Е. Л. Шварц, «Снежная королева», 1938 г. [НКРЯ]

Синонимы

[править]
  1. разг.: нюня, плакун, плакуша, рёва, ревун (ревунья); детск.: плакса-вакса, плакса-вакса-гуталин, рёва-корова, рёвушка-коровушка (ласк.); рег.: гриба; частичн.: нытик, слюнтяй; глаза на мокром месте у кого

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от плакать, далее от др.-русск. плакати(ся), ст.-слав. плакати сѩ, плачѫ сѩ (др.-греч. κλαίειν, πενθεῖν); ср.: укр. пла́кати, пла́катися, болг. пла́ча, сербохорв. пла̏кати, пла̏че̑м, словенск. plákati, pláčem, чешск. plakati, pláču, словацк. рlаkаt᾽, рlаčеm, польск. рłаkас́, рłасzе̨, в.-луж. рłаkас́, н.-луж. рłаkаś. Родственно лит. plàkti, plakù, plakiaũ «колотить, сбивать», plõkis «удар», латышск. placinât «наводить, точить, отбивать», др.-греч. πλήσσω (*plāki̯ō), πλήγνῡμι «бью, поражаю», буд. πλήξω, пф. πέπληχα, πέπληγα, πληγή, дор. πλᾱγά̄ «удар», лат. plango, рlаnхi «бить себя в грудь, громко сетовать», ср.-ирл. lēn «стенание» (*рlаknо-), др.-в.-нем. fluohhôn «проклинать, ругаться», готск. faíflōkun «оплакивали». В др.-русск. первоначальное значение: «бить (себя в грудь)», фиксируется с XI в. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]