✕
Korrekturlesen gesucht
Englisch, Koreanisch
Originaltext
Hold On
비가 와, 눈앞도 잘 보이지 않는 그런 날에
선물같이 내게 온 네가 무의미한 날에 행복이 되었고
하루 종일 네 모습을 바라만 봐도 미소가
무감정한 매일에 내일을 꾸게 한 너야
처음으로 내게 네 손을 건네줬던 그날
눈물이 난 왜 났는지
꼬리를 흔들며 작은 몸으로 내게 있는 힘껏 달려올 때
현관 불빛만이 반기던 이곳이 어느샌가 참 좋아졌어
지금 당장 널 볼 수 없지만
언젠가 많은 시간이 지나
네 앞에 섰을 때 그땐 또다시 한번 더
내게로 힘껏 달려와 줘
슬픈 내 감정에 짙게 붙은
불씨가 차츰 꺼지고 하얗게
남은 재가 바람에 실려 불어갈 때쯤
네 이름 다시 불러볼게
Hold on
눈 감을 때까지 날 보며 웃던
네 모습이 아직도 많이 생각나
괜찮아 다 괜찮아란 눈빛으로
마지막까지 날 다독여 준 너니까
꼬리를 흔들며 작은 몸으로 내게 있는 힘껏 달려올 때
현관 불빛만이 반기던 이곳이 어느샌가 참 좋아졌어
지금 당장 널 볼 수 없지만
언젠가 많은 시간이 지나
네 앞에 섰을 때 그땐 또다시 한번 더
내게로 힘껏 달려와 줘
슬픈 내 감정에 짙게 붙은
불씨가 차츰 꺼지고 하얗게
남은 재가 바람에 실려 불어갈 때쯤
네 이름 다시 불러볼게
Hold on
Just hold on
네가 그때 마지막으로 걷던 무지갯빛 산책로
뒤에서 흔들고 있던 내 손을 봤을까
시간이 흘러 네가 지나간 길을 갈 때
그 끝에 날 맞이해 줄래
지금 당장 널 볼 수 없지만
언젠가 많은 시간이 지나
네 앞에 섰을 때 그땐 또다시 한번 더
내게로 힘껏 달려와 줘
슬픈 내 감정에 짙게 붙은
불씨가 차츰 꺼지고 하얗게
남은 재가 바람에 실려 불어갈 때쯤
네 이름 다시 불러볼게
Hold on
Von ดอกไม้ จริง am 2023-08-12 eingetragen
Englisch
Übersetzung
Hold On
On a rainy day, when barely anything could be seen
You came to me like a gift, you brought joy to meaningless days
Just watching you all day brought a smile to my face
During my colorless days, you made me dream of tomorrow
The day you first gave me your paw
Don’t know why I teared up
When you ran towards me with all your might, wagging your tail
This place, where the only thing that used to greet me was the front door light, felt like a happy place
Though I cannot see you at the moment
Someday, after quite some time has passed
When I stand before you, please
come running to me once again
By the time he embers that stick tight to my sadness
slowly burn out and turn to white ashes
When the remaining ashes are blown away
I will call your name once again
Hold on
I still remember how you looked at me and smiled
Until the moment you closed your eyes
Your eyes were telling me it’s okay, everything’s okay,
You consoled me until the last moment
When you ran towards me with all your might, wagging your tail
This place, where the only thing that used to greet me was the front door light, felt like a happy place
Though I cannot see you at the moment
Someday, after quite some time has passed
When I stand before you, please
come running to me once again
By the time he embers that stick tight to my sadness
slowly burn out and turn to white ashes
When the remaining ashes are blown away
I will call your name once again
Hold on
Just hold on
The rainbow tinted trail you last walked along
I wonder if you saw my hand waving from behind
One day, when I walk the same path you walked along
Would you meet me at the end
Though I cannot see you at the moment
Someday, after quite some time has passed
When I stand before you, please
come running to me once again
By the time the embers that stick tight to my sadness
Slowly burn out and turn to white ashes
When the remaining ashes are blown away
I will call your name once again
Hold on
Danke! ❤ 4 Mal gedankt |
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Von ดอกไม้ จริง am 2023-08-12 eingetragen
Übersetzungsquelle:
✕
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
ดอกไม้ จริง
Name: ธิดาพร นอนข้างเตียง
Beiträge: 1120 Übersetzungen, 1541 Lieder, 759 Sammlungen, 7405 Mal gedankt, 34 Übersetzungsanfragen erfüllt für 22 Mitglieder, hat 6 Lieder transkribiert, hat 1 Idiom erklärt, hat 321 Kommentare hinterlassen, hat 12 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Thailändisch, fließend Englisch, fortgeschritten Englisch, Mittelstufe Koreanisch, Anfänger Japanisch
© 2021–2024 ดอกไม้ จริง, under licensed to LyricsTranslate.com