tala
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) (Siècle à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom 2) (Siècle à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin[1] (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots[1].
Nom commun 1
[modifier le wikicode]tala \ta.la\ masculin singulier
- Langue tchadique parlée au Nigeria.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Le code de cette langue (tala) dans le Wiktionnaire est tak.
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]tala \ta.la\ féminin
- Monnaie des Samoa.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tala | talas |
\ta.la\ |
tala \ta.la\ masculin et féminin identiques
- (Religion) (Argot) Catholique pratiquant.
En ce temps-là l’École [normale] offrait assez l’image d’une petite ville de province dont les habitants sont séparés en deux camps, les uns tenant pour le curé et les autres pour l’instituteur, les talas et les antitalas, ainsi que nous disions dans notre jargon de normaliens.
— (Tharaud, Péguy, 1926)Comme moi pieusement élevé, et aujourd’hui incrédule, la morale chrétienne l’avait marqué. À l’École, on le rangeait parmi les « talas ».
— (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 346)Vivement anti-talas, ils appartenaient à une bande, composée en majorité d’anciens élèves d’Alain, et connue pour sa brutalité : ses affiliés jetaient des bombes à eau sur les Normaliens distingués qui rentraient la nuit, en smoking.
— (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 440)Nos condisciples – c’est aujourd’hui encore une surprise pour moi – se montraient extraordinairement bienveillants, supportaient patiemment notre arrogance, montraient souvent un révérence intimidée devant notre activisme, souhaitaient participer à nos rituels en assistant à la « reprise des cartes » et le généreux « groupe tala » n’était jamais sollicité en vain.
— (Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 180)Il procédait avec un acharnement sombre, se moquait du jugement que les « talas » (dans le langage codifié des khâgneux, ceux qui « von tala messe ») portaient sur lui, mais il était si brillant en classe de lettres et en dissertation française qu’ils le regardaient avec un respect égal au dégoût que le négociant en lui leur inspirait.
— (Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre VII)- "Deux bizutages, entres autres, avaient marqué ma promotion. Comme chaque année, il y avait parmi nous un « prince tala » – c'est-à-dire un élève qui s'occupait de ses camarades catholiques, le mot tala venant peut-être de l'expression « va-t-à la messe ». (Jean d'Ormesson, Je dirai malgré tout que cette vie fut belle, Folio, 2016, page 157)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tala | talas |
\ta.la\ |
tala \ta.la\ masculin et féminin identiques
- (Religion) (Argot) Catholique pratiquant.
- Le lieutenant Pierre Pascal, brillant normalien « thala » (Le Monde, 3 déc. 1982)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe taler | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on tala | ||
tala \ta.la\
- Troisième personne du singulier du passé simple de taler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « tala [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- 1 entrée en tala dans le Wiktionnaire
- Tala sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b « tala », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tala \Prononciation ?\ pluriel taliwin
- Étang.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Flaque.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Lac.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Algérie (Batna) : écouter « tala [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]
arabe |
|
tala | |
ⵜⴰⵍⴰ |
tala \Prononciation ?\ féminin
- Source d’eau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif démonstratif
[modifier le wikicode]tala \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif démonstratif
[modifier le wikicode]tala \Prononciation ?\
- Ce, cette.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 19
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tala | talas |
tala \ˈta.la\ féminin
- Coupe d’un arbre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Coupe dans une forêt, clairière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Militaire) Palissade défensive faite de troncs coupés.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe talar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) tala | ||
Impératif | Présent | (tú) tala |
tala \ˈta.la\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de talar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de talar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lima (Pérou) : écouter « tala [ˈta.la] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Tala (árboles) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
- Tala (militar) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin talis.
Adjectif
[modifier le wikicode]tala \ˈta.la\
Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe) Du vieux norrois tala, issu du proto-germanique *talōną.
- (Nom) Du vieux norrois tala, issu du proto-germanique *talō, lui-même de l'indo-européen commun *del-.
Verbe
[modifier le wikicode]tala \ˈtʰaːla\
- Parler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]tala \ˈtʰaːla\ féminin
- Discours.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Bouton.
Það á ekki að hneppa neðstu tölunni.
- Tu n’es pas supposé fermer le bouton du bas.
- Nombre.
Milljón er stór tala.
- Un million est un grand nombre.
- (Grammaire) Nombre.
- — Í hvaða tölu er orðið ‚hestur‘?
— Það er í eintölu.- — Quel est le nombre du mot « cheval » ?
— Il est au singulier.
- — Quel est le nombre du mot « cheval » ?
- — Í hvaða tölu er orðið ‚hestur‘?
Prononciation
[modifier le wikicode]- Islande : écouter « tala [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Références
[modifier le wikicode]- Solveig Bjarnason, Parlons islandais : Langue et culture, L’Harmattan, 2016, 308 pages, ISBN 9782140012570, page 195
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tala \taːla\ masculin
- (Zoologie) Renard.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]Forme du dialecte d’Urmia parlé en Arménie. L’orthographe latine est celle en usage dans les années 1930.
Références
[modifier le wikicode]- Q. I. Marogulov, Grammaire néo-syriaque pour écoles d’adultes (dialecte d’Urmia), traduction d’Olga Kapeliuk, Geuthner, Paris, 1976
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du russe[1].
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tala \Prononciation ?\ féminin
- (Désuet) Bobine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- talka (« bobine »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Będzin (Pologne) : écouter « tala [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : tala. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « tala », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux norrois, apparenté à tell en anglais.
Verbe
[modifier le wikicode]Conjugaison de tala | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | tala | talas |
Présent | talar | talas |
Prétérit | talade | talades |
Supin | talat | talats |
Participe présent | talande | — |
Participe passé | — | talad |
Impératif | tala | — |
tala
- Dire, parler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Suède : écouter « tala [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la religion
- Termes argotiques en français
- Exemples en français
- Adjectifs en français
- Formes de verbes en français
- Langues en français
- Langues du Nigeria en français
- chaoui
- Noms communs en chaoui
- chleuh
- Noms communs en chleuh
- créole guadeloupéen
- Adjectifs démonstratifs en créole guadeloupéen
- Exemples en créole guadeloupéen
- créole martiniquais
- Adjectifs démonstratifs en créole martiniquais
- espagnol
- Déverbaux en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol du militaire
- Formes de verbes en espagnol
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Adjectifs en ido
- islandais
- Mots en islandais issus d’un mot en vieux norrois
- Mots en islandais issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en islandais incluant une reconstruction
- Mots en islandais issus d’un mot en indo-européen commun
- Verbes en islandais
- Noms communs en islandais
- Exemples en islandais
- Lexique en islandais de la grammaire
- néo-araméen assyrien
- Noms communs en néo-araméen assyrien
- Mammifères en néo-araméen assyrien
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en russe
- Noms communs en polonais
- Termes désuets en polonais
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en vieux norrois
- Lemmes en suédois
- Verbes en suédois