mince
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Déverbal de mincer dérivé du latin *minutiare, de minutus (« petit, menu »). Le latin médiéval avait minuta (« petite monnaie »).
- (1306) Apparait avec le sens de « pièce de monnaie valant un demi-denier » ; (XVIe siècle) terme argotique qui désigne encore l’argent ; (XVe siècle) « dénué d’argent » ; (XVIe siècle) « de peu d’épaisseur » ; (1560) « grêle, peu épais de taille » ; (XVIIe siècle) « de peu d’importance » ; (1881) interjection.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
mince | minces |
\mɛ̃s\ |
mince \mɛ̃s\ masculin et féminin identiques
- Qui a peu d’épaisseur.
Les betteraves, après avoir été lavées, sont découpées en cossettes très minces par un coupe-racines.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 144)Le reste du visage se composait d’un teint rosé, d’une lèvre mince, surmontée d’une moustache fauve et de dents admirables.
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV)Mme Chappaz jeta dans la poêle pleine d’huile bouillante les pommes de terre coupées en tranches minces.
— (Charles Ferdinand Ramuz, Adam et Ève, L’Âge d’Homme, 1978, page 9)
- Svelte, élancé, pas gros.
La petite, qui roulait sur ses vingt ans, était aguichante au possible, mince et rembourrée, les yeux clairs, mouillés de candeur vicieuse.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 30)C’est un long vieillard, mince comme un baliveau, un peu courbé par une bonne septantaine d’ans.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Il était de taille moyenne, plutôt mince.
— (Laure Nillus, Le sourire évanoui, in Nouvelles policières, éditions Balthazar, avril 2003)
- (Sens figuré) Qui est faible, peu considérable, médiocre.
Le ressac était trop fort sur la plage de galets et aurait vite mis en pièces mon mince canot de toile.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Une petite pluie mince et tenace dégoulinait sans arrêt depuis la veille.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 9)Le dirigeant pensait pouvoir tirer un bénéfice d’avoir réussi à éviter le retour d’une frontière dure sur l’île, entre République d’Irlande et Irlande du Nord. Mais ses chances de conserver son siège paraissent minces.
— (Cécile Ducourtieux, Les Irlandais se rendent aux urnes, prêts à tourner la page du Brexit, Le Monde. Mis en ligne le 6 février 2020)Il ne reste qu’un bien mince espoir de sauver ce malade.
- C’est un bien mince personnage, il est de peu de considération, de peu d’autorité.
Ce n'est pas une mince affaire !
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Qui a peu d’épaisseur (1)
- Allemand : dünn (de)
- Anglais : thin (en)
- Breton : tanav (br)
- Chaoui : azdad (shy)
- Coréen : 얇다 (ko) jalda
- Croate : tanak (hr)
- Damar de l’Est : namˈnihu (*)
- Dongnu de Dahua : nyengl (*)
- Espagnol : delgado (es) masculin, delgada (es) féminin
- Espéranto : maldika (eo), minca (eo)
- Flamand occidental : dinne (*)
- Géorgien : თხელი (ka) t'xeli
- Indonésien : tipis (id)
- Inuktitut : ᓵᑦᑐᖅ (iu) saattuq
- Japonais : 薄い (ja) usui
- Kotava : tigaf (*)
- Malgache : manify (mg)
- Néerlandais : dun (nl)
- Nivkh : нокла (*)
- Occitan : prim (oc), teune (oc), linge (oc), mingre (oc), mingarèl (oc)
- Roumain : subțire (ro)
- Russe : тонкий (ru) tonki
- Same du Nord : asehaš (*), njárbat (*), gárži (*), fiinnis (*)
Svelte, élancé, pas gros (2)
- Allemand : schmal (de), schlank (de) (eine ~ Person), klein (de)
- Anglais : slim (en), slender (en), thin (en), lean (en)
- Arabe : نَحِيف (ar)
- Catalan : prim (ca)
- Coréen : 날씬하다 (ko) nalssinhada, 말랐다 (ko) mallatda
- Croate : vitak (hr)
- Danois : slank (da)
- Espagnol : flaco (es)
- Espéranto : maldika (eo)
- Gaélique irlandais : tanaí (ga)
- Géorgien : თხელი (ka) t'xeli, გამხდარი (ka) gamxdari
- Grec : λεπτός (el) leptos
- Grec ancien : λεπτός (*) leptos
- Indonésien : langsing (id), ramping (id)
- Inuktitut : ᓴᓗᒃᑐᖅ (iu) saluktuq
- Italien : snello (it)
- Japonais : やせている (ja) yasete iru, スリム (ja) surimu
- Malgache : mahia (mg)
- Néerlandais : slank (nl)
- Occitan : prim (oc), mingre (oc), mingarèl (oc)
- Paumotu : korovihi (*), vihi (*)
- Polonais : szczupły (pl)
- Russe : стройный (ru), худощавый (ru)
- Same du Nord : asehaš (*), seaggi (*)
- Serbo-croate : mršav (sh)
- Shingazidja : -tsala (*)
- Tchèque : štíhlý (cs)
Interjection
[modifier le wikicode]mince
- (Par euphémisme) Formule d’évitement de « merde ! ».
Oh mince ! On a oublié la bouteille à la maison.
— Mince de rigolade ! on dit que Pierre Bonaparte vient d’assassiner son tailleur !
— (Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908)Mince ! avait-elle prononcé. Je comprends que vous ne rigoliez pas si vous lisez toujours des livres pareils.
— (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, ch. I, Gallimard, 1937)
Synonymes
[modifier le wikicode]→ voir sacrebleu#Synonymes
Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe mincer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je mince |
il/elle/on mince | ||
Subjonctif | Présent | que je mince |
qu’il/elle/on mince | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) mince |
mince \mɛ̃s\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de mincer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de mincer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de mincer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de mincer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de mincer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \mɛ̃s\ rime avec les mots qui finissent en \ɛ̃s\.
- France : écouter « mince [mɛ̃s] »
- (Région à préciser) : écouter « mince [mɛ̃s] »
- France : écouter « mince [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- France (Montpouillan) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- France : écouter « mince [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- Montpellier (France) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « mince [Prononciation ?] »
- Valence (France) : écouter « mince [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « mince », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mince)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mince \ˈmɪns\ |
minces \ˈmɪn.sɪz\ |
mince \ˈmɪns\
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to mince \ˈmɪns\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
minces \ˈmɪn.sɪz\ |
Prétérit | minced \ˈmɪnst\ |
Participe passé | minced \ˈmɪnst\ |
Participe présent | mincing \ˈmɪn.sɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
mince \ˈmɪns\ transitif ou intransitif
- Hacher, émincer.
Let’s not mince words.
- (Sens figuré) Disons les choses carrément.
To mince one’s words.
- (Sens figuré) Parler du bout des lèvres.
- Minauder.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « mince [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | mince | mince |
Génitif | mince | mincí |
Datif | minci | mincím |
Accusatif | minci | mince |
Vocatif | mince | mince |
Locatif | minci | mincích |
Instrumental | mincí | mincemi |
mince \Prononciation ?\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]- mincovna (« hôtel de la monnaie »)
- mincovní (« monétaire »)
- mincovnictví
Voir aussi
[modifier le wikicode]- mince sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Déverbaux sans suffixe en français
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Interjections en français
- Euphémismes en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ɛ̃s\
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- Métaphores en anglais
- Exemples en anglais
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en allemand
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Exemples en tchèque