colibri
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVIIIe siècle) Ce mot est apparu dans la langue à l’époque de Georges-Louis Leclerc de Buffon, qui le mentionne dans son Histoire naturelle (et le distingue, assez étrangement, de l’oiseau-mouche, par la forme du bec (droit chez l’oiseau-mouche, incurvé chez les colibris) et la taille de l’oiseau (le colibri étant de taille supérieure à celle de l’oiseau-mouche). Il n’y a aucun fondement scientifique à une telle distinction. Selon Buffon, le nom vernaculaire a été directement emprunté de l’espagnol (colibrí), tandis que le mot lui-même proviendrait d’une des langues caribes et désignerait cet oiseau (sans égard au sexe) [1]. Cependant, la plupart des sources modernes suggèrent que c’est l’inverse qui s’est produit, c’est-à-dire que le français l’aurait directement emprunté à une langue caribe maintenant éteinte, et les autres langues romanes, incluant l’espagnol, l’auraient à leur tour emprunté au français. La forme originale du mot dans sa langue originelle serait colubri.
attestation
[modifier le wikicode]Absence du mot dans certains ouvrages antérieurs à 1650 d'auteurs de langue étrangères qui n'utilisent pas le mot Colibri pour décrire certains oiseaux de la région, notamment en latin, comme par exemple:
- en 1640 (en français) L'Histoire du Nouveau Monde ou description des Indes occidentales de Johannes de Laet,
- en 1648 (en latin) Historia naturalis Brasiliae, auspicio et beneficio illustriss de Willem Piso et Georg Marcgrave,
- en 1651 (en latin) Rerum medicarum Novae Hispaniae thesaurus Vol.1, page 320, cap XI. de Francisco Hernandez.
- (c. 1615) (La BNF a deux exemplaires de Ferdinand Denis et 4 d'Yves d'Évreux. La référence à la page 203 concerne effectivement les oiseaux (sans être aussi complet que le chapitre consacré à ce sujet) mais où sont les références à l'oiseau mouche ou au colibri ou au cri aigu semblable au chant de l'alouette? à préciser ou à vérifier) ou bien note ultérieure (information à préciser ou à vérifier) Yves d'Évreux ou bien Ferdinand Denis écrit: "Ce que dit par exemple le P. Yves de l'oiseau mouche ou du colibri est tout-a-fait inexact: il n'y a rien dans son cri aigu, qui rappelle le chant de l'alouette." dans Voyage dans le Nord du Brésil, fait durant les années 1613 et 1614 / par le Père Yves d'Évreux ; publié, d'après l'exemplaire unique conservé à la Bibliothèque impériale de Paris, avec une introduction et des notes par M. Ferdinand Denis
- (c. 1640) Jacques Bouton écrit "Nous les appelons colibry" en page 71 (d'après le TLFI) ou 73 sinon dans le chapitre Voyage de France à la Martinique dans Relation de l'establissement des François depuis l'an 1635 en l'isle de la Martinique , l'une des Antilles de l'Amérique, des moeurs des sauvages, de la situation et des autres singularitez de l'île, par le P. Jacques Bouton'
- (c. 1652) Maurile de Saint Michel écrit "Et les troisiemes comme les Colibris n'ont aucune difficulte de voler, & rempent fort peu en terre." en page f48 du Voyage des îles Camercanes, en l'Amérique, qui font partie des Indes occidentales, et une relation diversifiée de plusieurs pensées pieuses et d'agréables remarques tant de toute l'Amérique que des autres pays, avec l'établissement des RR. PP. carmes réformez de la province de Touraine esdites isles et un discours de leur ordre, composé par F. Maurile de S. Michel'
- (c. 1654) Jean-Baptiste du Tertre écrit: "Le Colibris est le plus petit et le plus gentil de tous les oiseaux du monde" en page 301 de l' Histoire générale des isles de S. Christophe, de la Guadeloupe, de la Martinique et autres dans l'Amérique . Où l'on verra l'establissement des colonies françoises,... par le R. P. Jean-Baptiste Du Tertre
- (c. 1698) François Froger écrit "Le Colibri est un petit oiseau gros comme un Hanaeton , & d'un plumage verd ; il a le bec longuet" en page 62 de Relation d'un voyage fait en 1695, 1696 et 1697 aux côtes d'Afrique, détroit de Magellan, Brézil, Cayenne et isles Antilles par une escadre des vaisseaux du roy commandée par M. de Gennes, faite par le sieur Froger,... imprimée par les soins... du sieur de Fer'
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
colibri | colibris |
\kɔ.li.bʁi\ |
colibri \kɔ.li.bʁi\ masculin
- (Ornithologie) Nom normalisé qu’on donne à environ 70 genres d’oiseaux de la famille des trochilidés et de la sous-famille des trochilinés, comportant plus de 145 espèces à plumage iridescent, et qu’on retrouve dans l’écozone néarctique, mais dont la plupart des espèces habitent les régions subtropicales et tropicales de l’écozone néotropicale. (genres principaux: Archilochus, Colibri, Lampornis, Oreotrochilus, Trochilus, etc.).
- En règle générale, les genres de la sous-famille des trochilinés ne comportant qu'une, deux ou trois espèces ont été baptisés colibris par défaut, alors que ceux qui comportent plus de membres portent des noms qui leur sont propres (e.g. campyloptère, ariane, brillant, etc.).
Celui de colibri est pris de la langue des Caribes. Marcgrave ne distingue pas les colibris des oiseaux-mouches, et les appelle tous indifféremment du nom bresilien , guainumbi *. Cependant ils diffèrent les uns des autres par un caractère évident et constant : cette différence est dans le bec. Celui des colibris, égal et filé, légèrement renflé par le bout, n'est pas droit comme dans l'oiseau-mouche , mais courbé dans toute sa longueur : il est aussi plus long a proportion.
— (Georges Louis Leclerc, comte de Buffon, Histoire naturelle- Oiseaux, tome 11, P. Didot et F. Didot, Paris, 1799, page 64)Ses caleçons noirs étaient semés de mandragores, et d’une manière indolente elle faisait claquer de petites pantoufles en duvet de colibri.
— (Gustave Flaubert, Trois Contes : Hérodias, 1877)Des plaintes avaient fait état de nids de colibris d'Anna et d'autres oiseaux migrateurs endommagés par les travaux d'élargissement de l'ouvrage qui appartient au gouvernement canadien depuis 2018.
— (La Presse canadienne, Des colibris forcent la suspension des travaux d'expansion de Trans Mountain, site radio-canada.ca, 26 avril 2021)
- (Ornithologie) (Informel) (Par extension) Nom générique désignant familièrement tous les oiseaux de la famille des trochilidés, i.e. les oiseaux-mouches, sans distinction des genres visés.
Les colibris bourdonnent dans les massifs de fleurs.
Un colibri, quasi immobile dans son vol, cueille le suc des fleurs du prunier devant la maison.
— (Michèle Mailhot, Notes de parcours, 1986)
Notes
[modifier le wikicode]En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
[modifier le wikicode]- oiseau-mouche (nom populaire non utilisé dans la littérature scientifique)
- ornismye (désuet)
Dérivés
[modifier le wikicode]- colibri à ailes saphir
- colibri à barbe bleue
- colibri à bec noir
- colibri à calotte violette
- colibri à coiffe blanche
- colibri à dos noir
- colibri à épaulettes
- colibri à flancs blancs
- colibri à gorge améthyste
- colibri à gorge blanche
- colibri à gorge bleue
- colibri à gorge grenat
- colibri à gorge lilas
- colibri à gorge noire
- colibri à gorge pourprée
- colibri à gorge rubis
- colibri à huppe bleue
- colibri à menton bleu
- colibri à oreilles blanches
- colibri à petit bec
- colibri à plastron noir
- colibri à poitrine violette
- colibri à queue bronzée
- colibri à queue courte
- colibri à queue en ciseaux
- colibri à queue grise
- colibri à queue large
- colibri à queue mi-blanche
- colibri à queue singulière
- colibri à queue verte
- colibri à sous-caudales rousses
- colibri à tête bleue
- colibri à tête cuivrée
- colibri à tête noire
- colibri à tête violette
- colibri à ventre blanc
- colibri à ventre châtain
- colibri à ventre noir
- colibri adèle
- colibri améthyste
- colibri ardent
- colibri aux huppes d’or
- colibri avocette
- colibri avocettin
- colibri bourdon
- colibri calliope
- colibri casqué
- colibri charmant
- colibri circé
- colibri comète
- colibri cora
- colibri corinne
- colibri d’Abeillé
- colibri d’Alice
- colibri d’Allen
- colibri d’Anaïs
- colibri d’Angèle
- colibri d’Anna
- colibri d’Arica
- colibri de Benjamin
- colibri de Berlepsch
- colibri de Bouguer
- colibri de Bourcier
- colibri de Buffon
- colibri de Burmeister
- colibri de Castelnau
- colibri de Constant
- colibri de Costa
- colibri de Cuvier
- colibri de Delalande
- colibri de Delphine
- colibri de Doubleday
- colibri de Fanny
- colibri de Geoffroy
- colibri de Goudot
- colibri de Hartert
- colibri de Jardine
- colibri de Jourdan
- colibri de Julie
- colibri de Lillie
- colibri de Lafresnaye
- colibri de Linden
- colibri de Matthews
- colibri de Mitchell
- colibri de Mulsant
- colibri de Rivoli
- colibri de Stübel
- colibri de Sybil
- colibri de Taczanowski
- colibri de Tumbes
- colibri de Xantus
- colibri d’Elena
- colibri d’Eliza
- colibri d’Elliot
- colibri demi-deuil
- colibri des Bahamas
- colibri des Santa Marta
- colibri des tépuis
- colibri d’Estelle
- colibri d’Héliodore
- colibri d’Oaxaca
- colibri du Chili
- colibri du Chimborazo
- colibri du Guerrero
- colibri du Pirré
- colibri elvire
- colibri étincelant
- colibri falle-vert
- colibri faux-saphir
- colibri féerique
- colibri flamboyant
- colibri flammule
- colibri flavescent
- colibri géant
- colibri grivelé
- colibri guaïnumbi
- colibri héloïse
- colibri hirondelle
- colibri huppé
- colibri insigne
- colibri jacobin
- colibri lucifer
- colibri lumachelle
- colibri madère
- colibri magenta
- colibri médiastin
- colibri moucheté
- colibri nain
- colibri noble
- colibri oreillard
- colibri paméla
- colibri porte-épée
- colibri robinson
- colibri roux
- colibri rubis-émeraude
- colibri rubis-topaze
- colibri sapho
- colibri scintillant
- colibrisme
- colibri sombre
- colibriste
- colibri superbe
- colibri thalassin
- colibri topaze
- colibri tout-vert
- colibri trompeur
- colibri vert-d’eau
- colibri vert et gris
- colibri vesper
- colibri zémès
- sépiole colibri
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- cri : zinzinulement (zinzinuler)
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Trochilidae (wikispecies), Trochilus (wikispecies)
- Allemand : Kolibri (de) masculin
- Anglais : hummingbird (en)
- Arabe : ضريس (ar) Dhurais, طنّان (ar) Tannèn
- Arikapú : bitürü (*)
- Asturien : colibrí (ast)
- Atikamekw : rorokasiw (*)
- Curripaco : pimi (*)
- Cabécar : batsu̱lá (*), batsu̱ (*)
- Cherokee : ᏩᎴᎷ (chr) walelu
- Chinantèque de Palantla : chi³guiuh³ (*)
- Chinantèque d’Usila : a²quih² (*)
- Chinois : 蜂鸟 (zh)
- Croate : kolibrići (hr)
- Espagnol : colibrí (es) masculin, pájaro mosca (es)
- Finnois : kolibri (fi)
- Hébreu : hébreux: קוֹלִיבְּרִי (he) kolibri
- Grec : κολιμπρί (el) kolibri neutre
- Guahibo : si̱pi (*)
- Hongrois : kolibri (hu)
- Ido : kolibrio (io)
- Italien : colibrì (it) masculin
- Kaingang : kókoj (*)
- Kali’na : tukusi (*)
- Karitiana : yjora (*)
- Kotava : peang (*)
- Latin : colubris (la) masculin
- Mapuche : pinda (*)
- Mazatèque d’Eloxochitlán : ntsi̱ká (*)
- Mixtèque de Mixtepec : nchoꞌo (*)
- Mutsun : humuˑnʲa (*)
- Nahuatl central : huitzilin (*), huitzilli (*)
- Néerlandais : kolibrie (nl) masculin
- Occitan : aucèl-mosca (oc) masculin, colibrí (oc) masculin
- Picard : colibri (*), mouchon-mouque (*)
- Polonais : koliber (pl) masculin
- Portugais : beija-flor (pt) masculin
- Rikbaktsa : ikyrik (*)
- Rumsen : ˀummun (*)
- Russe : колибри (ru) kolíbri féminin
- Same du Nord : kolibri (*)
- Slovaque : kolibrík (sk) masculin
- Solrésol : doresolfado (*), d'oresolfado (*)
- Suédois : kolibri (sv)
- Taitnapam : x̱mɨ́msha (*)
- Tapirapé : wãjnomyʼi (*)
- Tenino : qḿsali (*)
- Tiwa du Nord : tȕculóna (*)
- Umatilla : qmɨmsalí (*), tamámnu (*)
- Walla walla : tamámnu (*)
- Yakama : x̱mɨ́msá (*)
- Záparo : úyhiá (*)
- Zapotèque de Cajonos : trushꞌ (*)
- Zapotèque de Coatecas Altas : nzhoꞌzh (*)
- Zapotèque de Lachixío : llitsaa (*)
- Zapotèque de San Baltazar Chichicápam : baduhlda (*)
- Zapotèque de San Francisco Ozolotepec : dzingr (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Suisse (canton du Valais) : écouter « colibri [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « colibri [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « colibri », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (colibri), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ Georges Louis Leclerc, comte de Buffon (1799) Histoire naturelle – Oiseaux, tome 11, P. Didot et F. Didot, Paris, p.64