amour
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (842) Attestation d'une forme proto-gallo-romane amur dans les Serments de Strasbourg.
- Emprunt au champenois amour, lui-même continuant le latin ămōre[1][2].
- Le représentant régulier du latin ămōre dans les parlers oïliques du centre, ameur, est attesté en ancien français avec le sens de « rut »[3].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
amour | amours |
\a.muʁ\ |
amour \a.muʁ\ masculin (voir la note ci-dessous)
- (Psychologie) Sentiment intense et agréable qui incite les êtres à s’unir.
Dans Thomas l’imposteur, il avait combiné à une apparence de psychologie « rudimentaire » des aperçus ou constats très fins et pénétrants, dépatinant les sentiments les plus convenus (amour, plaisir, ambition), les sortant du lieu commun.
— (Pierre-Marie Héron, Cocteau, 2010, page 138)Non, l’amour, sentiment naïf et chaste qui se voile de pudeur et de fierté au sanctuaire du cœur, n’est point cette tendresse cavalière qui répand les larmes de la coquetterie par les yeux du masque de l’innocence !
— (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)[…] l’entière affection de cet homme, qui répondit par un amour unique à un unique amour, tout avait réconcilié cette pauvre femme avec la vie.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)Or savez-vous quels sont ses deux instincts naturels, irrésistibles dans l’ordre psychique? c’est l’amour et la liberté. Ces deux instincts naturels se sont socialement combattus jusqu’à présent ; il a fallu que l’homme immolât ou plutôt subordonnât l’un à l’autre.
— (Alexandre Dumas fils, La question du divorce, 1880, 12e éd., page 131)Déjà, Jacques aimait Yasmina, follement, avec toute l’intensité débordante d’un premier amour chez un homme à la fois très sensuel et très rêveur en qui l’amour de la chair se spiritualisait, revêtait la forme d’une tendresse vraie…
— (Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902)L’amour, par l’enthousiasme qu’il engendre, peut produire le sublime sans lequel il n’y aurait point de morale efficace.
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre VII, La morale des producteurs, 1908, page 342)L’homme a inventé les dieux et il a créé l’amour avec son cortège de sensibleries ridicules ou criminelles. L’amour a donné naissance au poète, puis au psychologue et, pour couronner l’humaine sottise, à cet enfonceur de portes ouvertes qui s’est baptisé psychanalyste. Le paladin du refoulement et l’écuyer servant la Haute Dame Libido.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 118)Personne que je sache, n’a encore osé dire que l’amour tel qu’on l’imagine de nos jours est la négation pure et simple du mariage que l’on prétend fonder sur lui.
— (Denis de Rougemont, L’Amour et l’Occident, 1946)Je percevais au tremblement de leur voix, au miel de leurs paroles, cette terrible servitude qui les liait à ce qu’on nomme l’amour, d’un mot trop doux parce qu’on ne veut pas lui donner son véritable visage de bestialité et d’animalité.
— (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 32)- Je veux mourir ès amoureux combats,
Soûlant l'amour, qu'au sang je porte enclose,
Toute une nuit au milieu de tes bras. — (Pierre de Ronsard, Je veux mourir pour tes beautés, Maîtresse)
- Affection profonde pour quelqu’un ou quelque chose. (Psychologie) Affect éprouvé lié à la libido qui fait tendre le sujet vers un objet affectif qui peut être une autre personne ou une partie d’une autre personne ou un objet[4].
[…] ce cœur qui s’ignorait soi-même avait tourné toutes ses pensées vers ses enfants, qu’elle s’était mise à adorer de toutes les forces virginales de l’amour maternel, le plus beau et le plus sain de tous.
— (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)De toutes les villes du département du Nord, Douai est, hélas! celle qui se modernise le plus, où le sentiment innovateur a fait les plus rapides conquêtes, où l’amour du progrès social est le plus répandu.
— (Honoré de Balzac, La Recherche de l’Absolu, 1834)[…] j’avais tâché d’en donner l’impression à Françoise en ne laissant pas paraître devant elle ma souffrance, parce que, même au moment où je l’éprouvais avec une telle violence, mon amour n’oubliait pas qu’il lui importait de sembler un amour heureux, un amour partagé, surtout aux yeux de Françoise qui, n’aimant pas Albertine, avait toujours douté de sa sincérité.
— (Marcel Proust, Albertine disparue, in À la recherche du temps perdu, 1927)Je regarde MM. les délibérants aux assemblées d’élection et les députés aux États-généraux comme des juges aux pieds desquels tous ceux qu’anime l’amour du bien public doivent apporter le tribut de leurs pensées.
— (Comte de Sanois, Questions proposées à toutes les assemblées, par un membre de la noblesse de celle de Meaux, 13 mars 1789)« Amour cérébral ? » Ne m’ennuyez pas avec cette sottise. Direz-vous que l’amour qui précipitait ces foules ingénues vers le tombeau du Christ était cérébral ? Et croyez-vous qu’on aime autrement la France ?
— (Vercors, La marche à l’étoile, éditions de Minuit, 1943, éd. 1946, page 29)
- (Par extension) (Mélioratif) Plaisir, intérêt, voire obsession.
Elle accomplissait humblement et avec amour toutes les minuties de la vie vulgaire au Chalet, elle s’en servait comme d’un frein pour enserrer le poème de sa vie idéale, à l’instar des Chartreux qui régularisent la vie matérielle et s’occupent pour laisser l’âme se développer dans la prière.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)Dupin a reproché aussi aux Morvandeaux leur amour de la chicane. Ce reproche me surprend de la part d’un avocat-plaidant (de 1800 à 1811), mais enfin l’accusation est fondée.
— (Abbé Guignot, Essai sur Quarré-les-Tombes; ses sarcophages mérovingiens et sa station préhistorique, Tours, impr. Bousrez, 1895, page 48)Le soir est venu. Il se lève une grande lune ronde, un grand plateau d’étain que doivent considérer avec amour, en ce moment, l’artilleur à barbe noire et le ténor.
— (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)Cette glace fondait un tantinet à midi mais regelait le soir, et, chaque matin, on commençait par la repolir avec amour.
— (Louis Pergaud, Deux Veinards, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- (Sexualité) Copulation, relation sexuelle, union charnelle.
- Qu’il me baise des baisers de sa bouche.
Tes amours sont plus délicieuses que le vin ;
L’arôme de tes parfums est exquis. — (Cantique des Cantiques, I, 2, la Bien-Aimée, traduction d’A. Robert, P.S.S. in La Bible de Jérusalem) no 3 L’amour physique. […] Tout le monde connaît l’amour fondé sur ce genre de plaisir; quelque sec et malheureux que soit le caractère, on commence par là à seize ans.
— (Stendhal, De l’Amour, 1822)Pourtant, comme il arrive à quelques officiers que leur vie errante et des timidités cachées sous une apparence martiale ont condamnés à des amours de passage, Scilly connaissait trop peu les femmes pour apprécier combien était réelle cette naïveté et à quelle profondeur d’ignorance du mal vivaient les deux Marie-Alice.
— (Paul Bourget, Cruelle Énigme, 1885)Le crapaud manque de tendances sociales. C’est un solitaire, un ermite. Sauf au printemps pour l’amour, il ignore ses semblables.
— (Jean Rostand, La vie des crapauds, 1933)Née d’amours fugitives à l’avant dernier printemps, Fuseline, la petite fouine […], était, […], venue de la lisière du bois de hêtres et de charmes.
— (Louis Pergaud, L’horrible délivrance, in De Goupil à Margot, 1921)Car l’amour est un art, comme la musique. Il donne des émotions du même ordre, aussi délicates, aussi vibrantes, parfois peut-être plus intenses.
— (Pierre Louÿs, Aphrodite, Mercure de France, Paris, 1896)
- Qu’il me baise des baisers de sa bouche.
- Ce qui est aimé.
- Personne aimée.
Il y avait parmi ces Sauvages un vieillard nommé Chactas, qui, par son âge, sa sagesse, et sa science dans les choses de la vie, était le patriarche et l’amour des déserts.
— (François-René de Chateaubriand, Atala, ou Les Amours de deux sauvages dans le désert)
- Chose aimée.
Ils plaignent la famille des oiseaux, la bergeronnette […], et le rouge-gorge dont la rose, ses amours, s’effeuille au vent.
— (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)Moi, je crois sans vous faire tort, que vous avez quelque nouvel amour en tête.
— (Molière, Dom Juan ou le Festin de pierre, acte I scène II)
- Personne aimée.
- (Par extension) Représentation, allégorie du dieu Amour, sous la forme d’un putto ou d’un cupidon.
C’est, dans un département lointain, une petite propriété que ne décore aucune boule en verre, et où l’œil le mieux exercé ne saurait rencontrer le moindre kiosque japonais, ni le prétentieux bassin de rocailles avec son amour nu en plâtre et son impudique jet d’eau qui retombe.
— (Octave Mirbeau, Ma chaumière, dans Lettres de ma chaumière, 1885)[…]; une colossale figure du « Temps », soulève Terre et cadran sur ses vigoureuses épaules, tandis que des anges joufflus, des Amours pour mieux dire, se jouent tout autour, voletant et dégringolant jusque sur le fronton.
— (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1895)La maîtresse de maison fait aussi distribuer dans la rue, dans les hôtels ou dans les gares, des cartes joliment ornées d’un amour ou d’un nu féminin et qui indiquent la nature et l’adresse de son établissement.
— (Alain Corbin, Les filles de noce, 1978)
- (Agriculture) État de fermentation propre à la végétation.
Amour de la terre, ou terre en amour. Expression dont se servent les jardiniers & les fermiers mêmes. Ils disent : la terre entre en amour, ou est en amour, lorsque les pluies printanières ayant commencé à tomber, & le soleil devenant fort, il s’établit, dans la terre, une fermentation qui fait monter la sève dans les végétaux.
— (Abbé Tissier, André Thouin & Auguste Denis Fougeroux de Bondaroy, Encyclopédie méthodique : Agriculture, vol.1, Paris : Panckoucke & Liège : Plomteux, 1787, page 506)- Quand la terre en amour chante son gai réveil,
Quand le printemps lascif vient réjouir le monde. — (Henry Blaze, Les Deux Muses, dans Revue des deux mondes, vol. 11, 1837, page 116)
- Désir d’accomplir le bien d’autrui.
Voir en autrui un homme et se comporter en homme à son égard, c’est agir moralement ; tout l’« amour spirituel » du Christianisme n’est rien d’autre.
— (Max Stirner, L’Unique et sa propriété : Seconde partie - Moi, traduit par Robert L. Leclaire, 1899)Dans ses discours, il défendit avec force cette thèse que la stricte observance des lois religieuses doit s’accompagner, pour devenir méritoire, de la pratique de la justice et de l’amour du prochain, envers les juifs comme envers les non-juifs.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- (Au pluriel) (Suisse) Dernières gouttes d’une bouteille de vin servies à une personne aimée[5].
S’il le trouve convenable, il sert ensuite à tour de rôle aux convives un vin propre, pour revenir ensuite vers l’élue de son cœur à qui il sert « les amours », les dernières gouttes de la bouteille qui ont toutes les vertus, qui portent chance et signifiaient beaucoup.
— (Encyclopédie de la vigne, du vin et des alcools, Club Des Amateurs de Vins Exquis)
Notes
[modifier le wikicode]- Le Dictionnaire de Trévoux, 6e édition, volume 1, 1771}}, indique dans son article « AMOUR » : autrefois fém. aujourd’hui masculin au singulier
- Dans l'usage académique, le mot est usuellement du genre masculin au singulier, et du genre féminin au pluriel, comme délice et orgue.
- Il se rencontre encore parfois au féminin singulier dans la langue littéraire recherchée.
- leur amour mutuelle — (Jacques-Bénigne Bossuet, Oraison funèbre de Henriette-Marie de France, 1669, 1689)
- j’apprends son infidélité et sa trahison le lendemain que j'ai appris sa mort, dans un temps où mon âme est remplie et pénétrée de la plus vive douleur et de la plus tendre amour que l'on ait jamais senties. — (Mme de Lafayette, La Princesse de Clèves, 1678)
- ainsi que dans la chanson populaire :
- Tout ça n’vaut pas l’amour, la belle amour, la vraie amour — (Alexandre Trébitsch, François Perpignan, Tout ça n’vaut pas l’amour, 1903)
- Chaque amour morte à une nouvelle a fait place— (Patrick Bruel, Place des grands hommes, 1989)
- Il se rencontre également parfois au masculin pluriel.
- J'ai rêvé les amours divins — (Charles Cros, Le Coffret de Santal)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- je t’aime
- amour figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : couple, câlin.
Dérivés
[modifier le wikicode]- académie d’amour
- aimer d’amour
- amoriste
- amour blanc (poisson)
- amour courtois
- amour de groupe
- amour de tête
- amour du prochain
- amour-en-cage, amour en cage
- amour-feu
- amour fou
- amour-haine
- amour libre
- amour physique
- amour platonique
- amour-propre
- amour socratique
- amour vénal
- s’amouracher
- amourachement
- amourer (Bénin, Togo)
- amourette
- amoureusement
- amoureux, amoureuse
- chagrin d’amour
- choc amoureux
- cote d’amour
- Côte d’Amour
- cour d'amour
- désamour
- désamouracher
- désénamourer
- enamouré
- énamourer
- enfant de l’amour
- être en amour
- faire l’amour
- grand amour
- guitare d’amour
- hautbois d’amour
- histoire d’amour
- joli comme les amours
- lacs d’amour
- mal d’amour, peine d’amour, maladie d’amour
- m’amour, mamour
- mésamour
- poignée d’amour
- polyamour
- pomme d’amour
- pommier d’amour
- pour l’amour de Dieu
- premier amour
- relation d’amour-haine
- saison des amours
- tomber amoureux, tomber en amour
- tue-l’amour
- un amour de
- viole d’amour
- vivre d’amour et d’eau fraiche (orthographe rectifiée de 1990)
- vivre d’amour et d’eau fraîche
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- argent fait rage, amour, mariage
- argent fait rage et amour mariage
- heureux au jeu, malheureux en amour
- heureux en amour, malheureux au jeu
- malheureux au jeu, heureux en amour
- malheureux en amour, heureux au jeu
Antonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Sentiment qui lie une personne à un être ou à une chose
- Afrikaans : liefde (af)
- Albanais : dashuri (sq)
- Allemand : Liebe (de) féminin
- Amazighe standard marocain : ⴱⴰⴷⴰⴷ (*) badad, ⵜⴰⵢⵔⵉ (*)
- Anglais : love (en), affection (en)
- Vieil anglais : lufu (ang)ch
- Arabe : حُبٌّ (ar) Hubbũ, عشق (ar) eashaq
- Arabe marocain : 7ob (*)
- Arménien : սեր (hy) ser
- Azéri : sevgi (az), məhəbbət (az), eşq (az)
- Bachkir : мөхәббәт (*), ғишыҡ (*)
- Bambara : diya (bm), diyanye (bm), kamu (bm)
- Basque : maitasun (eu)
- Biélorusse : любоў (be) liuboŭ, каханне (be) kakhannie
- Breton : karantez (br)
- Bulgare : любов (bg) ljubov féminin
- Catalan : amor (ca)
- Champenois : amour (*)
- Chaoui : tayri (shy)
- Cherokee : ᏥᎨᏳᎢ (chr) tsigeyui
- Chinois : 爱 (zh) (愛) ài
- Chleuh : ⵜⴰⵢⵔⵉ (*)
- Coréen : 사랑 (ko) sarang, 애정 (ko) (愛情) aejeong
- Cornique : kerensa (kw)
- Créole haïtien : lanmou (*)
- Créole martiniquais : lanmou (*)
- Croate : ljubav (hr)
- Danois : kærlighed (da)
- Douala : ndolo (*)
- Espagnol : amor (es) masculin
- Espéranto : amo (eo)
- Estonien : armastus (et)
- Éwondo : eding (*)
- Féroïen : ást (fo), kærleiki (fo)
- Finnois : rakkaus (fi)
- Francoprovençal : (savoyard) amouèr (*), amor (*) masculin
- Frison : leafde (fy)
- Gaélique écossais : gràdh (gd), spèis (gd)
- Gaélique irlandais : grá (ga)
- Gagaouze : sevgi (*), sevda (*), sevdä (*)
- Gallo : amour (*)
- Gallois : cariad (cy)
- Géorgien : სიყვარული (ka) siqvaruli
- Gotique : 𐍆𐍂𐌹𐌾𐌰𐌸𐍅𐌰 (*) frijaþwa
- Grec : αγάπη (el) agápi, έρωτας (el) érotas
- Grec ancien : ἀγάπη (*) agápê, ἔρως (*) érôs, στοργή (*) storgế, φιλία (*) philía
- Griko : agàpi (*) féminin
- Gujarati : પ્રેમ (gu) prēma
- Haoussa : soyayya (ha)
- Hébreu : אהבה (he)
- Hébreu ancien : אַהֲבָה (*)
- Hindi : प्यार (hi) pyaar, प्रेम (hi) prem, इश्क (hi) ishk, मुहब्बत (hi) muhabbat, मोहब्बत (hi) mohabbat
- Hongrois : szerelem (hu), szeretet (hu)
- Iakoute : таптал (*)
- Indonésien : cinta (id), asmara (id)
- Inuktitut : ᑕᑯᑦᓱᒍᓱᑉᐳᖅ (iu) takutsugusuppuq
- Islandais : ást (is), kærleikur (is)
- Italien : amore (it) masculin
- Japonais : 愛 (ja) ai, 愛情 (ja) aijō, 恋 (ja) koi, 恋愛 (ja) ren’ai
- Kabyle : tayri (*) féminin
- Karatchaï-balkar : сюймеклик (*)
- Kazakh : махаббат (kk) maxabbat, сүйіспеншілік (kk) süyispenşilik
- Khakasse : хыныс (*)
- Kikuyu : wendo (*)
- Kotava : rena (*)
- Koumyk : гьашыкълыкъ (*)
- Langue des signes française : amour
- Langues berbères : tayri (*)
- Laotien : ຄວາມຮັກ (lo) khuām hak
- Latin : amor (la)
- Laze : ყოროფა (*)
- Lepcha : ᰆᰬ (*), ᰣᰦᰆᰬ (*)
- Letton : mīlestība (lv)
- Lingala : bolingo (ln)
- Lituanien : meilė (lt)
- Lorrain : ammor (*) masculin
- Luxembourgeois : Léift (lb)
- Macédonien : љубов (mk) ljubov
- Malais : kasih (ms)
- Malgache : fitiavana (mg), fitia (mg)
- Maltais : ħbieb (mt)
- Marathe : प्रेम (mr) prem, प्रीति (mr) prīti
- Métchif : lamoor (*)
- Napolitain : ammore (*)
- Néerlandais : liefde (nl), affectie (nl), min (nl)
- Népalais : माया (ne) māyā
- Nganassan : мәнюбся (*), дярсәгә (*)
- Normand : amoué (*)
- Norvégien : kjærlighet (no)
- Occitan : amor (oc)
- Ouzbek : sevgi (uz), muhabbat (uz)
- Papiamento : amor (*), stimashon (*)
- Pendjabi : ਪਿਆਰ (pa) piār
- Persan : عشق (fa) ʿešq
- Picard : amour (*), ameur (*)
- Polonais : miłość (pl), kochanie (pl), adoracja (pl), uwielbienie (pl)
- Portugais : amor (pt) masculin
- Roumain : dragoste (ro), iubire (ro), amor (ro)
- Russe : любовь (ru) lyubov’
- Sanskrit : प्रीतिः (sa) prītiḥ
- Serbe : љубав (sr) ljubav
- Shingazidja : mahaɓa (*) mahaba
- Sicilien : amuri (scn) masculin
- Slovaque : láska (sk)
- Slovène : ljubezen (sl)
- Solrésol : m'ilasi (*)
- Songhaï koyraboro senni : baji (*)
- Sranan : lobi (*)
- Suédois : kärlek (sv)
- Swahili : upendo (sw)
- Syriaque classique : ܚܘܒܐ (*)
- Tadjik : ишқ (tg)
- Tagalog : pag-íbig (tl)
- Tamoul : அன்பு (ta) aṉpu, பாசம் (ta) pācam
- Tatar de Crimée : sevgi (*), aşq (*), sevda (*)
- Tatare : мәхәббәт (tt) mäxäbbät
- Tchèque : láska (cs)
- Thaï : ความรัก (th) kwaam rák
- Tibétain : བརྩེ་དུང་། (bo)
- Tourangeau : eumour (*)
- Touvain : ынакшыл (*)
- Turc : aşk (tr)
- Turkmène : söýgi (tk), yşk (tk), muhabbet (tk)
- Ukrainien : кохання (uk) kokhannya
- Vietnamien : tình yêu (vi)
- Wallon : amour (wa), vey-voltî (wa)
- Yoruba : ìfẹ́ (yo)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.muʁ\ rime avec les mots qui finissent en \uʁ\.
- \a.muʁ\
- France : écouter « l’amour [l‿a.muʁ] »
- Paris (France) : écouter « amour [a.muʁ] »
- France (Muntzenheim) : écouter « amour [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « amour [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « amour [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « amour [Prononciation ?] »
- France (Canet) : écouter « amour [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « amour [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « amour [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « amour [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « amour [Prononciation ?] »
- France (Fontainebleau) : écouter « amour [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « amour [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- amour sur l’encyclopédie Wikipédia
- amour sur le Dico des Ados
- amour sur l’encyclopédie Vikidia
- « amour » expliqué par Bernard Cerquiglini sur TV5 Monde
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ « amour », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « De la cour de Champagne nous viennent vraisemblablement les formes ainsi traitées amour, espouse qui ont supplanté dès le Moyen Âge ameur, espeuse » (cf. Gaston Zink, Phonétique historique du français, Paris, PUF, 1999, 6e édition, page 59)
- ↑ A. Thomas, Nouvèles variétés étitnolojiqes, Romania, t. 44, no 175-176, 1916, pp. 321-356
- ↑ psychiatriinfirmiere.free.fr, 1985
- ↑ Rose-Claire Schüle, Inventaire lexicologique du parler de Nendaz (Valais), A. Francke, 1998, page 357
Bibliographie
[modifier le wikicode]- « amour », dans Dictionnaire de l’Académie française, première édition, 1694 → consulter cet ouvrage
- « amour », dans Dictionnaire de l’Académie française, quatrième édition, 1762 → consulter cet ouvrage
- « amour », dans Dictionnaire de l’Académie française, cinquième édition, 1798 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amour)
- « amour », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « amour », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « amour », dans Le Robert : dico en ligne, Éditions Le Robert → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin amor (« amour »). D’abord amor, la forme amour semble être apparue par l’influence de la littérature provençale.
- (1) (Xe siècle) Du latin amor Dei (« amour de Dieu »).
- (2) (XIIe siècle)
- (3) (XIIe siècle)
Nom commun
[modifier le wikicode]amour *\Prononciation ?\ féminin et parfois masculin
- Amour de Dieu, amour filial, paternel, maternel etc.
Et ensi ausi as gens et ses parons puet estre aucune amours espéciaus, pour l’amour de charité, ki en Dieu est fondée.
— (Jean le Bel, Li ars d’amour, de vertu et de boneurte, XIVe siècle)
- Amitié, fidélité.
Par amour
- amicalement, par fidélité
- Sentiment amoureux entre deux individus.
- Pour verdure ne pour pree
Ne pour fueille ne pour flour
Nule chançons ne m’agree,
Sene muet de fine amour. — (Gace Brulé, XIIe siècle)
- (Par métonymie) Amoureux, objet de l’amour.
Amours, vous me feïstes
— (Blondel de Nesle, Cuer desirrous apaie, XIIe siècle)
Mon fin cuer trichier,
Qui tel savour meïstes
En son douz baisier.
- Pour verdure ne pour pree
- Amour, acte sexuel.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
amour | amours |
\Prononciation ?\ |
amour \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
- Amour.
- (Par extension) Flirt.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 84
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français amour.
Nom commun
[modifier le wikicode]amour *\Prononciation ?\ masculin ou féminin
- Relation affective (amicale, spirituelle, familiale…).
- Relation amoureuse entre deux personnes.
- Quelles nouvelles, ma maistresse ?
Comment se portent noz amours ?
De ma part je vous fais promesse
Qu’en un propos me tiens tousjours — (Charles d’Orléans, Ballade, XVe siècle)
- Quelles nouvelles, ma maistresse ?
- Affinité, goût qu’un individu porte à une chose (concrète ou abstraite).
Je te pourroye nombrer les durs services, les perilz de corps et d’ame qu’il fault souffrir pour acquerir et garder la tres muable, incertaine et deffaillable amour des richesses de ce monde.
— (Jean Gerson, Sermon pour la fête de la Conception de la Vierge, 1401)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « amour », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
amour \a.'mur\ |
amours \a.'murs\ |
amour \a.'muʁ\ masculin (graphie mistralienne)
- Variante de amor.
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en champenois
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Sentiments en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la psychologie
- Termes mélioratifs en français
- Lexique en français de la sexualité
- Lexique en français de l’agriculture
- français de Suisse
- Rimes en français en \uʁ\
- Mots affectueux en français
- Mots ayant changé de genre en français
- Noms multigenres en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- Métonymies en ancien français
- Noms multigenres en ancien français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- moyen français
- Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français
- Noms communs en moyen français
- Exemples en moyen français
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie mistralienne