iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: https://fr.wikivoyage.org/wiki/Guide_linguistique_grec
Guide linguistique grec — Wikivoyage, le guide de voyage et de tourisme collaboratif gratuit Aller au contenu

De Wikivoyage

Grec
​(Ελληνικά)
Information
Langue officielle
Langue parlée
Nombre de locuteurs
Institution de normalisation
Bases
Bonjour
Merci
Au revoir
Oui
Non
Localisation
pas de légende

Le grec est sans aucun doute une des plus vieilles langues indo-européennes. L'alphabet actuel a été inventé par un Phénicien du nom de Qadmu (Κάδμος) vers 800 avant JC, et a été utilisé depuis lors avec quelques modifications telles que lettres ajoutées ou supprimées. L'alphabet de 24 lettres utilisé en grec classique est aujourd'hui le même.

Beaucoup de mots grecs ont été empruntés par d'autres langues, donc vous trouverez sûrement des mots qui vous paraîtront familiers tels que εβδομάδα "semaine" et ιατρός "médecin". Ils sont empruntés en latin, qui est devenu le français et d'autres langues romaines. Les changements opérés sur les mots grecs sont différents des changements opérés sur les mêmes mots en latin. Par exemple, κίνημα (mouvement) a été emprunté au latin cinema, qui en français a pris le sens de film, et est retourné en grec comme σινεμά.

Le grec a moins changé depuis deux mille ans que l'anglais ne l'a fait ces cinq derniers siècles. La langue possède toujours trois genres, cinq cas, et le ν euphonique. Même si le datif disparut en grec avant qu'il ne soit assimilé à l'accusatif en anglais, le datif de μπαγλαμάς est toujours employé, même s'il se décline sur le modèle de la nouvelle déclinaison. Ainsi, si vous êtes initié à la langue attique (langue parlée à Athènes au Ve siècle av. JC) ou à la koïné (langue grecque unifiée de la période alexandrine) et que vous le prononcez comme en grec moderne, même si vous paraîtrez légèrement archaïque vous serez probablement compris.

Guide de prononciation

[modifier]

Le grec moderne est facile à prononcer ; les seuls sons difficiles sont γ et χ, que vous pouvez prononcer comme g ou y et h, et θ et δ, qui existent en anglais. Il y a des règles de sandhi (p.ex. τον πατερα "le père" se prononce tom ba-TÈ-ra, non tonne pa-TÈ-ra), mais il n'est pas nécessaire de les apprendre.

Le mot qui suit la lettre majuscule est le nom de la lettre, qui commence avec cette lettre, en minuscule. La lettre ς est la forme finale de σ.

Voyelles

[modifier]

L'accent, si écrit, se place sur la seule voyelle ou sur la seconde voyelle d'un diphtongue. Si une diérèse (deux points en haut (Ϊ ϊ, Ϋ, ϋ)) se place sur la seconde, ou l'accent est sur la première, ce n'est pas un diphtongue. Par exemple, ρολοϊ (forme démotique de ωρολογιον, d'où vient le mot horloge) se prononce ro-LO-i.

LettreNomPrononciation
Αα άλφα comme artemon (αρτεμων)
Εε έψιλον comme hebdomade (εβδομαδα)
Ηη ήτα comme finie
Ιι ιώτα comme Sisyphe (Σισυφος)
Οο όμικρον comme dose (δοσις)
Υυ ύψιλον comme mythe (μυθος)
Ωω ωμέγα comme somatique (σωματικος)

Consonnes

[modifier]
LettreNomPrononciation
Ββ βήτα comme vert
Γγ γάμμα version de χ avec voix. Avant ε ou ι, comme yaourt. Avant γ, κ, ou χ, comme cinq.
Δδ δέλτα comme l'anglais those. Transcrit dh.
Ζζ ζήτα comme zone (ζωνη)
Θθ θήτα comme l'anglais thin. Transcrit th.
Κκ κάπα comme crapule (κραιπαλη)
Λλ λάμβδα comme lin (λινον)
Μμ μυ comme mixture (μιγμα), [ɱ] devant β et φ
Νν νυ comme nouveau (νεος)
Ξξ ξι comme axe (αξων)
Ππ πι comme plasme (πλασμα)
Ρρ ρω comme l'espagnol reloj
Σσ, ς σίγμα comme sac (σακκος), [z] devant β, γ, δ et μ
Ττ ταυ comme type (τυπος)
Φφ φι comme phone (φωνη)
Χχ χι comme l'ich-Laut en allemand
Ψψ ψι comme synapse (συναψις)

Diphtongues communes

[modifier]
GraphiePrononciation
αι comme frais
αυ [af] devant consonnes sourdes (π τ κ θ χ σ ξ ψ) ou à la fin du mot ; [av] devant voyelles ou consonnes sonores (δ γ ζ λ ρ μ ν)
ει même que η
ευ [εf] devant consonnes sourdes (π τ κ θ χ σ ξ ψ) ou à la fin du mot ; [ɛv] devant voyelles ou consonnes sonores (δ γ ζ λ ρ μ ν) ; [ɛ] devant β, φ
ηυ [if] devant consonnes sourdes (π τ κ θ χ σ ξ ψ) ; [iv] devant voyelles ou consonnes voisées (δ γ ζ λ ρ μ ν)
οι même que η
ου comme foulard
υι même que η
γγ comme sanglier
γκ comme sanglier, cinq, ou gueule
γχ comme ankh
μπ comme bombard
ντ comme dendrite

Grammaire

[modifier]

Le point d'interrogation grec (ερωτηματικό) se note comme un point virgule (;), l'équivalent du point virgule en grec (άνω τελεία) est lui noté avec un point haut ().

Base

[modifier]

Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.

Bonjour. : Γεια σας. (veut dire littéralement "votre santé") (pron.: YA sass)

Bonjour.(informel) : Γεια σου. (pron.: YA sou)

Comment ça va? : Τι κανετε (pron.: ti kA-nè-tè?)

Très bien, merci. (Et vous?) : Πολύ καλά, ευχαριστώ. (Και εσείς;) (pron.: Po-LI ka-LA ef-kha-rîs-TO (ke e-SÎS?))

Comment vous appelez-vous? : Πως σε λενε (pron.: pos se LE-ne?)

Je m'appelle ______ . : Με λενε ______ . (pron.: me LE-ne _____ .)

Heureux de vous rencontrer. : Χαρηκα. (pron.: HA-ri-ka)

S'il vous plaît. : Παρακαλω. (pron.: pa-ra-ka-LÔ)

Merci. : Ευχαριστω. (pron.: ef-kha-risse-TÔ)

Il n'y a pas de quoi. : Παρακαλω. (pron.: pa-ra-ka-LÔ)

Oui. : Ναι. (pron.: nai)

Non. : Οχι. (pron.: O-khi)

Excusez-moi. : Συγνωμη. (pron.: sîn-GNO-mi)

Désolé. : Λυπαμαι. (pron.: li-PA-mai)

Au revoir. : Τα λεμε. (pron.: ta LE-me)

Adieu. : Αντιο. (pron.: Ane-DI-o)

Je ne parle pas [bien] grec. : Δεν μιλω [καλα] ελληνικα. (pron.: dhèn mi-LÔ ka-lA e-li-ni-kA)

Parlez-vous français? : Μιλατε γαλλικα (pron.: mi-LA-tè gha-li-kA?)

Est-ce quelqu'un ici qui parle français : Μιλαει κανεις εδω γαλλικα (pron.: mi-LA-i ka-NICE e-DHÔ gha-li-kA?)

A l'aide ! : Βοήθεια! (pron.: vo-I-thi-a!)

Bonjour : Καλημερα. (pron.: ka-li-ME-ra)

Bonsoir. : Καλησπερα. (pron.: ka-li-SPÈ-ra)

Bonne nuit. : Καληνυκτα. (pron.: ka-li-NIK-ta)

Je ne comprends pas. : Δεν καταλαβαινω. (pron.: dhèn ka-ta-la-VAI-nô)

Où sont les toilettes ? : Που ειναι η τουαλετα? (pron.: pou I-ne i tou-a-LE-ta?)

Problèmes

[modifier]

Ne me dérangez pas. : Αφήστε με ήσυχο (male)/ ήσυχη (female). (pron.: a-FIS-te me EE-si-kho / EE-si-khee)

Ne me touchez pas ! : Μην με αγγιζεις! (pron.: meen meh ang-GEEH-zees)

Je vais appeler la police. : Θα καλεσω την αστυνομια. (pron.: Tha kah-LEH-soh teen ah-stih-noh-MIH-ah)

Police ! : Αστυνομια! (pron.: ah-stih-noh-MIH-ah)

Arretez ! Au voleur ! : Σταματηστε τον κλεφτη! (pron.: Stah-mah-TIH-steh ton KLEH-ftee!)

Aidez-moi, s'il vous plaît! : Χρειαζωμαι την βοηθεια σας. (pron.: hreeh-AH-zoh-meh teen voh-EEH-thih-ah sas)

C'est une urgence. : Ειναι επειγον. (pron.: EEH-neh eh-PEEH-ghon)

Je suis perdu. : Εχω χαθει. (pron.: EH-hoh hah-THEEH)

J'ai perdu mon sac. : Εχασα την τσαντα μου. (pron.: EH-hah-sah teen TSAHN-dah mooh)

J'ai perdu mon porte-monnaie. : Εχασα το πορτοφολι μου. (pron.: EH-hah-sah toh por-toh-FOH-leeh mooh)

J'ai mal. : Ειμαι αρρωστος/τη . (pron.: EE-me hah-ROHS-tos/tee)

Je suis blessé. : Ειμαι τραυματισμενος/νη. (pron.: EEH-meh trav-mah-tees-MEH-nos/nee)

J'ai besoin d'un médecin. : Χρειαζομαι γιατρο. (pron.: hree-AH-zoh-meh yiah-TROH)

Puis-je utiliser votre téléphone ? : Μπορω να χρησιμοποιησω το τηλεφωνο σας (pron.: mboh-ROH nah khree-see-moh-pee-EEH-soh toh tee-LEH-foh-NOH sahs?)

Nombres

[modifier]

Les nombres de 1 à 4 possèdent trois formes différentes suivant le genre du nom.

1 : ενας/μια/ενα (pron.: EH-nahs / MEE-ah / EH-nah)

2 : δυο (pron.: DHEE-oh)

3 : τρεις/τρια (pron.: trees / TREE-ah)

4 : τεσσαρες/τεσσαρα (pron.: TESS-a-ress / TESS-a-rah)

5 : πεντε (pron.: PEN-deh)

6 : εξ (pron.: ex)

7 : εφτα (pron.: ef-TAH)

8 : οχτω (pron.: okh-TOH)

9 : εννεα (pron.: en-eh-AH)

10 : δεκα (pron.: DHEH-kah)

11 : ενδεκα (pron.: EN-dheh-kah)

12 : δωδεκα (pron.: DHOH-dheh-kah)

13 : δεκατρεις (pron.: dheh-kah-TREES)

14 : δεκατεσσαρες (pron.: dheh-kah-TESS-ah-ress)

15 : δεκαπεντε (pron.: dheh-kah-PEN-deh)

16 : δεκαεξ (pron.: dheh-kah-EX)

17 : δεκαεφτα (pron.: dheh-kah-ef-TAH)

18 : δεκαοχτω (pron.: dheh-kah-okh-TOH)

19 : δεκαεννεα (pron.: dheh-kah-en-eh-AH)

20 : εικοσι (pron.: ee-KOSS-ee)

21 : εικοσι ενας (pron.: ee-KOSS-ee EN-ahs)

22 : εικοσι δυο (pron.: ee-KOSS-ee DHEE-oh)

23 : εικοσι τρεις (pron.: ee-KOSS-ee TREES)

30 : τριαντα (pron.: tree-AHN-dah)

40 : σαραντα (pron.: sah-RAHN-dah)

50 : πενηντα (pron.: peh-NEEN-dah)

60 : εξηντα (pron.: ex-EEN-dah)

70 : εβδομηντα (pron.: ev-dhoh-MEEN-dah)

80 : ογδοντα (pron.: ogh-DHON-dah)

90 : ενενηντα (pron.: en-en-EEN-dah)

100 : εκατον (pron.: EH-kah-ton)

200 : δικοσια (pron.: dhee-KOH-see-ah)

300 : τρικοσια (pron.: tree-KOH-see-ah)

1000 : χιλιος (pron.: KHEE-lee-ohs)

2000 : δισχιλιοι (pron.: dhees-KHEE-lee-ee)

10,000 : μυριος (pron.: MEE-ree-ohs)

1,000,000 : εκατομμυριος (pron.: eh-kah-tom-MEE-ree-ohs)

demi : ημισυ (pron.: ee-MEES-ee)

moins : ελασσον (pron.: EH-lahss-on)

plus : πλειον (pron.: PLEE-on)

Temps

[modifier]

maintenant : τωρα (pron.: tô-ra)

plus tard : αργότερα

avant : πριν

après-midi : απόγευμα

soir : βραδυ (pron.: vra-dhi)

nuit : νυχτα (pron.: ny-kta)

Heures

[modifier]

midi : μισημερη (pron.: missi-meri)

sept heures moins le quart, 18:45 : εφτά παρά τέταρτο (pron.: ef-TA pa-RA TE-tar-to)

sept heures et quart, 19:15 : εφτά και τέταρτο (pron.: ef-TA kè TE-tar-to )

sept heures et demi, 19:30 : εφτά και μισή (pron.: ef-TA kè mi-SSI )

Durée

[modifier]

_____ minute(s) : _____ λεπτο/λεπτα (pron.: LÈP-to/ta)

_____ heure(s) : _____ ωρα/ωρες (pron.: Ô-ra/rès)

_____ jour(s) : _____ μερα/μερες (pron.: MÈ-ra/rès)

_____ semaine(s) : _____ εβδομαδα/δες (pron.: ev-dho-MA-dha/dhès)

_____ mois : _____ μην/μηνες (pron.: MÎNE / MÎ-nès)

_____ année(s) : _____ ετος/ετη (pron.: È-tosse/tî)

Jours

[modifier]

aujourd'hui : σημερα (pron.: SÎ-mè-ra)

hier : χτες (pron.: khtès)

demain : αυριο (pron.: AV-rî-o)

cette semaine : εβδομάδα

la semaine dernière : περασμένη εβδομάδα

la semaine prochaine : επόμενη εβδομάδα

lundi : Δευτερα (pron.: DHÈF-tè-ra)

mardi : Τριτη (pron.: TRÎ-tî)

mercredi : Τεταρτη (pron.: tè-TAR-tî)

jeudi : Πεμπτη (pron.: PÈMP-tî)

vendredi : Παρασκευη (pron.: pa-ra-skè-VÎ)

samedi : Σαββατο (pron.: SA-va-to)

dimanche : Κυριακη (pron.: ki-ri-A-kî)

Mois

[modifier]

janvier : Ιανουάριος

février : Φεβρουάριος

mars : Μάρτιος

avril : Απρίλιος

mai : Μάιος

juin : Ιούνιος

juillet : Ιούλιος

août : Αύγουστος

septembre : Σεπτέμβριος

octobre : Οκτώβριος

novembre : Νοέμβριος

décembre : Δεκέμβριος

Écrire heure et date

[modifier]

Donnez des exemples de la façon d'écrire heure et date si elle diffère du français.

Couleurs

[modifier]

noir : μαυρος/α/ο (pron.: MAV-rosse/ra/ro)

blanc : ασπρος (pron.: ASS-prosse)

rouge : κοκκινος

bleu : μπλε

jaune : κίτρινος

vert : πρασινο

orange : πορτοκαλι

Transport

[modifier]

Bus et Train

[modifier]

Directions

[modifier]

Tournez à gauche. : Στρεψατε στην αριστερα. (pron.: STRÈP-sa-tè stîne a-riss-tè-RA)

Tournez à droite. : Στρεψατε στη δεξια. (pron.: STRÈP-sa-tè stî dhè-xi-A)

gauche : αριστερα (pron.: a-riss-tè-RA)

droite : δεξια (pron.: dhè-xi-A)

nord : βορρας (pron.: vor-RAHS)

sud : νοτος (pron.: NOH-toss)

est : ανατολη (pron.: ah-nah-TOH-lee)

ouest : δυση (pron.: DHEE-see)

en haut : πάνω

en bas : κάτω

Taxi

[modifier]

Logement

[modifier]

Argent

[modifier]

Nourriture

[modifier]

Bars

[modifier]

Achats

[modifier]

Conduire

[modifier]

stop (sur un panneau) : stop

Autorité

[modifier]

Approfondir

[modifier]
Logo représentant 1 étoile moitié or et grise et 2 étoiles grises
Ce guide linguistique est une esquisse et a besoin de plus de contenu. L'article est structuré selon les recommandations du Manuel de style mais manque d'information. Il a besoin de votre aide. Lancez-vous et améliorez-le !
Liste complète des autres articles du thème : Guides linguistiques