iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: https://fr.wikipedia.org/wiki/Cântico_da_Liberdade
Cântico da Liberdade — Wikipédia Aller au contenu

Cântico da Liberdade

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Cântico da Liberdade
Chant de la Liberté
Hymne national de Drapeau du Cap-Vert Cap-Vert
Paroles Amílcar Spencer Lopes
Musique Adalberto Higino Tavares Silva
Adopté en 1996

Cântico da Liberdade (Chant de la Liberté) est l'hymne national du Cap-Vert. Il est officiel depuis 1996.

La mélodie est d'Adalberto Higino Tavares Silva et les paroles d'Amílcar Spencer Lopes.

En portugais

Canta, irmão
canta meu irmão
que a Liberdade é hino
e o Homem a certeza.

Com dignidade, enterra a semente
no pó da ilha nua
No despenhadeiro da vida a esperança é
do tamanho do mar
que nos abraça
Sentinela de mares e ventos
perseverante
entre estrelas
e o Atlântico
entoa o cântico da Liberdade

Canta, irmão
canta meu irmão
que a Liberdade é hino
e o Homem a certeza.

En anglais

Sing, brother
Sing, my brother
For Freedom is a hymn
And Man a certainty

With dignity, bury the seed
In the dust of the naked island
In life's precipice
Hope is as big as the sea
Which embraces us
Unwavering sentinel of the seas and winds
Between stars and the Atlantic
Sing the Chant of Freedom

Sing, brother
Sing, my brother
For Freedom is a hymn
And Man a certainty

En français

Chante, frère
Chante, mon frère
Pour la liberté est un hymne
Et l'homme une certitude

Avec dignité, enterrer la graine
Dans la poussière de l'île nue
Dans le précipice de la vie
L'espoir est grand comme la mer.
Qui nous embrasse
Sentinelle inébranlable des mers et des vents
Entre les étoiles et l'Atlantique
Chantez le Chant de la Liberté

Chante, frère
Chante, mon frère
Pour la liberté est un hymne
Et l'homme une certitude