Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | Please a tiny revise for my English translation Thank you a lot. | |
The Uckermark, Germany's largest disrict , is situated in the northeastern part of Brandenburg directly neighbouring to Mecklenburg-Vorpommern and Poland With its numerous hills, lakes and woods , it is an idyllic and attractive little place for people who seek rest and want to get away from (are tired of) the big city life. The thermal bath in Templin provides ,with its numerous possibilities as the bath area, the grot and the sauna, much space for recreation and well - being. Admire the stunning variety of plants and animals in the Blumenberger Mühle. Research the nature on your walking tour of the leisure facilites and enjoy the local cuisine in a quiet atmosphere.The Biberbahn which starts in Angemünde allows a comfortable journey while you can admire the surrounding nature. It is aslo worth to view the romantic Dream Palace located between Prenzlau and Lychen The bright red bycicle handcars on the route of the former train, which extends between Templin and Fürstenberg (connecting Templin and Fürstenberg), provide an alternative to cycling If you make a comfortable boat trip on the Oder you will be able to look at the riversides of both the German and the Polish side and in the meantime the gentle brawl of the Oder is spending recreation. On almost 200 kilometres, the Märkische Landweg leads you right across the Uckermark.What is scenic for cyclists as well is the the cycling and skating tour on the Oder-Neiße cycling track. Countless lakes, rivers, streams and channels containing a wide variety of fishes are available for sport fishers and represent a real pleasure for every angler. Particularly popular and excellent are the 7 lakes in Lychen. There you can angle from right beside the riverside or in a solitary and silent enviroment on the lake like anglers do prepare. Furthermore several boat docks are available Also,you should not miss the opportunity to visit the ancient Welk-and Heimatmuseum of Angemünde. Among the discoveries are significant and artistic legacies, maps and plans. Also worth seeing is the railway museum in Gramzow. There you can not only see the various railway vehicles when they were running (in operation) on the small and privat railways at different periods , but also exhibitions within the framework of railway construction and mechanical engineering.(??) Also noteworthy is the Tobacco Museum of Vierraden Die Uckermark, der größte Landkreis Deutschlands, liegt im Nordosten Brandenburgs in direkter Nachbarschaft zu Mecklenburg-Vorpommern und Polen. Mit den zahlreichen Hügeln, Seen und Wäldern ist ein idyllisches und attraktives Plätzchen für Ruhesuchende und Großstadtmüde. Die Naturtherme in Templin bietet mit ihren zahlreichen Angeboten, wie der Badelandschaft, der Grotte und der Sauna viel Raum für Erholung und Wellness. Bestaunen sie die atemberaubende Vielfalt der Pflanzen und Tiere in der Blumenberger Mühle. Erforschen sie die Natur bei einem Rundgang durch die Anlage und genießen sie bei ruhiger Atmosphäre typische Gerichte aus der Region. Die Biberbahn, die in Angermünde startet, ermöglicht ein bequemes anreisen, wobei man die umliegende Natur bestaunen kann. Eine Besichtigung des romantischen Traumschlosses, welches zwischen Prenzlau und Lychen gelegen ist, lohnt sich. Eine andere Art des Fahrradfahrens bieten die knallroten Draisinen auf einer stillgelegten Eisenbahnlinie über eine Strecke von 28 Kilometern von Templin nach Fürstenberg. Bei einer gemütlichen Dampferfahrt auf der Oder kann man die Ufer der Polnischen und Deutschen Seite betrachten. Hierbei verschafft das leise Rauschen der Oder Erholung. Auf nahezu 200 Kilometern führt Sie der Märkische Landweg einmal quer durch die Uckermark. Reizvoll für die Fahrradfahrer ist auch die Rad- oder Skatertour auf dem Oder-Neiße-Radweg. Den Sportfischer erwarten unzählige Seen, Flüsse, Bäche und Kanäle mit einem großen Angebot an Fischen. Dies ist ein reines Vergnügen für jeden Angler. Besonders gut und beliebt sind die 7 Seen in Lychen. Man kann direkt am Ufer angeln oder wie die Angler es bevorzugen in einsamer Stille auf dem See – mehrere Bootsanlegestellen warten auf Sie. Unbedingt ansehen sollten sie sich das Ehm- Welk- und Heimatmuseum Angermünde. Zu den Funden gehören bedeutende künstlerische Nachlässe, Karten und Pläne. Ebenfalls sehenswert ist das Eisenbahnmuseum in Gramzow. Dort sind nicht nur unterschiedliche Eisenbahnfahrzeuge zu sehen, wie sie auf den Klein- und Privatbahnen zu unterschiedlichsten Zeiten im Einsatz waren, sondern auch Ausstellungen zum Gleisbau und Werkstattwesen. Erwähnenswert ist auch noch das Tabakmuseum Vierraden. |
Antwort: | zu viel Arbeit für vielbeschäftigte Leute, Squeezy | #420870 |
Z.B. der Teilsatz "and in the meantime the gentle brawl of the Oder is spending recreation" muss anders formuliert werden. Etwas mit "relax/relaxing". |
Antwort: | #420871 | |
giive you relaxation ?? wenn jeder sich 3-5 Sätze vornimmt, geht das doch im Nu und kostet wenig Zeit.:-) |
Antwort: | ..., while the gentle brawl of the Oder river relaxes your mind and soul. | #420881 |
Antwort: | Der letzte Absatz: | #420884 |
Unbedingt ansehen sollten sie sich das Ehm- Welk- und Heimatmuseum Angermünde. Zu den Funden gehören bedeutende künstlerische Nachlässe, Karten und Pläne. Ebenfalls sehenswert ist das Eisenbahnmuseum in Gramzow. Dort sind nicht nur unterschiedliche Eisenbahnfahrzeuge zu sehen, wie sie auf den Klein- und Privatbahnen zu unterschiedlichsten Zeiten im Einsatz waren, sondern auch Ausstellungen zum Gleisbau und Werkstattwesen. Erwähnenswert ist auch noch das Tabakmuseum Vierraden. Do not miss the opportunity to visit the museum of Ehm-Welk and the "Heimatmuseum" (museum of local history) at Angemünde. The exhibits include significant artistic legacies, maps and plans. Also worth seeing is the railway museum in Gramzow. There, you can not only see the various railway vehicles that were in operation on the small and private railways at different periods, but also exhibitions on railway construction and workshop themes. Further, the Tobacco Museum of Vierraden is noteworthy, too. |
Antwort: | You are a gem :-) Thanks.. | #420886 |
Antwort: | Gentle brawl | #420908 |
'Brawl' is such an unusual word for 'rauschen' that it would not be widely understood. It exists, but I have never heard it used in practice. Rustling, murmuring, even rushing. Or perhaps something else. |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung