iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: https://es.wikipedia.org/wiki/Naciones_celtas
Naciones celtas - Wikipedia, la enciclopedia libre Ir al contenido

Naciones celtas

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Naciones celtas

En verde, las llamadas naciones celtas.
En verde oscuro, las áreas donde una lengua celta es mayoritaria.
Población
Idioma Lenguas celtas insulares
Etnia Celtas
Otros idiomas Inglés, francés, escocés
Usos lingüísticos:
Idioma Porcentaje
Irlandés 29.7%
Gaélico escocés 1.2%
Bretón 5%
Galés 21.7%
Córnico 0.1%
Manés 2%
Geografía
Ubicación Europa occidental
Partes Correspondencia
Éire República de Irlanda
Irlanda del Norte, Reino Unido
Alba Escocia, R. U.
Cymru Gales, R. U.
Breizh Toda la Región de Bretaña y parte de País del Loira, Francia
Kernow Cornualles, Inglaterra, R. U.
Mann Isla de Man, Corona británica
Política
Organización oficial Liga céltica
Ideología Nacionalismo irlandés
Independentismo escocés
Nacionalismo galés
Nacionalismo bretón

Naciones celtas o países celtas son los nombres utilizados por algunos autores[1][2]​ para designar a las regiones del oeste de Europa en las que han sobrevivido los idiomas y la cultura celta.[3]

El término «nación» se utiliza en su sentido original de identificar poblaciones que comparten una identidad y cultura comunes dentro de sus territorios tradicionales, mientras que el término «celta» fue utilizado por primera vez en el siglo xvi por el humanista escocés George Buchanan para referirse a las lenguas primitivas no emparentadas con el latín ni con el inglés que habían sobrevivido en Escocia, Irlanda y Cornualles.[4]​ Posteriormente el polímata Edward Lhuyd,[5]curador (conservador) del Museo Ashmolean de Oxford entre los años 1691 y 1709, observó las similitudes entre los idiomas de Bretaña, Cornualles y Gales, a los que llamó Céltico P o lenguas britónicas y las lenguas de Irlanda, la Isla de Man y Escocia, a las que llamó Céltico Q o lenguas goidélicas. En 1707 publicó el libro Archaeologia Britannica: an Account of the Languages, Histories and Customs of Great Britain, from Travels through Wales, Cornwall, Bas-Bretagne, Ireland and Scotland en el que concluía que las seis lenguas derivaban de la misma raíz y teorizó que ese idioma original era descendiente directo de la lengua hablada por las tribus galas durante la Edad de Hierro, a quienes los romanos llamaron celtas.[6]​ Tras quedar definido como celta el idioma utilizado en aquellos territorios, sus habitantes recibieron también ese nombre.[5]

Las seis naciones celtas

[editar]

Los territorios en los que han sobrevivido las lenguas celtas hasta la Edad Moderna son: Bretaña (Breizh), Cornualles (Kernow), Gales (Cymru), Escocia (Alba), Irlanda (Éire) y la Isla de Man (Mannin o Ellan Vannin).[3][7][8]

Antes de la expansión de la Antigua Roma una significativa parte del occidente europeo se hallaba dominado por los celtas, que dejaron tras de sí un legado.[9]​ Los restos arqueológicos[10][11]​ así como la tradición cultural y musical de la zona noroeste de la península ibérica, en los territorios que los romanos denominaban Gallaecia, indican la presencia de la cultura celta[12]​ aunque no se haya conservado en ellos el idioma,[12][13][14]​ por lo que a menudo se incluyen entre las denominadas naciones celtas.[15]​ Sin embargo, un estudio realizado por la Universidad de Oxford descubrió que la mayoría de los britanos descienden de un grupo de tribus que llegaron desde Iberia en torno al año 5000 a. C., antes de la invasión celta de la Europa occidental.[9]

Cada una de las seis naciones conservan un idioma celta: galés, gaélico escocés, bretón y el gaélico irlandés, que han sobrevivido y se siguen hablando en la actualidad; mientras que el gaélico manés y el córnico o cornuallés han caído en desuso como lengua materna en época reciente, en torno a los siglos xvii y xviii, cuando fueron reemplazados por el inglés.[16][17]​ Pese a la casi extinción del manés y cornuallés, se han puesto en marcha distintos programas para evitar su desaparición total.[18]

Existen zonas en Irlanda, Gales, Bretaña y Escocia en las que el idioma celta es utilizado como lengua habitual. Esas zonas reciben el nombre de Gaeltacht, en la costa oeste de Irlanda; Y Fro Gymraeg en Gales y Breizh-Izel en Bretaña.[19]​ Por lo general las comunidades que continúan empleando un idioma celta son las que residen en las zonas más aisladas del oeste de las islas británicas. El término Gàidhealtachd servía históricamente para diferenciar las áreas donde se hablaba gaélico en Escocia (las Tierras Altas escocesas) de las Tierras Bajas de Escocia en las que se utilizaba el scots o escocés germánico. Recientemente se ha adaptado ese nombre como el término gaélico para referirse al concejo de Highland, en el que se incluyen zonas en las que no se habla gaélico escocés por lo que para evitar esa confusión se utilizan términos como sgìre Ghàidhlig ('territorio de idioma gaélico').

En Gales el idioma galés (autoglotónimo Cymraeg) es una lengua curricular obligatoria que debe ser estudiada por todos los alumnos.[20]​ Un 20% de la población escolar de Gales asiste además a las Addysg Gyfrwng Cymraeg o Welsh medium education, en las que la enseñanza se realiza íntegramente en galés.[21]​ En la República de Irlanda, todos los alumnos estudian irlandés como una de las materias troncales de la educación primaria y secundaria y un 7.4% de los alumnos de primaria recibe su educación íntegramente en irlandés, como parte del sistema educativo gaelscoil.[21]

Distribución diacrónica de los pueblos celtas:
     territorio de la cultura de Hallstatt, siglo VI a. C.      máxima expansión, en torno al año 275 a. C.      zona de Lusitania donde la presencia celta es incierta      las seis naciones celtas que han conservado hablantes hasta la Edad Moderna      zonas donde se siguen hablando lenguas celtas en la actualidad

Otros territorios

[editar]

En algunas regiones del noroeste de la península ibérica: Galicia, Asturias, Cantabria, León y el norte de Portugal, también existen reivindicaciones sobre su herencia celta, patente por los abundantes restos arqueológicos que evidencian conexiones culturales con los pueblos celtas de las islas británicas (véase cultura castreña).[12][22]​ Aunque numerosas regiones del noroeste y centro de la península ibérica fueron antaño habitadas por tribus celtas, hoy en día el celtismo ideológico parece ser más acusado en los territorios ocupados hoy en día por la antigua Gallaecia: Galicia, Asturias y el norte de Portugal. No obstante, los idiomas celta galaico y astur habían desaparecido o desaparecieron de estos territorios en la Alta Edad Media.[23][24]​ Actualmente, en ninguna de estas regiones ibéricas se habla una lengua celta, por lo que no se aplica el criterio celta definido por la Liga Celta.[25]​ La base de la reivindicación de la celticidad de estas regiones es, además de la conciencia celta per se, que se justifica sucesivamente a través de similitudes en la música, la danza y el folclore, una herencia cultural común. Sin embargo, es fácilmente contrastable que en Galicia o Asturias, la cuestión del celtismo tiene repercusiones políticas, está sujeta a una fuerte polémica y ha sido objeto de utilizaciones cuya adecuación a la verdad histórica es nula.[26][27]​ La candidatura de Galicia para ser miembro de las Naciones Celtas fue rechazada por la Liga Celta a pesar de reconocer su herencia celta.[25]

El irish fue un idioma utilizado profusamente en la isla de Terranova hasta principios del siglo xx, pero ya no existen hablantes fluidos de gaélico en Terranova ni en la península del Labrador y el conocimiento de este idioma se restringe a cuentos y canciones que han sobrevivido gracias a la tradición oral. Sin embargo el idioma inglés hablado en la actualidad en esas islas todavía retiene algunas palabras de origen celta, como scrob por scratch ('rasguño') y sleveen por rascal ('granuja').[28]

El gaélico canadiense, variedad dialectal del gaélico escocés, se sigue utilizando en algunos territorios de la costa este de Canadá, como en la Isla del Cabo Bretón y áreas limítrofes de Nueva Escocia, donde fue introducido por inmigrantes galeses. En 2011 existían 1275 hablantes de gaélico en Nueva Escocia,[29]​ y 300 habitantes de la provincia lo seguían considerando su lengua materna.[30]

El galés patagónico se habla en la provincia argentina de Chubut adonde llegó por medio de la colonización galesa en Argentina (Y Wladfa). El número de hablantes de este idioma se estima entre los 1500[31]​ y los 5000.[32]

Idiomas celtas

[editar]

La población total residente en las naciones celtas es de 19 596 000, de los cuales 2 818 000 hablan algún idioma celta (14.3%). La siguiente tabla muestra la población de cada nación celta y el número hablantes de idiomas celtas.

Las naciones celtas y sus idiomas
Nación Nombre celta Idioma celta Gentilicio Población Hablantes activos Porcentaje de la población
Bandera de Irlanda
Irlanda1
Éire Gaélico irlandés
(Gaeilge)
Irlandés
(Éireannaigh, Gaeil)
Total: 6 399 115

- Irlanda: 4 588 252
- Irlanda del Norte: 1 810 863[33]

Total: 1 944 353

Irlanda: 1 774 437, NI
Irlanda del Norte: 130 521[34]
Estados Unidos: 30 000
Canadá: 7500
Australia: 1895

Total: 29.7%

Irlanda: 38.6%
Irlanda del Norte: 7.2%

Bandera de Escocia
Escocia
Alba Gaélico escocés
(Gàidhlig)
Escocés
(Albannaich)
5 313 600 92 400[35] 1.2%[36]
Bandera de Bretaña
Bretaña
Breizh Bretón
(brezhoneg)
Bretón
(Breizhiz)
4 300 000 206 000[37] 5%[37]
Bandera de Gales
Gales
Cymru Galés
(Cymraeg)
Galés
(Cymry)
3 000 000 Total: Más de 750 000
Gales: 611 000[38]
Inglaterra: 150 000[39]
Argentina: 5000[40]
— Estados Unidos: 2500[41]
— Canadá: 2200[42]
21.7%[43]
Bandera de Cornualles
Cornualles
Kernow Córnico
Cornuallés
(Kernowek)
Cornuallés
(Kernowyon)
500 000 2000[44] 0.1%[45]
Bandera de Isla de Man
Isla de Man
Mannin
Ellan Vannin
Manés
(Gaelg)
Manés
(Manninee)
84 497[46] 1662[46] 2.0%[46]
  • 1 La bandera de la República de Irlanda es utilizada por la Liga Celta para representar a la isla de Irlanda, aunque dicha bandera no está universalmente aceptada como símbolo de la isla en conjunto.
  • De los idiomas de la tabla anterior, tres pertenecen a la familia de las lenguas goidélicas (gaélico irlandés, gaélico escocés y manés) y otras tres a la familia de las lenguas britónicas (galés, córnico y bretón).
Nombres de las naciones celtas en los distintos idiomas celtas

(Español)
Gaélico irlandés
(Gaeilge)
Gaélico escocés
(Gàidhlig)
Manés
(Gaelg)
Galés
(Cymraeg)
Córnico[47]
(Kernowek)
Bretón
(Brezhoneg)
Irlanda Éire Èirinn Nerin Iwerddon Wordhen
Iwerdhon
Iwerzhon
Escocia Albain Alba Nalbin yr Alban Alban Bro-Skos
Skos
Alban
Isla de Man Oileán Mhanann Eilean Mhanainn Ellan Vannin Ynys Manaw Enys Vanow Enez-Vanav
Gales an Bhreatain Bheag a' Chuimrigh Bretin Cymru Kembra Kembre
Cornualles Corn na Breataine a' Chòrn yn Chorn Cernyw Kernow Kernev-Veur
Bretaña an Bhriotáin a' Bhreatainn Bheag yn Vritaan Llydaw Breten Vian Breizh
Gran Bretaña an Bhreatain Mhór Breatainn Mhòr Bretin Vooar Prydain Fawr Breten Veur Breizh-Veur
Naciones celtas náisiúin
cheilteacha
nàiseanan
ceilteach
ashoonyn
celtiagh
gwledydd
celtaidd
broyow
keltek
broioù
keltiek
Idiomas celtas teangacha
ceilteacha
cànanan
cheilteach
çhengaghyn
celtiagh
ieithoedd
celtaidd
yethow
keltek
yezhoù
keltiek

La identidad celta

[editar]
Gaiteros en el Festival Intercéltico de Lorient

La Liga céltica es una organización política creada en 1961 cuyo fin es promover la identidad, el idioma, la cultura y los derechos sociales en las naciones celtas.[48]​ Está reconocida por las Naciones Unidas como una organización no gubernamental con estatus consultivo.[49]

El Congreso internacional celta es una organización cultural creada en 1917 que persigue perpetuar la cultura, los ideales y el idioma de los pueblos celtas y mantener un contacto intelectual y una estrecha colaboración entre las respectivas comunidades celtas.[50]

Existen multitud de festivales que celebran la cultura de los pueblos de origen celta:

Galicia, Asturias y la Isla del Cabo Bretón se consideran, a efectos culturales y de tradición musical, como parte de las naciones celtas en estos festivales.[14]​ De hecho, músicos gallegos y asturianos han participado en festivales de música celta, como el bretón Festival Interceltico de Lorient, que en 2013 celebró el «Año de Asturias»[14]​ o el Festival internacional del mundo celta de Ortigueira, que se celebra en la villa de Ortigueira desde el año 1978 y es Fiesta de interés turístico internacional desde abril de 2005.[58]​ En el norte de Portugal, en las regiones de Minho, Trás-os-Montes y Douro Litoral también se conservan tradiciones muy similares a las de Galicia y Asturias.

En el ámbito deportivo las naciones celtas participan en competiciones de rugby como la liga Pro 12 Rugby, también llamada Liga celta (Celtic League) y fútbol, como la Celtic cup.[59]

La República de Irlanda atravesó un periodo de rápido crecimiento económico entre los años 1995 y 2007, que le granjeó el calificativo del Tigre Celta.[60][61]​ Las aspiraciones escocesas de lograr un progreso económico similar llevaron a su primer ministro, Alex Salmond, a fijar el objetivo de un «León celta» para la economía de Escocia en el año 2007.[62]

Véase también

[editar]

Referencias

[editar]
  1. Glanville Price (25 de octubre de 1994). The Celtic Connection. Rowman & Littlefield Publishers. p. 1-2. ISBN 978-0861402489. Consultado el 29 de junio de 2017. 
  2. Cowled Prichard, James (1831). The Eastern Origin of the Celtic Nations: Proved by a Comparison of Their Dialects With The Sanskrit, Greek, Latin and Teutonic Languages. Oxford. Consultado el 29 de junio de 2017. 
  3. a b Koch, John (2005). Celtic Culture : A Historical Encyclopedia. ABL-CIO. pp. xx, 300, 421, 495, 512, 583, 985. ISBN 978-1-85109-440-0. Consultado el 24 de noviembre de 2011. 
  4. Koch, John T. (15 de marzo de 2006). Celtic Culture: A Historical Encyclopedia. ABC-CLIO Ltd. p. 365. ISBN 978-1851094400. Consultado el 29 de junio de 2017. 
  5. a b «Who were the Celts? ... Rhagor». Amgueddfa Cymru – National Museum Wales website. Amgueddfa Cymru – National Museum Wales. 4 de mayo de 2007. Consultado el 10 de diciembre de 2009. 
  6. Lhuyd, Edward (1707). «Archaeologia Britannica: an Account of the Languages, Histories and Customs of Great Britain, from Travels through Wales, Cornwall, Bas-Bretagne, Ireland and Scotland». Google Books (Oxford). 
  7. «Constitition of the League». The Celtic League. 2015. Consultado el 6 de enero de 2015. 
  8. Koch, John T. (2006). Celtic Culture: A Historical Encyclopedia. ABC-CLIO. p. 365. Consultado el 2 de marzo de 2011. 
  9. a b Ian Johnston (21 de septiembre de 2006). «We're nearly all Celts under the skin». The Scotsman. Consultado el 24 de noviembre de 2007. 
  10. El Mundo (28 de marzo de 2017). «Los castros más espectaculares de Galicia». Consultado el 29 de junio de 2017. 
  11. Spain info. «La cultura celta en los castros de Galicia y Asturias». Consultado el 29 de junio de 2017. 
  12. a b c Alberro, Manuel (2005). «Celtic Legacy in Galicia». E-Keltoi: Journal of Interdisciplinary Celtic Studies 6: 1005-1035. Archivado desde el original el 1 de junio de 2013. Consultado el 27 de junio de 2017. 
  13. Koch, John T. (2006). Celtic Culture: A Historical Encyclopedia. ABC-CLIO. pp. 365, 697, 788-791. Consultado el 2 de marzo de 2011. 
  14. a b c d Festival Interceltique de Lorient. «Les nations celtes» (en francés). Archivado desde el original el 12 de junio de 2017. Consultado el 27 de junio de 2017. 
  15. Herbert, Kiran (22 de enero de 2014). «BBC». Where is the seventh Celtic nation? (en inglés). Consultado el 29 de junio de 2017. 
  16. Koch, John T. (2006). Celtic Culture: A Historical Encyclopedia. ABC-CLIO. pp. 34, 365-366, 529, 973, 1053. Consultado el 15 de junio de 2010. 
  17. Beresford Ellis, Peter (1990). The Story of the Cornish Language. Tor Mark Press. pp. 20-22. ISBN 0-85025-371-3. 
  18. «Fockle ny ghaa: schoolchildren take charge». Iomtoday.co.im. 20 de marzo de 2008. Archivado desde el original el 4 de julio de 2009. Consultado el 30 de septiembre de 2013. 
  19. «http://www.breizh.net/icdbl/saozg/Celtic_Languages.pdf» (PDF). Breizh.net website. U.S. Branch of the International Committee for the Defense of the Breton Language. 1995. Consultado el 26 de octubre de 2008. 
  20. «BBC Wales – The School Gate – About School – The Curriculum at Primary School –». BBC website. BBC. 20 de febrero de 2010. Archivado desde el original el 28 de agosto de 2009. Consultado el 20 de febrero de 2010. 
  21. a b «BBC News:Education:Local UK languages 'taking off'». BBC News website (BBC). 12 de febrero de 2009. Consultado el 20 de febrero de 2010. 
  22. «León recibió el mayor legado celta». Diario de León. 7 de julio de 2003. Consultado el 28 de agosto de 2023. 
  23. Koch, John T. (2006). Celtic Culture: A Historical Encyclopedia. ABC-CLIO. 
  24. Koch, John T. (2006). "Britonia". In John T. Koch, Celtic Culture: A Historical Encyclopedia. Santa Barbara: ABC-CLIO, p. 291.
  25. a b Robb, 2002, p. 238.
  26. Armada Pita, Xosé Lois (2002). El debate sobre los celtas y la etnicidad del noroeste peninsular: Una revisión crítica y algunas propuestas. Universidade da Coruña. 
  27. Alonso González, Pablo; González Álvarez, David; Marín Suárez, Carlos (2016). La Arqueología de la Edad del Hierro y el celtismo como recurso para la construcción de identidades contemporáneas en Asturias y León. 
  28. Language: Irish Gaelic, Newfoundland and Labrador Heritage website.
  29. Statistics Canada, NHS Profile 2011, by province.
  30. Statistics Canada, 2011 Census of Canada, Table: Detailed mother tongue
  31. Wales Online (27 de diciembre de 2004). «Patagonia Welsh to watch S4C shows» (en inglés). Consultado el 27 de junio de 2017. 
  32. «Wales and Patagonia». Wales.com website. Welsh Assembly Government. 2015. Consultado el 25 de octubre de 2015. 
  33. La población en 2011 de la República de Irlanda era de 4 588 252 y la de Irlanda del Norte 1 810 863, según los censos oficiales:
  34. «Central Statistics Office Ireland». Cso.ie. Consultado el 30 de septiembre de 2013. 
  35. «Mixed report on Gaelic language». BBC News. 10 de octubre de 2005. Consultado el 30 de septiembre de 2013. 
  36. Kenneth MacKinnon (2003). «Census 2001 Scotland: Gaelic Language – first results». Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2006. Consultado el 24 de marzo de 2007. 
  37. a b (en francés) Données clés sur Breton, Ofis ar Brezhoneg
  38. «2004 Welsh Language Use Survey: the report – Welsh Language Board». Archivado desde el original el 24 de mayo de 2011. Consultado el 23 de mayo de 2010. 
  39. United Nations High Commissioner for Refugees. «Refworld | World Directory of Minorities and Indigenous Peoples – United Kingdom : Welsh». UNHCR. Consultado el 23 de mayo de 2010. 
  40. «Wales and Argentina». Wales.com website. Welsh Assembly Government. 2008. Archivado desde el original el 16 de julio de 2011. Consultado el 2 de enero de 2011. 
  41. «Table 1. Detailed Languages Spoken at Home and Ability to Speak English for the Population 5 Years and Over for the United States: 2006–2008 Release Date: April, 2010» (xls). United States Census Bureau. 27 de abril de 2010. Consultado el 2 de enero de 2011. 
  42. «2006 Census of Canada: Topic based tabulations: Various Languages Spoken (147), Age Groups (17A) and Sex (3) for the Population of Canada, Provinces, Territories, Census Metropolitan Areas and Census Agglomerations, 2006 Census – 20% Sample Data». Statistics Canada. 7 de diciembre de 2010. Consultado el 3 de enero de 2011. 
  43. «Publication of the report on the 2004 Welsh Language Use Survey». Welsh Language Board website An increase from the 2001 census results: 582,368 persons age 3 and over were able to speak Welsh – 20.8% of the population. Welsh Language Board. 8 de mayo de 2006. Archivado desde el original el 31 de julio de 2012. Consultado el 4 de abril de 2010. 
  44. «'South West:TeachingEnglish:British Council:BBC». BBC/British Council website (BBC). 2010. Archivado desde el original el 11 de febrero de 2013. Consultado el 20 de febrero de 2010. 
  45. Deacon, Bernard (2003). «On being a Cornish 'Celt': changing Celtic heritage and traditions in Cornwall». Consultado el 27 de junio de 2017. 
  46. a b c «Isle of Man Census 2011». Isle of Man Government. Consultado el 17 de octubre de 2014. 
  47. «An English-Cornish Glossary in the Standard Written Form». Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2015. Consultado el 30 de septiembre de 2013. 
  48. «The Celtic League». Celtic League website. The Celtic League. 2010. Consultado el 20 de febrero de 2010. 
  49. BBC News, ed. (15 de junio de 2010). «Cornwall's Celtic League branch welcomes UN approval». Consultado el 11 de octubre de 2012. 
  50. «Information on The International Celtic Congress Douglas, Isle of Man hosted by». Celtic Congress website (en irlandés). Celtic Congress. 2010. Consultado el 20 de febrero de 2010. 
  51. Festival do Morrazo. «Festival Intecéltico do Morrazo». 
  52. «Welcome to the Pan Celtic 2010 Home Page». Pan Celtic Festival 2010 website. Fáilte Ireland. 2010. Consultado el 20 de febrero de 2010. 
  53. Festival de Ortigueira. «FEstival Internacional del Mundo Celta de Ortigueira». Consultado el 22 de junio de 2017. 
  54. «About the Festival». National Celtic Festival website. National Celtic Festival. 2009. Archivado desde el original el 19 de enero de 2012. Consultado el 20 de febrero de 2010. 
  55. «About Us::Celtic Media Festival». Celtic Media Festival website. Celtic Media Festival. 2009. Archivado desde el original el 26 de enero de 2010. Consultado el 20 de febrero de 2010. 
  56. «Celtic connections:Scotland's premier winter music festival». Celtic connections website. Celtic Connections. 2010. Consultado el 20 de febrero de 2010. 
  57. «'Hebridean Celtic Festival 2010 – the biggest homecoming party of the year». Hebridean Celtic Festival website. Hebridean Celtic Festival. 2009. Consultado el 20 de febrero de 2010. 
  58. Antón, Beatriz (12 de abril de 2005). «La Voz de Galicia». El Festival de Ortigueira ya es Fiesta de Interés Turístico Internacional. Consultado el 22 de junio de 2017. 
  59. «Magners League:About Us:Contact Information». Magners League website. Magners League. 2009. Archivado desde el original el 3 de agosto de 2009. Consultado el 20 de febrero de 2010. 
  60. Coulter, Colin; Coleman, Steve (2003). «The end of Irish history?: critical reflections on the Celtic tiger». Google Books (Manchester: Manchester University Press). p. 83. ISBN 0-7190-6230-6. Consultado el 20 de febrero de 2010. 
  61. «"Celtic Tiger" No More – CBS Evening News – CBS News». CBS News website (CBS Interactive). 7 de marzo de 2009. Consultado el 20 de febrero de 2010. 
  62. «BBC News:Scotland:Salmond gives Celtic Lion vision». BBC News website (BBC). 12 de octubre de 2007. Consultado el 20 de febrero de 2010. 

Bibliografía

[editar]

Enlaces externos

[editar]