bombiller
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin bombilare (« bourdonner (en parlant des abeilles) »)[1], du grec ancien βόμβος, bómbos (« bourdonnement »)[2], d’origine onomatopéique indo-européenne *bub-, bumb- → voir bubullimë, (« tonnerre ») en albanais, bumblebee (« bourdon ») en anglais, бубен, búben, (« tambourin ») en russe.
Verbe
[modifier le wikicode]bombiller \bɔ̃.bi.je\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Bourdonner.
Les mouches à charogne, de grosses voumas bleues, vertes et noires, bombillaient sur la plaie tuméfiée et suintante qu’il leur offrait et s’y gobergeaient de sérosités.
— (René Maran, Batouala, Albin Michel, Paris, 1921)Dès que je t’aperçus, le courant de glace se remit à gronder, la mer à mugir, les bourdons à bombiller, et le silence avait disparu.
— (Katja Kettu, La sage-femme, traduction de Sébastien Cagnoli, Actes Sud, 2014)Elle avait entendu entendu le sifflement des avions au-dessus d’elle, ce bruit qui démolissait les nerfs, comme lorsqu’un moustique ne cesse de bombiller et grésiller.
— (Hans Fallada, Seul dans Berlin, traduction de Laurence Courtois, Denoël, 2014)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « bombiller [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « bombiller [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « bombiller », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « bombiller », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage