Legalisering av utländska handlingar
En utländsk handling som lämnas in till oss ska legaliseras, om det inte är fråga om en allmän handling som utfärdats av ett EU-land eller ett intyg som utfärdats av ett nordiskt land. Genom legaliseringen säkerställs att den som utfärdat handlingen har rätt att utfärda den. Legaliseringen sker i allmänhet i den stat där handlingen är utfärdad.
Du kan skicka oss handlingen i original eller en tillförlitligt bestyrkt kopia. Observera att vi endast kan godkänna handlingar på finska, svenska eller engelska. Handlingar på andra språk måste du låta översätta.
Vilket land har beviljat din handling?
Vilken typ av handling ska jag lämna in?
Den ursprungliga handlingen eller en tillförlitligt bestyrkt kopia av den. En kopia kan ges av den myndighet som utfärdat den ursprungliga handlingen eller av en annan myndighet i en EU-stat om den har rätt att ge bestyrkta kopior.
Måste handlingen legaliseras?
Vissa allmänna handlingar utfärdade av en EU-medlemsstat behöver inte legaliseras. Läs mer i den europeiska rättsportalen. Andra än allmänna handlingar ska legaliseras.
Måste handlingen översättas?
Om den inte är på finska, svenska eller engelska behöver du dessutom antingen ett standardformulär, en översättning av en auktoriserad translator i ett EU-land eller en översättning av en auktoriserad translator i Finland.
Vilken typ av handling ska jag lämna in?
Den ursprungliga handlingen eller en tillförlitligt bestyrkt kopia av den. En kopia kan ges av den myndighet som utfärdat den ursprungliga handlingen eller av en annan myndighet i en EU-stat, om den har rätt att ge bestyrkta kopior.
Från Norge godkänns en handling i original eller en kopia som utfärdats av den myndighet som utfärdat den ursprungliga handlingen.
Måste handlingen legaliseras?
Ett officiellt utdrag behöver inte legaliseras.
Måste handlingen översättas?
Nej.
Här ser du de stater som anslutit sig till Apostille-konventionen.
Vilken typ av handling ska jag lämna in?
Den ursprungliga handlingen eller en tillförlitligt bestyrkt kopia av den. En kopia kan ges av den myndighet som utfärdat den ursprungliga handlingen eller av en annan myndighet i en EU-stat, om den har rätt att ge bestyrkta kopior.
Måste handlingen legaliseras?
En handling ska legaliseras med Apostille-legalisering, om det inte är fråga om en allmän handling som utfärdats av ett EU-land eller ett intyg som utfärdats av ett nordiskt land.
Undantaget är Filippinerna, vars handlingar måste legaliseras vid en finsk beskickning efter Apostille-legaliseringen.
Ett annat undantag är Pakistan, vars Apostille Finland inte godkänner. Pakistanska handlingar kan inte heller legaliseras på något annat sätt.
Måste handlingen översättas?
Om handlingen inte är på finska, svenska eller engelska behöver du antingen en legaliserad översättning, en översättning som gjorts av en auktoriserad translator i Finland eller en officiell översättning som gjorts i ett EU-land.
Vilken typ av handling ska jag lämna in?
Den ursprungliga handlingen eller en tillförlitligt bestyrkt kopia av den. En kopia kan endast ges av den myndighet som utfärdat den ursprungliga handlingen.
Måste handlingen legaliseras?
Ja. Legaliseringen görs först av utrikesministeriet i det land som utfärdat handlingen och därefter av en finländsk beskickning eller en beskickning i ett annat nordiskt land.
Se särskilda anvisningar för länder i Västafrika
Måste handlingen översättas?
Om handlingen inte är på finska, svenska eller engelska behöver du antingen en legaliserad översättning eller en översättning som gjorts av en auktoriserad translator i Finland.
Varför ska handlingar legaliseras?
Legaliseringen av handlingar anknyter till ditt rättsskydd. Genom legaliseringen säkerställs att den som utfärdat handlingen enligt landets lagar har rätt att utfärda handlingen i fråga. Genom legaliseringen säkerställs också att vi registrerar tillförlitliga uppgifter i befolkningsdatasystemet. I fråga om till exempel vigselintyg är det viktigt att den person som fungerat som vigselförrättare har rätt att viga enligt lagarna i landet i fråga.
Vad innebär legalisering i praktiken?
I praktiken kan legaliseringen vara en stämpel på en handling eller en separat sida som bifogas en handling.
Vad är en tillförlitligt bestyrkt kopia och var får jag den?
Den handling som visas upp för oss ska vara i original eller en tillförlitligt bestyrkt kopia. En tillförlitligt bestyrkt kopia innebär att den myndighet som utfärdat handlingen själv har bestyrkt kopian. Alternativt kan även notarius publicus i samma stat intyga att kopian av den legaliserade handlingen är riktig.
Om du inte lämnar in handlingen i original, skaffa en kopia så här:
- Legalisera den ursprungliga handlingen.
- Skaffa en bestyrkt kopia av den legaliserade ursprungliga handlingen.
- Legalisera även kopian. En kopia som bestyrkts av en finsk beskickning behöver inte legaliseras separat.
Hur kan jag låta översätta en handling?
Vi kan godkänna handlingar på finska, svenska eller engelska. Handlingar på andra språk ska översättas till något av de ovan nämnda språken.
Handlingen kan översättas på olika sätt:
- Av en finländsk auktoriserad translator, som du hittar tilläggsinformation om på Utbildningsstyrelsens webbsidor. Översättningen behöver inte legaliseras.
- Av en auktoriserad translator i ett annat EU-land. Översättningen behöver inte legaliseras.
- Till en allmän handling som utfärdas av en EU-medlemsstat kan bifogas ett standardformulär som används som översättningshjälp. Du kan fråga mer om standardformuläret av myndigheterna i den stat där du skaffar intyget. Standardformuläret behöver inte legaliseras.
- Av en annan översättare. Då måste översättningen legaliseras.
Vad händer om jag inte kan få en legaliserad handling?
Du behöver inte nödvändigtvis visa upp en legaliserad handling om du har flyktingstatus i Finland. Om din handling har utfärdats i Somalia, Jemen, Libyen, Pakistan eller Afghanistan, kan det för närvarande inte legaliseras på ett sätt som godkänns av Finland och ditt ärende avgörs alltid från fall till fall. Om ditt dokument är från något av dessa länder, kan du om du vill kontakta [email protected] för mer information och anvisningar.
Hittade du inte svaret på vår webbplats?
Kundtjänst
Du hittar de genomsnittliga handläggningstiderna på vår webbplats.
Telefon
Telefontjänst: 0295 536 300.
Servicetider: mån–fre 9–15.
E-post
Du kan också kontakta oss per e-post.
Använd krypterad e-post om ditt meddelande innehåller personuppgifter eller annat konfidentiellt. Skicka meddelandet till [email protected]
Ärenden:
- registrera utlänning
- medborgarskap
- uppgifter om familjeförhållanden
- vigsel utomlands
- vigselanmälan utomlands
- Privatpersoner
- Handläggningstiderna vid kundtjänsten för privatpersoner
- Äktenskap och parförhållande
- Att få eller adoptera barn
- Namnärenden
- Flytt
- Förmyndarskap
- Livsförändringar utomlands
- Flyttning i utlandet
- Registrering i Finland av ett barn som fötts utomlands
- Äktenskap som ingåtts utomlands
- Partnerskap som registrerats utomlands
- Skilsmässa som beviljats utomlands
- Namn som ändrats utomlands
- Könstillhörighet som fastställts utomlands
- Dödsfall utomlands
- Registrering av medborgarskap
- Bevarande av finskt medborgarskap
- Legalisering av utländska handlingar
- Inlämnande av utländska dokument till Myndigheten för digitalisering och befolkningsdata
- Utlänning i Finland
- Registrering av utlänningar
- Registrering av utländska studerande
- Hemkommun
- Anvisningar till dig som kommer till Finland från Ukraina
- Guiden för arbetstagare
- Expressfil för specialsakkunniga och tillväxtföretagare
- Legaliseringsanvisning
- Inlämnande av utländska dokument
- Utlänningars flytt till Finland, inom Finland och från Finland
- Val och rösträtt
- Suomi.fi-webbtjänst
- Medborgarcertifikat och elektronisk identitet
- Registrering av anmälan om gåva
- Intyg från befolkningsdatasystemet
- Kontroll av egna uppgifter -service
- Medborgarinitiativ
- Personuppgifter i befolkningsdatasystemet
- Personbeteckning
- Utlämning av uppgifter ur befolkningsdatasystemet
- Spärrmarkering
- Övervakning och loggföring av användningen av informationen i befolkningsdatasystemet
- Fastställande av annan könstillhörighet
- Utträde ur och inträde i ett religionssamfund
- Förbud mot utlämning av personuppgifter
- Ändring av ett registrerat partnerskap till äktenskap
- Utlämning av uppgifter ur befolkningsdatasystemet
- Byggnads- och lägenhetsuppgifter i befolkningsdatasystemet
- Adresstjänst
- Medborgarrådgivning
- Tjänster av notarius publicus
- Bestyrkande av köp
- Dödsfall och bouppteckning
- Digitalt stöd för medborgare
- Blanketter
- Organisationer
- Certifikat och kort
- Befolkningsdatatjänster för organisationer
- Den offentliga förvaltningens urvals- och uppdateringstjänst
- Informationstjänster inom den privata sektorn
- BDS-ändringsgränssnittet
- Ändringsdatatjänsten
- BDSförfrågan-gränssnittet
- Webbapplikationen för BDSförfrågan
- BDSförfrågans urvalstjänster
- Revidering av personbeteckningen
- Förutsättningar för att använda befolkningsuppgifter
- Magistratregistrens söktjänster
- Upprätthållande av befolkningsdatasystemet
- Suomi.fi-tjänster
- Tjänster som främjar digitaliseringen
- Digistöd
- Europeiska digitala identitetsplånboken
- Tjänster för digital säkerhet
- Tjänster av notarius publicus
- Bestyrkande av köp
- Vigselrätt
- E-tjänster
- Finnish Authenticator -identifieringstjänsten
- Anvisningar för välfärdsområdena
- Registerutdrag
- Om myndigheten
- Myndigheten för digitalisering och befolkningsdata
- Jobba med oss
- Kommunicera elektroniskt med oss
- Kontakt
- Aktuellt
- Automatiskt avgörandeförfarande
- Kvalitetspolicy
- Likabehandlingsplan för kunder
- Dataskydd
- Befolkningsdatasystemet
- Till medier
- Broschyrer och publikationer
- Projekten
- Förutseende och forskningssamarbete