“Everything being a constant carnival, there is no carnival left.”
Victor Hugo – Les Misérables.
Abstract
The fifteenth century Catalan chivalric romances, Tirant lo Blanc and Curial e Güelfa, constitute two literary landmarks in the evolution of the early modern novel. The use of Bahktin’s concepts of the carnivalesque and the grotesque deepen our understanding of the two texts by helping us understand both the subversion of traditional social order and its ultimate restoration. We explore the theoretical construct of the carnivalesque and its particular manifestations in medieval and early-modern Catalonia. We then explore uses of sexual misalliance, subversion of temporal and spiritual authority, masking and unmasking, games of mirrors, gender bending, temporal distortion, and other components of the construct as manifest in each of the two texts. While the construct of the carnivalesque has sometimes been overused and misapplied, as a manifestation of early modern culture in Western Europe, the carnivalesque becomes a powerful tool for understanding humor, parody and comedy in two important, if understudied, Catalan romances.
Similar content being viewed by others
Notes
As Dentith reminds us, part of the Roman Carnival included the ritual denigration of Jews and the medieval charivari involved satire of people who had transgressed community sexual norms, particularly widows or widowers who married partners younger than themselves, scolds, and husbands who allowed themselves to be beaten by their wives (74).
Whether Pedro the priest’s comments on Tirant lo Blanc are just another Cervantine satire of the chivalresque or should be read as true praise is the subject of much debate. While a full discussion is well beyond the scope of this study, see for example Bates (1953) or Eisenberg (1973). Suffice it to say, there seems to be an awareness on the part of Cervantes that the Catalan romance is indeed a satire of nearly every trope of chivalry, whether the author meant it as such or not.
When quoting from Curial y Güelfa and Tirant lo Blanc, I refer to book and chapter numbers rather than page numbers to make consultation easy for those who wish to refer to the works in other editions or translations than I have used here. For Curial, I consulted Aramon (1930) when writing this piece as this older edition is somewhat more readily available in North American libraries. However, I recommend Lola Badia and Jaume Torró’s edition (2011) for the excellent study, notes and critical apparatus if available. The Max Wheeler translation is excellent for those who wish to work in English. For Tirant lo Blanc, the recent Pujol (2021) is a valuable tool for scholars. For an English translation, see La Fontaine (1995).
References
Anonymous. (1930). Curial e Güelfa. Ed. R. Aramon i Serra. 3 vols. Barcelona: Barcino.
Anonymous. (2011a). Curial e Güelfa. Ed. L. Badia and J. Turró. Barcelona: Quaderns Crema.
Anonymous. (2011b). Curial and Güelfa: A classic of the Crown of Aragon. Trans. M. Wheeler. Amsterdam: John Benjamins.
Bakhtin, M. (1984). Rabelais and his world (RW) (H. Iswolsky, Trans) (Original work published 1968).
Bakhtin, M. (1999). Problems of Dostoyevsky’s Poetics (PDP) (C. Emerson, Trans. and Ed.). Minneapolis: University of Minnesota Press. (Original work published 1963).
Bates, M. (1953). Cervantes’ criticism of Tirant lo Blanch. Hispanic Review, 21(2), 142–144.
Cacho Blecua, J. M. (1993). El amor en el Tirant lo Blanc : Hipòlit i la emperadriu. Actes del Symposion "Tirant lo Blanc", Barcelona: Quaderns Crema, pp. 133–69.
Cervantes Saavedra, M. de. (2004). Ed. E. Suárez Figaredo. El ingenioso caballero don Quijote de la Mancha. Barcelona: Ediciones Carena.
Delgado, M. (1992). La festa a Catalunya, avui. Barcanova.
Dentith, S. (1995). Bakhtinian thought: An introductory reader. Routledge.
Eco, U. (1984). The frames of comic ‘freedom’. In Carnival!. Berlin: De Gruyter Mouton.
Eisenberg, D. (1973). Pero Pérez the priest and his comment on Tirant lo Blanch. MLN, 88(2), 321–330.
Gardiner, M. (1993). Bakhtin’s carnival: Utopia as critique. Utopian Studies, 3(2), 21–49.
Granata, F. (2013). Deconstruction fashion: Carnival and the grotesque. Journal of Design History, 26(2), 182–198.
Hug, B. (2013). “Blazing Saddles” as Postmodern ethnic carnival. Studies in Popular Culture, 36(1), 63–81.
Martorell, J. and M. de Galba. (1995). Tirant lo Blanc: The complete English translation. (R. La Fontaine, Trans.). New York: Peter Lang.
Martorell, J. and M. de Galba. (2005). Tirant lo Blanc. (R. Giner, Ed.). Barcelona: Tres i Quatre.
Martorell, J. and M. de Galba. Tirant lo Blanc. (2021). (J. Pujol, Trans.). Barcelona: Barcino.
McGlathery, D. (2001). Bakhtinian parody and Petronius tale of the widow. In P. Bartra, P. A. Miller, et. al., Eds. Carnivalizing difference: Bakhtin and the Other. London: Routledge Harwood.
McKeown, J. C. (1995). Militat omnis amans. The Classical Journal, 90(3), 295–304.
Mintz, J. (1997). Carnival song and society: Gossip, sexuality, and creativity in Andalusia. Berg.
Morson, G. S., & Emerson, C. (1990). Mikhail Bakhtin: Creation of a prosaics. Stanford University Press.
Ovid. 43 B.C – 17 A.D. or 18 A.D. (1976). Amores. Clarendon Press.
Rogers, D. M. (1996). The marks of the hidden flame: Three faces of Dido in Curial e Güelfa. Neophilologus, 80, 53–60.
Thomas, E. (1964). Variations on a military theme in Ovid’s Amores. Greece & Rome, 11(2), 151–165.
Weichselbaumer, D. (2012). Sex, romance and the carnivalesque between female tourists and Caribbean men. Tourism Management, 33(5), 1220–1229.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
Publisher's Note
Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.
Rights and permissions
Springer Nature or its licensor (e.g. a society or other partner) holds exclusive rights to this article under a publishing agreement with the author(s) or other rightsholder(s); author self-archiving of the accepted manuscript version of this article is solely governed by the terms of such publishing agreement and applicable law.
About this article
Cite this article
Lucas, J. Scripted Revolution: Aspects of the Carnivalesque and Grotesque in Tirant lo Blanc and Curial i Güelfa. Neophilologus 107, 1–11 (2023). https://doi.org/10.1007/s11061-022-09748-3
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11061-022-09748-3