iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: https://doi.org/10.1007/s10767-009-9049-9
Poetics of Disaster: Nationalism, Gender, and Social Change Among Palestinian Poets in Israel After Nakba | International Journal of Politics, Culture, and Society Skip to main content
Log in

Poetics of Disaster: Nationalism, Gender, and Social Change Among Palestinian Poets in Israel After Nakba

  • Published:
International Journal of Politics, Culture, and Society Aims and scope Submit manuscript

Abstract

Following the 1948 Nakba (disaster) and collapse of Palestinian society, its national project and cultural sites, a residue of 170,000 Palestinians became citizens of the emerging state of Israel, which existed under a strict military rule until 1966. This residue was mainly illiterate villagers who were left without national and intellectual leadership. After a few years of frightened silence, a new intellectual stratum of young poets from this group began to publish reflections on their national situation. Intentionally simple, direct, and mainly easily memorized, their poetry became the ultimate cultural channel to create and disseminate a Palestinian version of the 1948 war, its subsequent state, and the vision of a desired future. These young poets gradually became the leading producers of Palestinian culture in Israel and abroad. Their poetry became the ultimate reference point for Palestine’s national ethos and myths. Palestinians abroad named them the “poets of resistance” and their poems were composed into inflaming national songs. But while this new intellectual strata became active cultural producers, intervening in “the nation building process,” their social role remained ambivalent and problematic. Despite their national enthusiasm and appeal for social change, they were unable to transgress the patriarchic rule that was hegemonic in Palestinian society. This hegemonic narrative was interwoven in three themes: (1) using the lexicon of natural disaster to conceptualize the 1948 events, presenting them as an irresistible natural disaster (even by God who appeared during the events as pathetic and useless); (2) representing the Palestinian defeat in 1948 through patriarchal language of “collective shame,” “land rape,” and “honor lost;” and (3) articulating the national liberation project as masculine, promising to liberate the “captured land-woman” and to recover the collective honor of the nation.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Subscribe and save

Springer+ Basic
$34.99 /Month
  • Get 10 units per month
  • Download Article/Chapter or eBook
  • 1 Unit = 1 Article or 1 Chapter
  • Cancel anytime
Subscribe now

Buy Now

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

Notes

  1. Edward Shills (1972, 339).

  2. For more information on Palestinian poets see http://www.barghouti.com/poets/.

  3. Pappe (2006), Abu Sita (1997, 1999), Khalidi (1959, 1961, 1992). Salman Abu Sita, Abu-Sitta, S., 199.

  4. For more on the Nakba social effects see Ghanim (2007).

  5. Samih al-Qasim, is among the most famous Palestinians poets. He was born in 1939 in Zarqa Jordan to Palestinian Druze parents who come from the Galilee, while his father served in the Arab Legion of King Abdullah. He attended primary school there and graduated from secondary school in Nazareth. al-Qasim was a leading figure of the “resistance poets” of the 1950s. He has written over 30 books of poetry, several novels, collections of plays and essays. Because of his activism, he was imprisoned by Israeli authorities and frequently detained to house arrest. al-Qasim worked as an editor for the Ghad and Ittihad communist newspapers, and now, he is editor-in-chief of the Palestinian Israeli newspaper Koull El Arab (cited from http://www.sakakini.org/literature/selqasim.htm).

  6. al-Qasim, Ibid, p.25.

  7. Salem Jubran was born in 1943 in Buqeaa Village in Galilee, Palestine. He published his first poems while he was in high school, particularly in the communist newspapers, al-rad and al-Itehad. After graduating from the high school, he worked as chief editor of the communist journal al-Ghad and later became the chief editor of the communist daily newspaper al-Ithad. In 1993, he left the communist party. Jubran published three poetry collections: Kalemat men al-qalb, Refaq al-shamss, and Qsaed laysat muhadadat aliqama. (his bio is online at the website of alhewar almutamden http://www.ahewar.org/m.asp?i=1444).

  8. Published in Abd el-Wahab al-Kayali (1975), p 373.

  9. Rashid Husayn was born in 1936 in Musmus. In 1944, he moved with his family to Haifa, which he left in 1948. After graduating from the high school, Husayn worked for 3 years as a schoolteacher until he was fired as a result of his political activism. During the 1950s and 1960s of the last century, Husayn was the editor of “al-mursad,” “al-fajer,” and “al-musawer,” three Arabic magazines that were published by Mapam (the Israeli labor movement). In 1967, Husayn left Israel for the United States. But by 1971, he went to Syria where he contributed to the establishment of the Palestinian Research Center and worked in the Hebrew department of the Syrian Radio. Husayn fled to New York again in 1973 and worked there as correspondence in WAFA, the Palestinian News Agency. On February 1, 1977, Husayn died in a tragic accident. His body was buried in his village (for more information see http://www.khayma.com/salehzayadneh/poets/rashid-hussein/rashid%20nobza.htmayma.com/salehzayadneh/poets/rashid-hussein/rashid%20nobza.htm).

  10. Husayn (1990), “allah lajea,” p. 389.

  11. Pray caller.

  12. Husayn (1990), “ia’lanat ila sukan al-sama”), p.43.

  13. Al-Qasim, Ibid, p.197.

  14. Ibid.

  15. Dervish usually refers to members of Sufi Muslim known for their extreme poverty and austerity.

  16. Mahmud Darwish (1942–2008) was born March 13, 1942 in al-Birwah near Aker. His family fled to Lebanon in 1948 when their village was destroyed, but they clandestinely returned to Haifa after the census of Palestinians. Darwish was a former member of Rakah, edited its newspaper al-Ittihad, and was imprisoned and placed under house arrest several times between 1961 and 1969, often for traveling around the country without a permit. He left Israel in 1970 for the USSR, then to Cairo in 1971 (where he worked for al-Ahram). In 1973, he joined the PLO and moved to Beirut where he was assistant to the director of the PLO-RC, later becoming the director. He edited Shu‘un Filastiniyya and al-Karmel (literary review), and after 1982, left the PLO forces for Tunis (following disagreements), then to Paris. Becoming president of the Union of Palestinian Writers and Journalists in 1984, he was also member of PLO-EC from 1987 to 1993 and drafted the Palestinian declaration of independence in 1988. Mahmoud Darwish is considered the most important Palestinian poet and among the most influential Arabs poets. Darwish passed away August of 2008. See Mahmoud Darwish online page: http://www.mahmouddarwish.com/english/biography.htm.

  17. Darwish, Ibid, p.30.

  18. Taha Muhammad Ali, is one of the leading Palestinian poets born in 1931 in the Galilee village of Saffuriya. When his village was destroyed in 1948, its inhabitants fled to Lebanon. A year later, Taha slipped back across the border with his family and settled in Nazareth where he has lived since. He is self-taught and began his poetry career late (in 1983). Taha Muhammad Ali writes in a forceful and direct style, with disarming humor and unflinching and at times painful honesty. His poetry’s apparent simplicity and homespun truths conceal the subtle grafting of classical Arabic and colloquial forms of expression (from alsakakine webpage http://www.sakakini.org/literature/tmohammedali.htm; Muhammad Ali 1989, p. 115–122).

  19. Husayn, “min lajea’ ila umehe,” Ibid, p.166.

  20. According to Ahmad Abu Zaid, there are levels of shame in Arab culture: the level of a’eb and the level of a’ar. While the first is a mild level of shame the second is the highest level of shame, related to women’s sexual behavior (Abu-Zeid 1965, p. 246).

  21. Husayn, Ibid, laje’a w hamam, p. 324.

  22. Ibid, p. 323.

  23. Mahmoud Darwish, “Passport”, ibid, p.356.

  24. Ibid.

  25. Ibid.

  26. Tawfik Zayyad, (1929–1994) was born in Nazareth to a working class family. He was a member of the Israeli Parliament, a leading communist leader, and Mayor of Nazareth. His poem stresses the resiliency of the Palestinian in Israel and their ability to remain in their land against the consistent Israeli attempt to uproot them. Many of his poems were composed into national songs. For more information see Tawfik Zayyad page at http://www.rannet.com/zayyad/.

  27. Ibid “birth” p. 97.

  28. Published in http://www.adab.com/en/modules.php?name=Sh3er&doWhat=lsq&shid=27&start=0.

  29. Translated and published in http://www.geocities.com/SoHo/Cafe/1324/ziad.htm.

  30. Guerrilla’s Palestinian fighter.

  31. For more on essentialism strategy, see Spivak (1985).

References

  • al-Kayali, A. (1975). al-she’r al-falsteny fe nakbat falasten. Beirut: al-muassasa al-a’rabeiah llderasat.

  • Abu Sita, S. (1997). “Haq Alawda muqadas w qanuni w mumken,” Al Dustur. Amman, Jordan, 3.9.1997.

  • Abu Sita, S. (1999). Palestinian Refugees and the Permanent Status Negotiations Policy Brief. Washington, DC: Palestine Centre, no.7.

    Google Scholar 

  • Abu-Zeid, A. (1965). Honour and shame among Bedouins of Egypt. In J. G. Persitianyu (Ed.), Honour and shame: The values of Mediterranean Society. London: Weidenfeld and Nicolson.

    Google Scholar 

  • al-Arif, A. (1947–1955). Nakbat \({\text{Filas}}\mathop {\text{t}}\limits_ \bullet \mathop \imath \limits^ - {\text{n}}\) wa-al-firdaws al-mafqūd, 1947–1955, West Bank: Dar al-Huda.

  • al-Husayni, I. M. (1943). Muthakkirat Dajaja. Egypt: Dar al-Maaref.

    Google Scholar 

  • al-Khalili, A. (2001). al-waratha al-ruwat, min al-nakba ella al-dawla. Acca: Musasat al-Aswar.

    Google Scholar 

  • al-Majgd, N. A. “Samih al-Qasim, the rifle and the rose”, all-Ahram Weekly, 9–15 December 1999, no. 459.

  • al-Qasim, S. (1958). Mawakeb al-Shams. Nazareth: Matbaat al-Hakeem.

    Google Scholar 

  • al-Qasim, S. (1964). Aghani al Durub. Nazareth: Matbaat al Hakeem.

    Google Scholar 

  • al-Qasim, S. (1969). suqut al-aqnea’a. Beirut: Manshurat Dar al-Adab.

    Google Scholar 

  • Anderson, B. (1983). Imagined communities: Reflections on the origin and spread of nationalism. London and New York: Verso.

    Google Scholar 

  • Bachellard, G. (1969). The poetics of space. Boston: Beacon. Trans from French by Maria Jolas.

    Google Scholar 

  • Barakat, H. (2000). al-mujtama’a al-a’rabi fi al-qarn al-I’shreen, bahth fi taghayer al-ah’wal w al-a’laqat. Beirut: Marcaz derassat alwehda.

    Google Scholar 

  • Benjamin, W. (1986). The author as producer. In P. Demetz (Ed.), Reflections (pp. 220–238). New York: Schocken Books.

    Google Scholar 

  • Bryan, R. J. B. (2001). Sociology of Intellectuals, International Encyclopaedia of the Social and Behavioural Sciences. Oxford UK: Pergamon.

    Google Scholar 

  • Daraj, F. (1996). Buas al-Thaqafa fi al-Mu’sasa al-Felestenia. Beirut: Dar al-Adav.

    Google Scholar 

  • Darwish, M. (1988). “Love and sadness” in al-a’amal al-kamela, vol. 1. Acca: Mussaset al-Thaqafa al-falastenia, Dar al-Aswar.

  • Darwish, M. (2004). “zaytonatan”, in la ta’tather a’ma faa’lt, (Beirut reyad al-rayes llkutub w alnashr.

  • Darwish, M. (2006). “The Cactus Eternity”, in, Why did you leave the Horse alone, Translated from the Arabic by Jeffrey Sacks. Archipelago Books.

  • Dodd, P. (1973). Family honour and the forces of change in Arab Society. International Journal of Middle East Studies, 4, 40–54.

    Google Scholar 

  • Fanon, F. (1968). The wretched of the Earth, trans. Constance Farrington. New York: Grove, 1968:210.

  • Ghanim, H. (2007). Living in the shadow of emergency. In S. T. Jassal, & E. Ben-Ari (Eds.), The Partition Motif. New Delhi: Sage.

    Google Scholar 

  • Gramsci, A. (1971). The intellectuals. In Q. Hoare & G. N. Smith (Ed.), Selections from the prison notebooks (pp. 5–23) and trans (New York: International Publishers.[1929–1935])

  • Husayn, R. (1990). “al-khayma alsafraa” in al-A’amal al-shei’reya al-Kamela. Marcaz Ehyaa’ alturath al-arabi: Tayba.

  • Keyiman, C. (1984). After the disaster: the Arabs in Israel state 1948-1950. Mahbarot lemahkar webekurt (1984, 10, December) (Hebrew).

  • Khalidi, W. (1959). Why did the Palestinians leave? Middle East Forum, (no.24, July, 1959), p.21–24. Reprinted as “Why did the Palestinians leave revisited”, Journal of Palestine Studies, XXXIV, No. 2, 2005), p. 42–54.

  • Khalidi, W. (1961). Plan Dalet: The Zionist Master Plan for the conquest of Palestine. Middle East Forum, 37(no.9), 22–28.

    Google Scholar 

  • Khalidi, W. (1992). All that remains: The Palestinian villages occupied and depopulated by Israel in 1948. Institute for Palestine Studies.

  • Mannheim, C. (1968). Ideology and Utopia: An introduction to the sociology of knowledge with a preface by Louis Wirth. New York: Harcourt, Brace and World. [1936].

    Google Scholar 

  • Muhammad Ali, T. (1989). Dahek ala thukun al-qatala. Haifa: Arabs Authors Union.

    Google Scholar 

  • Cole, P., Hijazi, Y., & Levin, G. (2006). So what: New & selected poems, 1971–2005. Port Townsend, Wash: Copper Canyon. Taha Muhammad Ali, Translated from Arabic.

    Google Scholar 

  • Pappe, I. (2006). The ethnic cleansing of Palestine. Oxford: Oneworld.

    Google Scholar 

  • Said, E. (1994). Representations of the intellectual. New York: Pantheon.

    Google Scholar 

  • Spivak, G. (1985). Can the Subaltern Speak? Speculations on widow-sacrifice. Wedge, 7(8), 120–130.

    Google Scholar 

  • Tarabishi, G. (1990). al-Muthaqaf al-A’rabi w al-turath. London: dar al-Rayes.

    Google Scholar 

  • Turner, V. (1977). The ritual process, structure and anti-structure. New York: Cornell Paper backs, Cornell University Press.

    Google Scholar 

  • Zureiq, K. (1994). “fe maana al-nakba “(on the meaning of Nakba), in al-a’amal al-fekreia alkamela’, vol.1, Beirut: Marcaz Derasat al wehda.

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Honaida Ghanim.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Ghanim, H. Poetics of Disaster: Nationalism, Gender, and Social Change Among Palestinian Poets in Israel After Nakba. Int J Polit Cult Soc 22, 23–39 (2009). https://doi.org/10.1007/s10767-009-9049-9

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s10767-009-9049-9

Keywords

Navigation