Valyrijské jazyky
valyrijské jazyky | |
---|---|
Rozšíření | Píseň ledu a ohně, Hra o trůny, Rod draka a jejich fanoušci |
Počet mluvčích | není znám |
Počet jazyků | 3 |
Klasifikace | |
Dělení | |
|
vznešená (vysoká) valyrijština | |
---|---|
Tvůrce | David J. Peterson, George R. R. Martin |
Rok zveřejnění | 2012 |
Rozšíření | Píseň ledu a ohně, Hra o trůny a jejich fanoušci |
Počet mluvčích | není znám |
Klasifikace |
|
Písmo | latinka |
Postavení | |
Regulátor | není stanoven |
Úřední jazyk | není úředním |
Kódy | |
ISO 639-1 | není |
ISO 639-2 | není |
ISO 639-3 | není |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Valyrijské jazyky (méně přesně valyrijština) jsou fiktivní jazyková skupina v sérii fantasy románů Píseň ledu a ohně od George R. R. Martina a v její seriálové adaptaci Hra o trůny. Vysoká valyrijština a jazyky z ní vzniklé jsou v knížkách zmíněné, ale je použito pouze několik slov. Drtivou většinu vznešené, astaporské a meereenské valyrijštiny vytvořil pro účely seriálu David J. Peterson, jazyky založil na knižních replikách.
Vznešená valyrijština
[editovat | editovat zdroj]Ve světě Písně ledu a ohně má vznešená valyrijština (neboli vysoká valyrijština) funkci podobnou latině ve středověké Evropě, tedy nepoužívá se v každodenním životě, ale spíše jako jazyk studijní mezi šlechtou Západozemí i Východozemí. Mnoho literatury je napsáno ve valyrijštině.
Vznik
[editovat | editovat zdroj]Pro účely seriálu bylo nutné vytvořit plně funkční jazyky dothračtinu a valyrijštinu, proto HBO uspořádala soutěž, ve které vyhrál David J. Peterson. Producenti mu dali volnou ruku ve zpracování jazyků, neboť dle Petersona se George R. R. Martin příliš nezajímal o lingvistickou stránku ve svém díle.[1]
Do té doby publikované knihy používaly pouze velmi málo slov: valar morghulis (všichni musí zemřít), valar dohaeris (všichni musí sloužit), dracarys (dračí oheň), valonqar (malý bratr) atd. Peterson přeložil některé fráze pro román Vichry zimy.
Kurz na Duolingu
[editovat | editovat zdroj]Duolingo Incubatoru zahájena práce na kurzu vysoké valyrijštiny pro anglicky mluvící. David J. Peterson je jeden z přispěvatelů kurzu. Beta verze byla uvolněna 12. července 2017 a plná verze pak 15. srpna 2017.[2]
31. října 2016 byla vReference
[editovat | editovat zdroj]V tomto článku byl použit překlad textu z článku Valyrian languages na anglické Wikipedii.
- ↑ THAROOR, Ishaan. Tongues of Ice and Fire: Creating the Languages in Game of Thrones. Time. Dostupné online [cit. 2018-02-19]. ISSN 0040-781X. (anglicky)
- ↑ High Valyrian for English [online]. [cit. 2017-04-04]. Dostupné online. (anglicky)