Esperanto: Mortintaj lingvoj
<nowiki>lengua muerta; útdautt tungumál; bahasa mati; dead language; مړه ژبه; мъртъв език; a̱lyem ka̱ ku saan a̱ni; ölü dil; معدوم زبان; fiteny maty; dött språk; lenga mòrta; 死語; zimanê mirî; Dood vùn ere Schbrooch; 사어; өлі тілдер; mortinta lingvo; мртов јазик; মৃত ভাষা; langue morte; basa pundhes; çухалнă чĕлхе; मृत भाषा; mortwa rěč; lingua muerta; mirusi valoda; εξαφανισμένη γλώσσα; мртав језик; ภาษาสูญแล้ว; 死语; oʻlik til; extinct leid; мөхсөн хэл; dødt språk; dødt språk; ölü dil; мертва мова; ölü til; ಅಳಿದುಹೋದ ಭಾಷೆ; izumrli jezici; dead language; لغة بائدة; yezh varv; mrtvý jazyk; ߞߊ߲߫ ߛߊ߬ߣߍ߲; 死語; holt nyelv; dode taal; მკვდარი ენა; колышо йылме; deade taal; llingua muerta; zıwano merde; wañusqa rimay; tote Sprache; Өлүү тилдер; мёртвая мова; мртaв језик; 死语; zimanê mirî; लुप्त भाषा; 死語; lingua morte; زبان مرده; gjuhë e vdekur; llengua morta; שפה מתה; үле тел; उपशान्त भाषा; लुप्त भाषा; lenga mòrta; kuollut kieli; óli tiller; dead language; yeth varow; வழக்காறொழிந்த மொழி; lingua morta; ღურელი ნინა; мёртвый язык; мёртвая мова; hääbunud keel; izumrli jezici; үле тел; dødt sprog; hizkuntza hil; mŕtvy jazyk; lingua morta; língua morta; pük deadik; estingue lingual; teanga mharbh; mirusi kalba; mrtvi jezik; үле тел; łéngua morta; iaith farw; bahasa punah; język martwy; നഷ്ടപ്പെട്ട ഭാഷ; 死語; limbă moartă; մեռած լեզու; mortinta linguo; бырем кыл; lingua morta; 死语; dead language; بمرده زىوون; lengua que ya no es nativa en comunidad alguna, incluso aunque se siga usando; olyan nyelv, amelyeknek már nincsenek anyanyelvi beszélői; bahasa yang sudah tidak biasa dituturkan kelompoknya; Sprache, die nicht mehr die Muttersprache einer Gemeinschaft ist, auch wenn sie noch verwendet wird; language that is no longer the native language of any community, even if it is still in use; هغه ژبه چې اوس د کومې ټولنې مورنۍ ژبه نه ده، حتی که دا لاهم کارول کیږي; 不再是任何社區的母語的語言,即使它仍在使用中; a̱lyem ka̱ bu yet a̱lyem mbyin ku sot-á̱niet jhyiung a̱ni bah, ku nang á̱ ni̱ nyia̱ ta̱m ma̱ng a̱nhu; hâlâ kullanımda olsa bile, artık herhangi bir topluluğun ana dili olmayan dil; 言語学において、日常で話す者のいない言語、死んだ言語; कोपि जन: इदम् भाषम् वार्तालापम् न करोषि, जन: अस्मिन् भाषे प्रयोगम् न करोति; ऐसी भाषा जिसका कोई वक्ता नही है, या जो अभी उपयोग में नही है।; 현대에는 더 이상 사용되지 않는 언어; language that is no longer the native language of any community, even if it is still in use; jazyk, jehož mluvčí vymřeli; langue qui n'est plus la langue maternelle d'aucune communauté, même si elle est toujours en utilisation; basa tanpa panutur ibu manèh, utawa sing ora kanggo manèh; мова, якая ўжо ня мае носьбітаў ад нараджэньня, хоць і можа быць ва ўжываньні; indi istifadə olunmayan dil; որպես կենդանի հաղորդակցման միջոց այլես չգործածվող լեզուներ; jezik koji više nije maternji jezik nijedne zajednice, čak i ako je još uvek u upotrebi; language that is no longer the native language of any community, even if it is still in use; lingua chi nun parra cchiu' nuddu; idioma que não possui mais falantes nativos, mas que possui a gramática e vocabulário conhecidos; taal die geen moedertaalsprekers meer heeft; valoda, kurai nav dzimtās valodas runātāju; rěč, kotraž so w swójbach hižo dale njedawa; језик који нема више изворних говорника; jezik, ki ni več materni jezik nobene skupnosti, tudi če se še vedno uporablja; kieli, jolla ei enää ole äidinkielisiä puhujia; язык, который не является родным уже никому (но может быть в употреблении); ഒരു സമൂഹത്തിന്റെയും മാതൃഭാഷയല്ലാത്ത ഭാഷ, അത് ഇപ്പോഴും ഉപയോഗത്തിലുണ്ടെങ്കിലും; bahasa yang sudah tidak memiliki penutur; język niebędący już rodzimym dla żadnej społeczności, nawet jeśli nadal jest w użyciu; språk som ikke lenger er morsmålet til noe fellesskap, selv om det fortsatt er i bruk; 即使仍在使用,但不再是任何社群母語之語言; ߞߊ߲ ߡߍ߲ ߕߘߍ߬ ߦߋ߫ ߝߐ߫ ߟߊ߫߸ ߥߟߊ߫ ߞߊ߲ ߡߍ߲ ߕߍߣߊ߬ ߡߍ߲߫ ߠߊ߫ ߢߣߊߡߦߊ ߘߐ߫ ߞߊ߬ ߓߍ߲߬ ߊ߬ ߝߐߓߊ߮ ߟߎ߬ ߘߐ߰ߓߐ ߡߵߊ߬ ߟߊ߫; keel, mida emakeelena keegi ei kasuta; ಭಾಷೆ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಯಾವುದೇ ಸ್ಪೀಕರ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಪ್ರಸ್ತುತ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ; lingvo kiu ne plu estas parolata kiel gepatra lingvo, eĉ se ĝi ankoraŭ estas uzata; lingua que xa non é a lingua nativa de ningunha comunidade; اللغة التي لم تعد اللغة الأم لأي مجتمع ، حتى لو كانت لا تزال قيد الاستخدام; language that is no longer the native language of any community, even if it is still in use; језик који више није матерњи језик ниједне заједнице, чак и ако је још увек у употреби; lenguas muertas; idioma muerto; hildako hizkuntza; hizkuntza galdu; desagertutako hizkuntza; hizkuntza galdua; hizkuntza hila; idioma muertu; idioma mort; llengües mortes; wañusqa simi; gjuha e vdekur; بمرده زوون; مرده زوون; منقرض زوون; پیته زوون; 罕用语言; nwap ji̱ ku saan a̱ni; しご; デッド・ラングェジ; デッド・ランゲージ; döda språk; мертві мови; үлгән тел; юкка чыккан тел; अतीत भाषा; उपशान्त; sammunut kieli; morta lingvo; formortinta lingvo; vymřelý jazyk; அழிந்த மொழி; langue éteinte; basa mati; izumrli jezik; izumiranje jezika; үлгән тел; юкка чыккан тел; lingua estinta; mirušās valodas; Izumrli jezik; mrtev jezik; bahasa mati; daudt språk; utdødd språk; oʻlik tillar; o'lik til; 사멸한 언어; 사멸된 언어; mori lingual; Vyhynutý jazyk; Vymreté jazyky; ภาษาสูญหาย; ภาษาตาย; мёртвые языки; исчезнувший язык; вымершие языки; мертвый язык; вымерший язык; мертвые языки; исчезнувшие языки; لغة ميتة; لغة منقرضة; اللغة المنقرضة; اللغة الميتة; لغه منقرضه; мртви језик; زبان های مرده; زبان ازبینرفته; زبان از بین رفته; زبان متروک; زبان ازبین رفته; زبانهای مرده</nowiki>