gallout
Neuz
Brezhoneg
- Meneget er C'hatolikon (galloet).
- Da geñveriañ gant ar verboù gallu en kembraeg, gallos en kerneveureg.
Verb
gallout /ˈɡalːut/ (anv-gwan-verb : gallet) (displegadur)
- Bezañ gouest da.
- Evelato e falvezas dezhañ paeañ betek ar gwenneg diwezhañ kement tra a yoa bet devet, hag evit gallout paeañ e werzhas e holl zanvez ha danvez e bried. — (Gabriel Morvan, Buez ar Zent, Brest, 1894, p. 128.)
- Gedon ha konifled a zo du-hont en koad Keraudren dont a reont da c’hoari war an traezh, war-dro gouloù-deiz : mar gall o zapout, tizhet e vefont. — (Fañch al Lae, Bilzig, Kemper, 1925, p. 56.)
- Gouzout a rez e c’hallan, gant ur ger, lakaat al loened da zrailhañ ac’hanout ! — (Yann-Vari Perrot, Bue ar Zent, Montroulez, 1912, p. 78.)
- Ne gaver na kereer, nag aourfredour, na marichal da c’hallout ober ul labour ken burzhudus, — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/1, Al Liamm, 1984, p. 26.)
- Ne gavont hini en Pariz da c’hallout o ober, — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/1, Al Liamm, 1984, p. 27.)
- O ! me a zo gwaskennet ; me a soñje din n'em bije ket gallet diwaskenniñ evit ar beure. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 196.)
- Bezañ aotreet da ober un dra bennak.
- gallout bezañ: troienn a eztaol ur c'hoarvezusted, ur vezusted, ur vartezeadenn.
- — Salud, aotrou ; demat ha joa,
’Vit kement hag e hall bezañ ! — (Emil Ernod, Gwerziou Barz ar Gouet, Sant-Brieg, 1903, p. 234.)
- — Salud, aotrou ; demat ha joa,
- gallout da ober : doare Leon
- An holl loened a c'haller da zoñvaat
Nemet ar glujar hag ar c'had. - E-tro ar bloavezhioù 1885-1890 ez eo Tanguy, hep mar ebet, brudetañ marc'hadour livioù a c'heller da gaout e Pariz. — (Herve Gouedard, Paul Sérusier, ul livour e Breizh, Al Liamm, miz Du 2013, p. 39.)
- An holl loened a c'haller da zoñvaat
Stummoù all
Troioù-lavar
- N'haller ket tennañ amann eus gouzoug ur c'hi
Notenn
- Kemmadur dre vlotaat g/h e-lec'h g/c'h a-wezhioù.
Troidigezhioù
- afrikaans : kan (af) , mag (af)
- alamaneg : können (de) , dürfen (de) , vermögen (de)
- daneg : kunne (da)
- esperanteg : povi (eo) , kapabli (eo) , rajti (eo)
- euskareg : ahal (eu)
- faeroeg : kunna (fo) , fáa (fo)
- finneg : voida (fi)
- galleg : pouvoir (fr)
- gresianeg : μπορώ (el) (boró)
- hebraeg : יכול (he) (gant ar poentañ : « יָכוֹל ») (yaxol)
- henhebraeg : יכל (*) Patrom:mf
- hensaozneg : cunnan (ang)
- ido : povar (io)
- inuktitut : -ᔪᓐᓃᖅ (iu) (-junnaq)
- italianeg : potere (it)
- japaneg : できる (ja) (dekiru)
- katalaneg : poder (ca)
- kembraeg : gallu (cy)
- kerneveureg : gallos (kw)
- kinyarwanda : shobora (rw) (gushobora), basha (rw) (kubasha)
- kroateg : moći (hr)
- latin : possum (la) , queo (la)
- malayseg : boleh (ms)
- mayaeg Yucatán : pahtal (*)
- nederlandeg : kunnen (nl) , mogen (nl)
- okitaneg : poder (oc)
- papiamento : por (*)
- poloneg : móc (pl)
- portugaleg : poder (pt) , ter a faculdade de (pt)
- roumaneg : putea (ro)
- rusianeg : мочь (ru) (motchʹ)
- saozneg : can (en) , be able to (en) , may (en)
- spagnoleg : poder (es)
- sranan : kan (*) , man (*)
- svedeg : gitta (sv) , må (sv) , mäkta (sv) , orka (sv)
- tchekeg : moct (cs) , moci (cs)
- vietnameg : có thể (vi)