Translations 11
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One More Train to Rob |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Harker Flet and compatriots Timothy X. Nolan and Katy, along with three other men, steal $40,000 in money and jewelry from a California train in the gold-mining country of the 1880's. The six split up and while they are hiding out awaiting the rendezvous to divide the loot, Hark is cornered, framed and sent to prison. He is released after two-and-a-half years and sets out to find Katy and Nolan and get his share of the loot. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
再干一票 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ještě jeden vlak k vyloupení |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Úsměvný western o hrdinovi, který kromě toho, že miluje krásné ženy (a ony jeho) a kouří silné doutníky, také velice rád a s velkou dávkou fantazie úspěšně přepadává vlaky. Na to, že se mu při tom pletou do cesty šerifové a jiná cháska, je celkem zvyklý. Větší problémy mu však působí jeho společníci, kteří se při vlakovém byznysu mění v protivníky… Harker vede bandu lupičů, kteří přepadávají vlaky a olupují cestující. Do bandy patří i Katy, jeho milenka. Harker je darebák, má v každém městě jinou. Katy žárlí, ale on ji vždycky obměkčí. Utíká před zákonem i před chomoutem, ale jednou už neuteče. Po poslední loupeži je donucen splnit slib a vzít si nějakou Coru. A hned po obřadu putuje do vězení, kde si má odsedět tři roky. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Harker Flet en landgenoten Timothy X. Nolan en Katy stelen samen met drie andere mannen $ 40.000 aan geld en sieraden uit een trein in Californië in het goudmijnland van de jaren 1880. De zes gingen uit elkaar en terwijl ze zich verstoppen in afwachting van de afspraak om de buit te verdelen, wordt Hark in het nauw gedreven, ingeluisd en naar de gevangenis gestuurd. Hij wordt na tweeënhalf jaar vrijgelaten en gaat op zoek naar Katy en Nolan en krijgt zijn deel van de buit. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Dernier Train pour Frisco |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Des voleurs attaquent un train transportant de l'argent. Un des braqueurs se débrouille pour être le seul à garder le butin et envoyer son compère en prison. Lorsque ce dernier est libéré deux ans plus tard, il retrouve son ancien partenaire et découvre qu'il fait chanter une communauté chinois. Afin de se venger, il va alors tout tenter pour faire échouer les plans de son ancien ami... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Heißes Gold aus Calador |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kalifornien 1880: Die beiden Gauner Timothy X. Nolan und Harker Fleet sind in die schöne Katy verliebt. Schürzenjäger Nolan will unbedingt als erster bei ihr landen und stellt seinem Kompagnon eine Falle. Während eines gemeinsamen Eisenbahnüberfalls hintergeht er Fleet, indem er ihn um seinen Anteil bringt und mit Katy die Biege macht. Fleet indessen wird gefasst, vor Gericht gestellt und landet im Zuchthaus. Als er nach zwei Jahren freikommt, denkt er an nichts anderes als an die offene Rechnung, die er mit seinem ehemaligen Kumpanen zu begleichen hat. Er stellt Nolan und fordert seinen Anteil zurück. Doch Nolan ist inzwischen ein angesehener Bürger und nicht so einfach aus der Reserve zu locken. Schließlich aber erhält Fleet seine Chance: Er überredet Nolan zu einem letzten gemeinsamen Coup, einem vermeintlich lukrativen Goldraub und nimmt böse Rache... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aκόμα ένα τρένο να ληστέψει |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Οι Harker Φλήτ ,Timothy J. Nolan , η Κέιτι, και άλλοι τρεις άνδρες κλέβουν 40.000 δολλάρια χρήματα και κοσμήματα από ένα τραίνο μεταφοράς εξόρυξης χρυσού στην Καλιφόρνια τη δεκαετία του 1880. Οι έξι χωρίζουν και κρύβονται, ενώ θα περιμένουν την συνάντηση τους για να μοιράσουν το πλιάτσικο, ο Hark όμως βρίσκεται ξαφνικά στημένος και καταλήγει στη φυλακή. Απελευθερώνεται μετά από δύο-μισό χρόνια , λόγω καλής διαγωγής και ξεκινάει να βρει την Κέιτι με τον Nolan για να πάρει το μερίδιό του από τα λάφυρα... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Uno spaccone chiamato Hark |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Niewyrównane porachunki |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
W 1880 roku szóstka rabusiów, a wśród nich Harker Flet , Timothy X. Nolan i Katy, dokonuje napadu na pociąg. Ich łupem pada 40 tys. dolarów w gotówce i biżuterii. Bandyci rozdzielają się i w ukryciu czekają na datę umówionego spotkania. Niestety Harker nie ma tyle szczęścia co pozostali. Zostaje złapany i osadzony w więzieniu, a po dwóch i pół roku z niego zwolniony. Teraz musi odnaleźć Katy i Nolana, by odebrać swoją część łupu. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Parceiro do Diabo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Asalto al último tren |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un hombre sale de la prisión después de cumplir condena como ladrón de trenes. Una vez fuera, buscará a su antiguo socio para vengarse, ya que éste le traicionó. |
|
||||
|