EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
amuigh, adv. & prep. & a. Out. 1. Outside. ~ ag an doras, out at the door. ~ sa pháirc, ar an loch, out in the field, on the lake. ~ faoin spéir, out in the open. Fág ~ é, leave it outside. Caith ~ é, throw it down outside. Bí ~, get outside. Tá sé ~ (ar) an doras acu, they have put him outside the door; they have ruined him. An fear ~, the man without; the man next door. An teach ~, the next house. 2. Away. Tá fear an tí ~, the man of the house is out, not at home. ~ as an teach, out of, away from, the house. Is fada atá sé ~, he is gone a long time. 3. At a distance, afar. An áit ~, the out-holding. ~ thíos, far down. ~ thoir, far to the east. ~ ag bun na spéire, out at the horizon. ~ san Afraic, out in Africa. 4. Outer. An t-éadach ~, the outer garments. An seomra ~, the outer room. An balla ~, the external wall. An capall ~, the off-horse (of pair). 5. Out of position, protruding. Tá a ghualainn ~, his shoulder is dislocated. Bhí a theanga ~ aige, his tongue was hanging out. Ná bíodh do chos ~ agat mar sin, don’t have your foot stuck out like that. 6. Emerged, come out. Tá na bláthanna ~, the flowers are in bloom. Tá na héin ~, the chicks are hatched out. Tá na príosúnaigh ~, the prisoners have been released. Tá an leabhar ~, the book is published. Tá sé ~ ina dhochtúir, he has qualified as a doctor. Tá na ribíní ~ arís, the ribbons are again being worn. Tá sé ~ air go n-ólann sé, it is reported that he drinks. Sin é mo bhrionglóid amuigh, that explains my dream. 7. In existence, extant. An rud is measa ~, the worst thing there is. Níl aon leigheas ~ is fearr ná é, there is no better remedy known. 8. Served. Tá do chuid ~, your food is served. Tá na cártaí ~, the cards are dealt. 9. Due. Tá fiacha ~ agam air, I have debts outstanding against him. Bhí sin ~ agat, that was coming to you. Tá sé ~ aige ort, you owe it to him. 10. In error. Tá mé scilling ~ san áireamh, I am out a shilling in the computation. Rugadh ~ air, he was caught on the wrong foot. 11. At variance. Tá siad ~ ar a, le, chéile, they are on bad terms. Bhí sé ~ leis féin i dtaobh dul ann, he regretted going there. 12. Spent; concluded. Sula raibh an bhliain ~, before the year was out. Tá an cluiche ~, the game is over, won. 13. Out of cultivation. Tá an talamh ~ bán, the land is lying fallow. Tá an talamh sin ~ le trí bliana, that land has been in lea for three years. 14. ~ agus amach, out and away. Is iad is fearr ~ is amach, they are by far the best. 15. ~ agus istigh ar, approximately. ~ agus istigh ar bhliain, about a year. S.a. ceann1 2 (a), codail, súil 1, taobh1 3, 13(f).
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Amuigh faoin ~, outdoors, in the open air.
Ba cheart dúinn a bheith amuigh ~ an lá chomh breá sin, we should be out of doors, seeing that the day is so fine.
Ná tabhair ~ duit féin amuigh san fhearthainn, don’t soak yourself, ruin your health, out in the rain.
Amuigh go h~, out late (at night).
Amuigh nó i m~, far or near.
Bhí ~ dá theanga amuigh aige, his tongue was sticking out a yard.
~ taobh amuigh de ghob, insincere speech.
Breith amuigh ar dhuine, to catch s.o. out, unprepared.
Tá siad istigh, amuigh, thíos, thuas, trína chéile, they are within, without, below, above, mixed up.
Ar an g~ amuigh de, at the very outside.
Amuigh ar an g~ , out in the open.
Codladh amuigh, to sleep out, in the open.
Duine a chodail amuigh, a poor sort of person.
Is í do chabhair a chodail amuigh, you were very slow to help; you gave poor help indeed.
~ amuigh, istigh, (to) keep out, in.
~ amuigh, istigh, keep out, in.
Tá an ~ amuigh agat orm, I owe you a service.
Tá an ~ amuigh aige orm, I owe him a good turn.
~, (a) chomhuain, is a bhí tú amuigh, during the time you were out.
Tá ~ amuigh agus ~ istigh san uaigh aige; tá ~ leis san uaigh (agus an chos eile ar a bruach), he has one foot in the grave.
Ní hé féin ba mheasa ach na ~a a bhíodh amuigh uaidh, he himself was not too bad but for his hirelings.
Tá ~ amuigh agam air, I have a score to settle with him.
Má tá a n~ amuigh, if the last of them is out.
3. Níl mé ~ na fáilte amuigh, I haven’t been away long enough to merit a welcome back.
Amuigh as An E~, outside the Church.
Bhí tú i bh~ amuigh, you were gone a long time.
Níl an t-am i bh~ amuigh, the time is not far distant.
~ gearr a bhí sé amuigh, whether he was gone a long time or not.
Níl mé aga, dú, fad, na ~ amuigh, I haven’t been away long enough to merit a welcome back.
Amuigh ar an bh~, out in the open.
~ istigh, amuigh, anseo, sa bhaile, stay in, out, here, at home.
Amuigh ~n spéir, out in the open.
Amuigh ~n tuath, out in the country.
Amuigh san fhásach, out in the wilderness, in the desert.
Amuigh sa fhliuchán, out in the wet, in the rain.
An té a bhíos amuigh fuaraíonn a chuid, out of sight out of mind.
Tú féin a ghlasáil istigh, amuigh, to lock oneself in, out.
An ~ amuigh, the outfield.
Croch amuigh sa ~ é, hang it out in the hall.
Amuigh sa gharraí, out in the garden.
~ agus amuigh, inside and outside.
~ in íochtar agus ~ in uachtar; ~ thíos agus ~ thuas; ~ istigh agus ~ amuigh, underarm and overarm grip.
Amuigh i ~ na farraige, out in mid-ocean.
Ar ~ amuigh, on location.
Bhí sé amuigh le gunna, he was out with a gun.
Croch amuigh ar an ~ iad, hang them out on the line.
siad amuigh faoin ngrian, they lay out in the sun.
~ bhíonn an lá maith suím amuigh, if the day is good I sit outside.
Níor luaithe istigh ~ amuigh é, he was no sooner in than out.