- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Water Act 2003, Paragraph 18 is up to date with all changes known to be in force on or before 01 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.
Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):
18(1)Section 68 (water quality) is amended as follows.E+W
(2)In subsection (1)—
(a)after “water undertaker” there is inserted “ where its supply system is used for the purpose of supplying water to any premises for domestic or food production purposes ”,
(b)in paragraph (a), for the words from the beginning to “which” there is substituted “ to ensure that any water so supplied ”,
(c)in paragraph (b), for the words from “that undertaker” to “purposes” there is substituted “ water is so supplied ”, and
(d)after that paragraph, there is inserted— “ and this section and section 69 below apply, in relation to the duty of an undertaker, whether or not the water supplied using the undertaker’s supply system is supplied by the undertaker. ”
(3)After that subsection, there is inserted—
“(1A)It shall be the duty of a licensed water supplier—
(a)when supplying water to any premises for domestic or food production purposes, in accordance with its retail authorisation, to ensure that the water is wholesome at the time of supply; and
(b)so far as reasonably practicable, to ensure, in relation to each source or combination of sources from which that supplier supplies water to premises for domestic or food production purposes, in accordance with its retail authorisation, that there is, in general, no deterioration in the quality of the water which is supplied from time to time from that source or combination of sources,
and references in this subsection to the retail authorisation shall be construed in accordance with section 17A(2) above.”
(4)In subsection (2), for “water supplied by a water undertaker” there is substituted “ where a water undertaker’s supply system is used for the purpose of supplying water to any premises, any water so supplied ”.
(5)In subsection (3)—
(a)for the words from “this section” to “premises” there is substituted “ subsection (1) above where a water undertaker’s supply system is used for the purpose of supplying water to any premises, and the water so supplied ”; and
(b)in paragraph (b), for “supplying the water, to take such steps” there is substituted “ the water is supplied, to ensure that such steps are taken ”.
(6)After that subsection there is inserted—
“(3A)For the purposes of subsection (1A) above where water supplied by a licensed water supplier to any premises would not otherwise be regarded as unwholesome at the time of supply, that water shall be regarded as unwholesome at that time if—
(a)it has ceased to be wholesome after leaving the relevant pipes but while in a pipe which is subject to water pressure from a water main or which would be so subject but for the closing of some valve; and
(b)it has so ceased in consequence of the failure of the supplier, before supplying the water, to ensure that such steps are taken as may be prescribed for the purpose of securing the elimination, or reduction to a minimum, of any prescribed risk that the water would cease to be wholesome after leaving the relevant pipes.
(3B)In subsection (3A) above “relevant pipes” means the pipes of the water undertaker whose supply system is used for the purpose of the supply made by the licensed water supplier.”
(7)In subsection (5), after “undertaker” there is inserted “ and licensed water supplier ”.
(8)In the sidenote (and the italic heading immediately preceding it), after “undertakers” there is inserted “ and licensed water suppliers ”.
Commencement Information
I1Sch. 8 para. 18 in force at 1.12.2005 by S.I. 2005/2714, art. 3(c) (with Sch. para. 8)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys