iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://www.etymonline.com/jp/word/Easter
Easter の意味、語源・英語語源辞典・etymonline

広告

Easter

(n.)

古英語の「Easterdæg」は、「復活祭の日」を意味し、Eastre(ノーサンブリアの Eostre)から派生しました。Proto-Germanic の *austron- は「夜明け」を意味し、または Eastermonað で祝われる女神の名前かもしれません(これは April に相当するアングロサクソンの月です)。これは「東、日の出の方へ」という意味の *aust-(east と比較)から派生し、PIE ルート *aus-(1)「輝く」と特に夜明けの意味で関連しています。

ベーダは、アングロサクソンのキリスト教徒が彼女の名前をキリストの復活のミサに採用したと記しています。ほとんどの隣接言語は、この祝日をラテン語の Pascha のバリエーションで呼ぶことがあります(paschal を参照)。

Easter eggは1825年に確認され、それ以前は pace egg(1610年代)でした。 Easter bunnyは1904年に子供の授業で確認され、Easter rabbit は1888年に確認されました。復活祭の異教的な習慣は1900年頃に人気を博し始めましたが、それ以前はドイツ移民に限定されていました。

If the children have no garden, they make nests in the wood-shed, barn, or house. They gather colored flowers for the rabbit to eat, that it may lay colored eggs. If there be a garden, the eggs are hidden singly in the green grass, box-wood, or elsewhere. On Easter Sunday morning they whistle for the rabbit, and the children imagine that they see him jump the fence. After church, on Easter Sunday morning, they hunt the eggs, and in the afternoon the boys go out in the meadows and crack eggs or play with them like marbles. Or sometimes children are invited to a neighbor's to hunt eggs. [Phebe Earle Gibbons, "Pennsylvania Dutch," Philadelphia, 1882]
もし子供たちに庭がなければ、彼らは薪小屋や納屋、または家の中に巣を作ります。彼らはウサギが食べるために色とりどりの花を集め、それによって色とりどりの卵を産むことができます。庭がある場合、卵は緑の草地、ボックスウッド、または他の場所に一つずつ隠されます。復活祭の日曜日の朝、彼らはウサギを呼びます。そして子供たちは彼がフェンスを飛び越えるのを想像します。教会の後、復活祭の日曜日の朝、彼らは卵を探し、午後には男の子たちは牧草地に出て卵を割ったり、まるでビー玉のように遊んだりします。また、時には子供たちは隣人の家に卵を探しに招待されます。[Phebe Earle Gibbons, "Pennsylvania Dutch," Philadelphia, 1882]
Easter
Easter

関連するエントリー Easter

April

4月は、西暦約1300年頃に rem aueril として記録され、古フランス語の avril(11世紀)から来ています。ラテン語の (mensis) Aprilis から来たもので、古代ローマ暦では2番目の月でした。月の名前に使われる接尾辞 -ilis は、 QuintilisSextilis (現在の7月と8月)にも見られます。語源や意味ははっきりしていません。

4月は、ギリシャ語の愛の女神 Aphrodite のエトルリア語から来た Apru が由来かもしれません。あるいは、古代ローマ暦の2番目の月という位置から、イタリック語の *ap(e)ro-、インドヨーロッパ祖語の *apo- から来た「次の、後の」という意味の *ap(e)rilis かもしれません( apo- 参照;サンスクリット語の aparah「2番目」や、ゴート語の afar「後」を比較してください)。昔の民間説では、ラテン語の aperire(開く)と結びつけられていました。

4月という名前は12世紀半ばにラテン語形で英語に取り入れられました。古英語の Eastermonað(多産の女神にちなんで名付けられた月)に代わりました(Easter 参照)。14世紀後半にラテン語形に倣って apprile という綴りが中世イングランド語に見られます。

paschal
(adj.)

"Passover や Easter に関連する"、15世紀初頭の言葉で、古フランス語の paschal(12世紀)から派生し、直接、後期ラテン語の paschalis から来ています。これは、ギリシャ語の pascha "Passover"から派生し、アラム語(セム語)の pasha "pass over"に対応し、ヘブライ語の pesah から派生した pasah "he passed over"(Passover を参照)に由来します。Pasche は、中世初期の英語で「Easter」を意味する言葉でした(Easter を参照)。また、古いオランダ語の形である Paas は、ニューヨークで保持されました。

*aus-
(1)

インド・ヨーロッパ語族の起源とされる語根で、「輝く」、「特に夜明けに」という意味です。次の言葉全体または一部にこの語根が使われています:austral; Australia; Austria; Austro-; Aurora; east; Easter; eastern; eo-; Ostrogoth

この語根の仮説的な源泉や存在の証明は次の言葉により提供されています:サンスクリット語のusah(夜明け); ギリシャ語のēōs(夜明け); ラテン語のAurora(夜明けの女神), auster(南風); リトアニア語のaušra(夜明け); 古英語のeast(東)。

広告

    Easterのトレンド

    広告

    情報目的のみで、機械翻訳システムにより提供されています。元の文書はこちら:Etymology, origin and meaning of Easter

    広告