Pubblicità
neuter
fine del 14° secolo, neutre, in grammatica, di sostantivi, pronomi, ecc., "né maschile né femminile nel genere", anche di verbi, "avere un significato medio o riflessivo, né attivo né passivo", dal latino neuter "del genere neutro", letteralmente "né uno né l'altro", da ne- "non, nessuno" (dalla radice PIE *ne- "non") + uter "uno dei due" (vedi whether). La parola latina è probabilmente una traduzione calco del greco oudeteros "né, neutro". Dal 1520 ha anche il senso di "non prendere parte" che ora generalmente si associa a neutral (agg.).
Come sostantivo dal medio del 15° secolo, "il genere neutro"; dal 1797 di certi animali (tra api, formiche, ecc.) che non hanno né sesso né capacità di generazione.
Anche da:late 14c.
Voci correlate neuter
1540s, in alchemy, "composto da elementi contrastanti che, nella proporzione adeguata, si neutralizzano a vicenda", anche, per stati, governanti, ecc., "che si astiene dal prendere parti in una lotta, non impegnato o interferente con nessuno dei due lati" (probabilmente da un significato simile di neutralis in latino medievale), dal latino neutralis, da neuter "né l'uno né l'altro, nessuno dei due" (vedi neuter (agg.)).
Dal 1550 di persone. Il senso chimico di "che non mostra qualità acide né alcaline" è del 1660. Dal 1711 nel senso di "di o appartenente a una potenza che non prende parti in una guerra o un conflitto." Dei colori, "di bassa cromia, senza qualità positiva del colore," dal 1821. Neutral corner proviene dalla boxe (1908), indicando gli angoli del ring non utilizzati tra i round dai pugili e i loro secondi.
Old English hwæðer, hweðer "che dei due, se," dal Proto-Germanico *gihwatharaz (corrispondente a Old Saxon hwedar, Old Norse hvarr, Gothic huaþar, Old High German hwedar "che dei due," German weder "nessuno"), dalla radice interrogativa *khwa- "chi" (dalla radice PIE *kwo-, tema dei pronomi relativi e interrogativi) + il suffisso comparativo *-theraz (composti corrispondenti in Sanskrit katarah, Avestan katara-, Greek poteros, Latin uter "che dei due, uno dei due," Lithuanian katras "che dei due," Old Church Slavonic koteru "che"). La sua forma comparativa è either. Anche in Old English come pronome e aggettivo. La frase whether or not (anche whether or no) è registrata a partire dagli anni '50 del 1600.
Pubblicità
Tendenze di neuter
Pubblicità
Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of neuter
Pubblicità