Pubblicità
gemeinschaft
1913, come parola tedesca in inglese (l'articolo suggerisce "Confraternite Parrocchiali" come traduzione di "Gemeinschaften" tedesco), dal tedesco "Gemeinschaft" che significa "relazione sociale basata sull'affetto o parentela" (contrapposta a "gesellschaft"), da "gemein" che significa "comune, generale" (vedi "mean" (adj.1)) + "-schaft" (vedi "-ship").
Anche da:1913
Voci correlate gemeinschaft
c. 1200, mēne, "condiviso da tutti, comune, generale", un significato ormai obsoleto, abbreviato da imene, dall'antico inglese gemæne "comune, pubblico, generale, universale, condiviso da tutti", dal proto-germanico *ga-mainiz "posseduto congiuntamente" (fonte anche dell'antico frisone mene, dell'antico sassone gimeni, del medio basso tedesco gemeine, del medio olandese gemene, dell'olandese gemeen, del tedesco gemein, del gotico gamains "comune"), dal proto-indoeuropeo *ko-moin-i- "tenuto in comune", un aggettivo composto formato dal prefisso collettivo *ko- "insieme" (proto-germanico *ga-) + *moi-n-, forma suffissa del tema indoeuropeo *mei- (1) "cambiare; scambiare". Confronta il secondo elemento in common (agg.), una parola con un'evoluzione di significato parallela a quella di questa parola.
Il significato "di origine comune o bassa, inferiore per rango o status" (di persone) è attestato dal primo 14 ° secolo. Il senso di "ordinario, inferiore nel raggiungimento o nella capacità" è dal tardo 14 ° secolo. Anche dal tardo 14 ° secolo come "di scarsa qualità, di scarso valore", anche se questo significato è sopravvissuto più a lungo in America che in Inghilterra. James Stirling, in "Letters from the Slave States" [Londra, 1857], menzionando mean whites (bianchi poveri nel Sud che fanno lavori manuali e sono disprezzati dagli schiavi) nota: " 'Mean' è un americanismo per 'povero', 'meschino'. Qui parlano di un albergo 'mean', una cena 'mean', ecc."
Il senso dispregiativo di "senza dignità di mente, privo di onore, di mentalità bassa" è del 1660; il senso specifico di "tirchio, avaro" è registrato dal 1755; il senso più debole di "scontroso, offensivo in modo piccino" è del 1839, originariamente gergo americano. Tutti questi sviluppi della parola inglese sono stati favoriti dalla sua coincidenza nella forma con mean (agg.2) "medio, mediocre", che veniva anche usato in senso dispregiativo, e l'OED nota che alcuni usi di mean che cita "potrebbero essere riferiti quasi allo stesso modo all'agg. nativo e a quello straniero; la verità è probabilmente che sono di origine mista."
Il senso invertito di "straordinariamente buono" (come in plays a mean Rhythm Master) è registrato per la prima volta intorno al 1900, forse dalla frase no mean _______ "non inferiore" (1590, anche "non medio", riflettendo ulteriori confusioni con mean (agg.2)).
Elemento di formazione delle parole che significa "qualità, condizione; atto, potere, abilità; ufficio, posizione; relazione tra," Medio inglese -schipe, dall'Antico inglese -sciepe, Anglian -scip "stato, condizione dell'essere," dal Proto-Germanico *-skepi- (cognati: Vecchio norvegese -skapr, Danese -skab, Vecchio frisone -skip, Olandese -schap, Tedesco -schaft), da *skap- "creare, ordinare, nominare," dalla radice PIE *(s)kep-, formando parole che significano "tagliare, raschiare, hackerare" (vedi shape (v.)). Spesso forma astratti per accompagnare i corrispondenti concreti (friend/friendship, ecc.).
Pubblicità
Tendenze di gemeinschaft
Pubblicità
Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of gemeinschaft
Pubblicità