Publicidad
preggers
"Embarazada," 1942, argot británico, de pregnant (adj.1) + el sufijo como en bonkers, crackers, starkers. Esto parece ser una versión ampliada de -er (3), el sufijo utilizado para crear formaciones jocosas o familiares a partir de nombres comunes o propios (como en rugger para rugby, y soccer).
También de:1942
Entradas relacionadas preggers
"con niño, embarazada, que ha concebido en el útero," principios del siglo XV, del latín praegnantem (nominativo praegnans, originalmente praegnas) "con niño," literalmente "antes del nacimiento," probablemente de prae- "antes" (ver pre-) + raíz de gnasci "nacer" (de la raíz PIE *gene- "dar a luz, engendrar").
La palabra solía evitarse en conversaciones educadas hasta aproximadamente 1950; los eufemismos modernos incluyen anticipating, enceinte, expecting, in a family way, in a delicate (or interesting) condition. Los términos en inglés antiguo incluían mid-bearne, literalmente "con niño;" bearn-eaca, literalmente "añadiendo niño" o "aumentando niño;" y geacnod "aumentado." Entre los términos de jerga de alrededor de 1800 para "embarazada" estaba poisoned (en referencia al hinchazón).
1889, socca, más tarde socker (1891), soccer (1895), originalmente jerga universitaria (con la formación jocosa de -er (3)), a partir de una forma abreviada de Assoc., abreviatura de association en Football Association (a diferencia del fútbol de Rugby). Una formación inusual, pero aquellos que lo hicieron quizás evitaron hacer un nombre con las primeras tres letras de Assoc.. Comparar con rugger (en rugby) también jerga de los estudiantes ingleses de la década de 1890 leccer, de lecture (n.).
Publicidad
Tendencias de preggers
Publicidad
Proporcionado únicamente para fines informativos por sistemas de traducción automática. Vea el original en: Etymology, origin and meaning of preggers
Publicidad