广告
drug
14世纪末, drogge(14世纪早期的盎格鲁-法语中称为 drogge),指的是“用于制作或准备药物的任何物质”,源自14世纪的古法语 droge,其起源不明。也许它来自中古荷兰语或中古低地德语的 droge-vate “干桶”,或 droge waere,字面意思是“干货”(但具体指药物和香料),第一个元素被误认为指示内容,或者因为药物主要由干燥的草药组成。
与 dry goods (1708)相比,它们被称为干燥(而不是液体)计量,拉丁语 species,后来在晚期拉丁语中指的是“商品”,然后专门指的是“香料”(法语 épice,英语 spice)。同一来源产生了意大利和西班牙的 droga,瑞典的 drog。
具体应用于“麻醉品和鸦片”的意义出现在19世纪末,尽管将该词与“毒药”联系在一起可以追溯到16世纪。Druggie “吸毒者”在1968年有记录。短语 a drug on(或 in) the market)“失去价值且不再需要的东西”(17世纪中期)的关联性存疑,可能是一个不同的词,也许是对 drag 的戏仿,有时写作 drug c. 1240-1800。
同样来自于:late 14c.
相关词汇 drug
14世纪晚期, draggen,“在河流、湖泊等地的底部用铁钩寻找某物”; 15世纪晚期,“用力拉,拖,牵引”,源自古诺尔斯语 draga,或者是古英语方言变体 dragan “拉”,两者都源自原始日耳曼语 *draganan “拉,拖”,可能源自原始印欧语 *dhregh- “拉,拖在地上”(源头还包括梵语 dhrajati “拉,滑动”,俄语 drogi “车厢”, doroga “道路”; 与拉丁语 trahere “拉”有可能有联系,但存在问题)。
意思是“缓慢地拖动(脚、尾巴等)”始于1580年代; 不及物动词意为“沉重或缓慢地移动,带着重量摇摆或被移动”始于1660年代。指“吸一口”(香烟等)的意思来自1914年。相关词汇: Dragged; dragging。Drag-out 指“激烈的争斗”始于大约1859年。drag (one's) feet(在比喻意义上指“故意延迟”)据说源自伐木业,是使用双人锯的懒散方式。
公元1200年左右,“用作增强食物或饮料味道、带有芳香或辛辣味道的植物物质”,又指“作为药品或炼金术原料的香料”,源自盎格鲁-法语 spece, 古法语 espice(现代法语 épice),来自晚期拉丁语 species(复数)的“香料,商品,货物”,在古典拉丁语中意为“类型,种类”(见 species,它是一个同源词)。
从公元1300年开始,“芳香香料”的意思出现了,也出现了“香料作为商品”的意思; 从14世纪初开始,“带有香料的植物”的意思出现了。从1560年代开始出现的是气味或香水的意思。引申义“有吸引力或愉悦的变化”源于13世纪; 而“某物的微小触感或痕迹”的意思可追溯至1530年代。 “样品,示例”的意思是从1790年开始的。早期药剂师指认出四种“香料类型”:藏红花,丁香,肉桂和肉豆蔻。
广告
drug 的使用趋势
广告
仅供参考,由机器翻译系统提供。查看原文,请访问:Etymology, origin and meaning of drug