广告
相关词汇 cannot
cunnan 的 Old English 第一人称和第三人称单数现在时陈述语气,较少用作助动词,表示“有能力,能够”(也表示“有肉体上的认识”),源自 Proto-Germanic *kunnjanan 的“有智力能力,学到”(源头还有 Old Norse kenna 的“熟悉,尝试”,Old Frisian kanna 的“认可,承认,知道”,German kennen 的“知道”,Middle Dutch kennen 的“知道”,Gothic kannjan 的“使人知道”),源自 PIE root *gno- 的“知道”。
现在只保留了“知道”的第三个意义,即“知道如何做某事”(与“知道事实”和“熟悉某事或某人”相对)。也用于表示 may,仅表示许可。这是一个 Old English 的过去-现在动词,它的原始过去分词 couth 只在否定形式中保留下来(参见 uncouth),但与 could 相比。现在分词已经派生出一个偏离意义,即 cunning。
否定词,表示否定、拒绝、拒绝或禁止的词,13世纪中叶, noht 的无重音变体, naht "绝不"(参见 naught)。作为一个感叹词,用来否定之前所说的话或揭示其为讽刺,1900年有记录,1989年在"周六夜现场"电视节目的"韦恩的世界"小品中流行起来。
Not, spoken with emphasis, often stands for the negation of a whole sentence referred to: as, I hope not (that is, I hope that the state of things you describe does not exist). [Century Dictionary, 1895]
Not,带有强调的说法,通常代表整个句子的否定:例如,我希望 not(也就是说,我希望你所描述的情况不存在)。[《世纪词典》,1895]
以 not know X from Y(one's ass from one's elbow, shit from Shinola 等)为构造在现代用法中可追溯到约1930年; 但与中古英语 not know an A from a windmill(约1400年)相比。双重否定结构 not un- 曾受奥威尔的嘲笑,但在英语中却是持久而古老的,米尔顿和盎格鲁-撒克逊诗人喜欢使用。
广告
cannot 的使用趋势
广告
仅供参考,由机器翻译系统提供。查看原文,请访问:Etymology, origin and meaning of cannot
广告