Eastern Cham
[aka Phan Rang Cham, Cham, Cham (Eastern)]Classification: Austronesian
·vulnerable
Classification: Austronesian
·vulnerable
Phan Rang Cham, Cham, Cham (Eastern), Tjam, Chiem, Chiem Thà nh, Bhamam, Bình Thuân |
||
Austronesian, Malayo-Polynesian, Malayo-Chamic, Chamic |
||
the Akhar Thrah scripts (traditional Cham scripts) |
||
ISO 639-3 |
||
cjm |
||
As csv |
||
Information from: “Diglossia, Bilingualism and the Revitalizaton of Written Eastern Cham” (28-46) . Marc Brunelle (2008)
"Spoken Eastern Cham is ... the dominant language in Cham villages and that the children of the few Vietnamese families who have resettled in these villages typically have a good, if not native, command of Cham." (Brunelle 2008)
"Although Eastern Cham communities are increasingly being integrated into the Vietnamese polity, the Cham language, local traditions, and religions (syncretic Hinduism, syncretic Islam, and Sunni Islam) are well preserved."
Vietnamese
Almost all the Phang Rang Cham speakers are bilingual in Cham and Vietnamese. The schooling system and the official language in Vietnam is Vietnamese which has influenced Phang Rang Cham in terms of lexicon, syntax and phonology.
Information from: “personal communication” . {Isvan} (April 27, 2014)
Phan Rang Cham is used by ethnic Phan Rang Cham within their villages, and to Phan Rang Cham members dwelling in Ho Chi Minh city
Vietnamese (the official language)
Phan Rang Cham speakers have developed teaching materials.
mostly in Ninh Thuan Province;
Information from: “From Ancient Cham to Modern Dialects: Two Thousand Years of Language Contact and Change: With an Appendix of Chamic Reconstructions and Loanwords” . Graham Thurgood (1999) Oceanic Linguistics Special Publications, No. 28. Honolulu: University of Hawaii Press
Eastern Cham is spoken in and around the city of Phan Rang, in southern Vietnam.