| Englisch | Deutsch | |
| hist. antebellum {adj} [attr.] | 91 Vorkriegs- [bes. bezogen auf den Amerikanischen Bürgerkrieg] | |
| ethn. Native American {adj} | indianisch [die amerikanischen Ureinwohner betreffend] | |
Substantive |
| redneck [Am.] [pej.] | 249 [weißer Arbeiter aus den amerikanischen Südstaaten, oft mit reaktionären Ansichten] | |
| hist. mil. redcoat | 22 Rotrock {m} [britischer Soldat z. B. im amerikanischen Unabhängigkeitskrieg] | |
| Teamster [Am.] | 8 Teamster {m} [Mitglied der US-amerikanischen Transportarbeiter-Gewerkschaft "Teamsters"] | |
| urban Levittown | 7 Levittown {f} [in der weiteren Umgebung von amerikanischen Großstädten angelegte Fertighaussiedlung] | |
| hist. mil. bushwhacking [guerrilla warfare during the American Revolutionary and Civil Wars] | 5 [eine Form des Guerillakrieges während des Amerikanischen Unabhängigkeitskrieges u. Sezessionskrieges] | |
| southern belle [Am.] | ["Südstaatenschönheit" Stereotyp einer jungen, gebildeten und kultivierten schönen weißen Frau aus den amerikanischen Südstaaten] | |
| law United States Code <U.S.C.> | [amtliche Sammlung der amerikanischen Bundesgesetze] | |
| gastr. short stack [Am.] | [Bestellung von nur 2 anstatt den üblichen 3 Pfannkuchen zum Frühstück in amerikanischen Restaurants] | |
| Florida cracker [Am.] [coll.] | [Bezeichnung für die ersten amerikanischen Siedler britischer und irischer Abstammung in Florida und für Menschen, die schon seit Generationen dort leben] | |
| American Federation of Labor [Am.] | [Dachverband der amerikanischen Gewerkschaften] | |
| insur. (Medicare) donut hole [Am.] | [Deckungsloch in der staatlichen amerikanischen Krankenversicherung] | |
| hist. Hessians | [deutsche Söldner im Amerikanischen Unabhängigkeitskrieg] | |
| mil. (Congressional) Medal of Honor [Am.] | [höchste Auszeichnung der amerikanischen Streitkräfte] | |
| law United States Code Annotated <U.S.C.A.> | [kommentierte amtliche Sammlung der amerikanischen Bundesgesetze] | |
| pol. Tea Partier [Am.] | [Mitglied der amerikanischen Tea-Party-Bewegung] | |
| nester [Am.] [prison sl.] [member of Nuestra Familia] | [Mitglied der Nuestra Familia, einer mexikanisch-amerikanischen Gang] | |
| law plea of nolo contendere [Am.] | [mögliche Klageerwiderung in US-amerikanischen Gerichtsverhandlungen; bedeutet den Verzicht auf das Bestreiten der behaupteten Straftat] | |
| law Supreme Court Reporter [USA] | [Sammlung von Entscheidungen des US-amerikanischen Bundesverfassungsgerichts] | |
| pol. ticket-balancing [USA] | [Taktik in der US-amerikanischen Politik, möglichst viele Wählergruppen durch die Aufstellung verschiedener Kandidaten, die diese Gruppen ansprechen, hinter sich zu bringen] | |
| zool. T | | |
| zool. T | | |
| hist. pol. Copperheads [Peace Democrats during the U.S.Civil War] | Copperheads {pl} [politische Bewegung während des Amerikanischen Bürgerkriegs] | |
| Flathead (Indians) | Flathead {pl} [Mitglieder eines von mehreren amerikanischen Indianerstämmen (z. B. Catawba, Choctaw, Chinook, Salish)] | |
| hist. border states [Am.] | Grenzstaaten {pl} [im amerikanischen Bürgerkrieg: Sklavenhalter-Staaten, die mit den Nordstaaten verbündet waren] | |
| hist. transp. travel wagon train | Wagenzug {m} [Zug von Planwagen im amerikanischen Westen] | |
| zool. T | | |
2 Wörter: Substantive |
| hist. Fourth of July | 4. Juli [auch Synonym für den amerikanischen Unabhängigkeitstag] | |
| sports Ivy League | Ivy League {f} [Liga im US-amerikanischen Hochschulsport] | |
5+ Wörter: Substantive |
| hist. mil. pol. War for Southern Independence [name used in the South for the US Civil War] | Krieg {m} für die Unabhängigkeit des Südens [Name im Süden der USA für den amerikanischen Bürgerkrieg] | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| lit. F In the Midst of Life [Tales of Soldiers and Civilians] [Ambrose Bierce] | Mitten im Leben sind wir vom Tod umfangen [Erzählungen von Soldaten und Zivilisten aus dem amerikanischen Sezessionskrieg] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten