Морфологические и синтаксические свойства
[править]
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
лечи́лка
|
лечи́лки
|
Р.
|
лечи́лки
|
лечи́лок
|
Д.
|
лечи́лке
|
лечи́лкам
|
В.
|
лечи́лку
|
лечи́лки
|
Тв.
|
лечи́лкой лечи́лкою
|
лечи́лками
|
Пр.
|
лечи́лке
|
лечи́лках
|
ле-чи́л-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Производное: лечить ➔ леч + и + л + к + а (суффиксальный).
Корень: -леч-; суффиксы: -и-л-к; окончание: -а.
- МФА: ед. ч. [lʲɪˈt͡ɕiɫkə], мн. ч. [lʲɪˈt͡ɕiɫkʲɪ]
- прост. мужской половой член ◆ Моя милка заболела: // Засвербело между ног! // Из порток достал лечилку // И беде её помог! Частушка
- член + половой член, мужской член, мужской половой член, детородный член, детородный орган, детопроизводный орган, мужской орган, мужской детородный орган, мужской половой орган; книжн.: пенис, фалл, фаллос, фаллус, линг, линга, лингам; устар.: уд, детородный уд, срамной уд, срамный уд, тайный уд, кляп, кляпок, плешь; рег. (пермяц., оренб.): тупырь; разг., шутл.: бабий друг, окаянный отросток; эвф.: он, одно место, причинное место; эвф., частичн.: наследство, причиндал, рейтинг, хозяйство, мужское хозяйство; разг., эвф.: достоинство, мужское достоинство, друг, лучший друг, младший друг, малыш, то, чем делают детей; перен., разг. и трад.-нар., эвф.: срам; разг., частичн.: агрегат, артист, дурак, дурашка, султан, битка, булава, грибок, грыжа, гусак, кукарека, лебедь, соловей, дубина, дудка, дудочка, жало, жезл, засов, игла, кила, колбаса, колбаска, колбасина, колбасища, колбасище, колбасяра, сосиска, сарделька, селёдка, краник, крантик, курок, коряга, кувалда, мотовило, долото, молоток, как молоток, напильник, кукан, кукурузина, овощ, морковка, морковина, морковочка, огурец, перец, перчик, редька, свёкла, стручок, стебель, оглобля, оглоблина, орудия, орудья, палец, большой палец, палица, палочка, папироса, пенёк, пожарник, стержень, поршень, пушка, рог, рожок, затейливый рожок, рог изобилия, рычаг, свайка, свирель, флейта, смычок, сморчок, снасть, ствол, сучок, талант, убивец, хвост, шалун, шест, шкворень, шланг; прост.: антихрист, пырка, женилка, шевелилка, забабаха, конец, кончик, двадцать первый палец, двадцать первый пальчик, одиннадцатый палец, одиннадцатый пальчик, нестандартный пальчик, торчок, торчун, кончало, кончок, трахалка, игрушка, погремушка, хрен, хренёнок, хренёночек, шиш, шишак, шишка, шишечка, штучина, штучина-задрючина; прост., эвф.: хер, херок, херина, херинушка; прост., шутл.: Васюта с бородой, Тимоха с бородой, гусиная шея, кукуруза с волосам, батарея, артбатарея; прост., собир.: долготьё, коротьё; нар.-поэт., эвф.: колоколец золотой, кустик виноградный, сиз селезень, точёный конь; жарг.: аппарат, бабья радость, балда, балдомер, балун, банан, ванька-встанька, вафля, вексель, вентиль, генератор, градусник, достопримечательность, дрочило, долбило, дилдак, дилдачина, дружок, дуло, затейник, инстру́мент, каркалыга, кракалыга, красавец, короткоствол, ласкун, ласкальник, мальчик, мухомор, нахал, обрез, палка, паяльник, пистолет, питательный тюбик, прибор, репортёр, солоп, солопина, торчила, торчило, хобби, хобот, хохотунчик, член правительства, чудильник, шляпа, шматина, шняга, штуцер, штырь, шутильник, щекотун, щекотунчик; мол., эвф.: стрел, мускул любви, нефритовый жезл, нефритовый стержень, яшмовый корень, эбонитовая палочка, ебонитовая палочка, папирос, папироса с красным фильтром, папироса с фиолетовым фильтром, кожаная флейта; мол., шутл.: гусья шея, красный партизан, кожаный клык, средняя нога, третья нога, одноглазый змей, пернатый друг; крим. жарг.: болт, болтяра, болт с прибором, баральник, булдыга, булдыжина; крим. жарг., шутл. или ирон.: пролетарский болт, рабоче-крестьянский болт; крим. жарг. и мол., шутл.: белый клык; интернет., эвф.: икс, йух; неол., мол.: бебра; вульг.: елда, елдак, елданка, елдач, елдачина, елдачок, елдаш, елдень, елдища, елдище, елдометр, елдушка, елдушечка, елдык, елдырина, елдырь, елдышек, елдышечка, елдышка, ялда, ялдак, ялданка, ялдачина, ялдачок, ялдаш, ялдень, ялдища, ялдище, ялдометр, ялдык, ялдырина, ялдырь, ялдышек, ялдышечка, ялдышка, жопа с ручкой; табу: залупа, залупельник, залупельничек, залупенция, залупень, залупеня, залупешка, залупёшка, залупина, залупища, залупище, залупка, залупочка, залупушка; табу, шутл., уничиж.: сикель, сикелёк; обсц.: хуй, хуёк, хуёчек, хуишечко, хуюсик, хуюшечка, хуюшечко, хуинушка, хуец, хуишко, хуилище, хуище, хуильник, хуина, хуило, хуяк, хуяка, хуяра; полхуя; об эрегированном: полено, дрын, шпала, кабачок; разг.: твёрдая головка; прост.: красный конец; прост., экспр.: шишка фиолетова; субстантивир.: лысый, сопливый, шершавый, вялый; прочее: запридух, запридых, подпупник, подсердечник, ёжик малиновый, свай, кутак, кушак, салтык
- ?
- орган, часть тела
- ?
Шаблон:родств:лек-леч
Суффиксное производное от глагола лечить, далее от сущ. лека, из праслав. *lěkъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лѣчьба (ἰατρεία), русск.-церк.-слав. лѣ́къ, русск. лекарь, укр. лік м., укр. лíка ж. «лекарство, излечение», болг. лек, сербохорв. ли̏јек, лијѐка, словенск. lė́k, чешск. lék, словацк. liek, польск. lek, н.-луж. lěk, в.-луж. lěk; сюда же ст.-слав. лѣчити, лѣчѫ (ἰάομαι), русск. лечи́ть, лечу́, укр. лічи́ти, лічу́, болг. леча̀ «лечу, исцеляю», сербохорв. лиjѐчити, ли̏jечим, словенск. lẹ́čiti, чешск. léčit, польск. lесzуć, полабск. léce «он лечит», а также ле́карь (ударение, возм., из польск.), лека́рство, укр. лі́кар, болг. лека̀р, сербохорв. љѐкар, словенск. lekár «lekar», чешск. lékař, словацк. lekár, польск. lekarz, в.-луж. lěkaŕ, н.-луж. lěkaŕ, полабск. lékar; древнее заимств. из германск. *lēk-. Ср.: готск. lēkeis «врач», lēkinōn «лечить, исцелять», англос. læce «врач», шв. läkare — то же, läkа «лечить». Число заимствованных форм при этом спорно, поскольку *lěkarь могло также быть слав. новообразованием на -аrь от *lěkъ «лекарство». Последнее могло произойти из др.-герм. *lēka- «лекарство». Однако можно также считать исходной формой *lěčiti. Герм. слово, по-видимому, заимств. из кельтск.; ср. ирл. lιаig (род. п. légа «врач». Следует отвергнуть мысль об исконнослав. происхождении *lěkъ и родстве с лат. loquor «говорю», греч. ληκέω, дор. λᾱκέω «издавать звук», λάσκω, ἔλακον, λέληκα «звучать, греметь, звенеть, кричать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]
|
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»
|