iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://ru.wikiquote.org/wiki/Порт
Порт — Викицитатник Перейти к содержанию

Порт

Материал из Викицитатника
Порт
Статья в Википедии
Медиафайлы на Викискладе
Новости в Викиновостях

Порт (лат. portus — гавань, пристань) — место, расположенное вблизи берега моря или реки, устроенное для стоянки кораблей и судов, имеющее комплекс специальных сооружений для их обслуживания: причалы, вокзалы, краны, склады, терминалы, вспомогательный транспорт и т. д. Порты бывают морские, речные, пассажирские, торговые, рыбные и т. п., место нахождение порта не всегда бывает идентично его названию и к примеру морской порт не всегда бывает на побережье моря или океана, он может быть и на берегу рек, заливов. Для обслуживания пассажиров используются морские и речные вокзалы. Для технического обслуживания и ремонта судов используются сухие и плавучие доки.

Порты обычно устраивают в бухтах или гаванях, акватория которых защищена от волн естественными выступами берегов или искусственным оградительным сооружением — молом. Порты устраивают также в устьях рек. Вход в порт, как правило, обозначают маяками. Порты для военных кораблей называют военно-морскими базами.

Цитаты

[править]
...в порту Портсмута
  •  

Я предпочитал прогуливаться в одиночестве по палубе. Каждая попутная волна приближала нас к дому, а полуденные обсервации свидетельствовали о таком продвижении вперед, что при заданном ходе мы могли бы надеяться войти в бостонскую гавань раньше, чем через пять месяцев. Хорошая погода, крепкий попутный ветер и, главное, курс на родной порт — вот самое приятное, что только может быть в морской жизни. В такое время у всех превосходное настроение, все идет как по маслу, и всякую работу исполняют охотно.[1]

  Ричард Генри Дана, «Два года на палубе», 1840
  •  

Прочтите описание кругосветного путешествия, совершенного пятьдесят лет назад. Что это было? ― пытка! Путешественник проходил сквозь строй лишений, нужд, питался соленым мясом, пил воду, зажав нос; дрался с дикими. А теперь? Вы едва являетесь в порт к индийцам, к китайцам, к диким ― вас окружают лодки, как окружили они здесь нас: прачка-китаец, или индиец, берет ваше тонкое белье, крахмалит, моет, как в Петербурге; является портной, с длинной косой, в кофте и шароварах, показывает образчики сукон, материй, снимает мерку и шьет европейский костюм; съедете на берег ― жители не разбегаются в стороны, а встречают толпой, не затем , чтоб драться, а чтоб предложить карету, носилки, проводить в гостиницу. Там тот же мягкий бифштекс, тот же лафит, херес и чистая постель, как в Европе.[2]

  Иван Гончаров, Фрегат «Паллада», 1855
  •  

Вникая в общественную жизнь гражданина, он (иностранец) увидит, что если нужно исправить источник в селе, построить морской порт или проложить железную дорогу, то апеллируют всегда не к государству, а к личной инициативе. Продолжая своё исследование, он скоро узнает, что этот народ (англичане), несмотря на недостатки, которые делают его для иностранца самой несносной из наций, один только истинно свободен, потому что он только один научился искусству.

  Гюстав Лебон, «Психология народов и масс», 1895
  •  

Пересел и очень скоро приехал в Шерифхане. Здесь я увидел нечто невиданное. Пустыня-солончак. Лежит громадное, явно мертвое, гладкое озеро-море. В воду тянутся длинные молы на сваях. Несколько больших черных барж грузятся чем-то. Но самое странное: на берегу нет жилых зданий, не видно людей. Одна пустыня. И пустынные склады. Лежат товары. Лежат мотки колючей проволоки. Видно несколько амбаров. Десяток вагонов стоит на рельсах. Но порт ― мертв. Это главный порт Урмийского озера, место с громадным, говорят, будущим. Противоположного берега не видно.[3]

  Виктор Шкловский, «Сентиментальное путешествие», 1923
  •  

Одно незначительное, но важное для меня событие странным образом оживило эти туманные картины. … Накануне пришел конвой, и я поехал в порт Б. посмотреть, как разгружают иностранные суда. Ого, как вырос, каким просторно-прочно-солидным стал этот старинный порт! Километра два прошел я вдоль причалов, а все еще не было конца подъемным кранам, складывающим в высокие, прямоугольные штабеля военные и невоенные грузы. И порт еще достраивали, удлиняли. Я дошел до конца и остановился, чтобы одним взглядом окинуть плавно заворачивающую, как бы откинувшуюся назад линию ― панораму причалов.[4]

  Вениамин Каверин, «Два капитана», 1944
  •  

Есть песня, в которой говорится о том, какая несчастливая судьба у жены моряка. Говорят также, что сердце моряка изменчиво, как ветер, дующий в паруса, и не пускает корня ни в одном порту. Но каждое судно несет имя своего порта, начертанное на корпусе крупными буквами и видное всем. Оно может плавать по многим местам, может не приставать к родному берегу много лет, но порта своего не забудет и когда-нибудь обязательно вернется. Так и сердце моряка. Никогда не забудет моряк женщину, которая принадлежит ему одному. Шавьер, у которого на каждой улице по зазнобе, так и не забыл ту, что звала его Совушкой и как-то ночью вдруг ушла от него, беременная. И Гума тоже не забудет Ливию, эту вот Ливию, которую он еще и разглядеть-то не успел хорошенько…[5]

  Амаду Жоржи, «Корабль бросает якорь», 1960-е

Цитаты в стихах

[править]
  •  

Петр Великий в Сестербеке
Порт громадный замышлял;
Здесь в великом человеке
Гений, видимо, дремал,
Но и в малом человечке
Он не дремлет иногда:
Нужен порт… на Чёрной речке![6]

  Николай Некрасов, «Современники», 1875
  •  

Что за тайну мы хранили,
Чьи богатства стерегли?
Золотые ль слитки плыли
В наши темные кули?
Не чудесная ли птица
В клетке плечи нам свела?
Или черная царица
В ней пугливо замерла?..
Но, как в сказке, люди в море:
Тяжкой ношей каждый горд.
И, туманным песням вторя,
Грохотал угрюмый порт.[7]

  Александр Блок, «Рабочие на рейде», 1904
  •  

В тиши, в тепле, на солнце, в изумрудной
Сквозной воде, склонясь на левый борт,
Гигант уснул. И спит пахучий порт,
Спят грузчики. Белеет мол безлюдный.[8]

  Иван Бунин, «Огромный, красный, старый пароход...», 1906
  •  

Только глянет сквозь утёсы
Королевский старый форт,
Как весёлые матросы
Поспешат в знакомый порт.
Там, хватив в таверне сидру,
Речь ведет болтливый дед,
Что сразить морскую гидру
Может чёрный арбалет.[9]

  Николай Гумилёв, «Только глянет сквозь утёсы», 1909
  •  

Река ползет живот громадный моря,
Желтеет хитрая вода,
Цветною нефтью свой паркет узоря
Прижавши пристаням суда.
Вот здесь купаются, а дальше ловят рыбу,
А там морской гигант,
Дробя лазурь углами черных вант,
Укрывшись невода, что свил фабричный дым,
А небо морем плещет голубым,
Не в силах поглотить туч раскаленных глыбу...[10]

  Давид Бурлюк, «Приморский порт», 1914
  •  

Еще далек восход и чуток спящий порт.
Он дышит и сквозь сон едва заметно стонет:
То заскрипит канат, то стукнет борт о борт.
И стихнет все. Меня дремота клонит.
Еще далек восход! Еще далек восход!
Но чую ясный день в туманном блеске вод.[11].

  Валентин Катаев, «С бульвара», 1915
  •  

Я часто с ней ходил в пропахший морем порт
О тропиках мечтать безмолвно,
Когда холодный и великолепный норд
Гонял однообразно волны.[12]

  Алексей Лозина-Лозинский, «Циркачка», 1916
  •  

Он входит в порт, огромный, неуклюжий,
Обглоданный ветрами пароход,
Из труб куделью, душной и верблюжьей,
Сползает дым и за корму плывет.
А порт не спит… Товарные вагоны
По рельсам двигаются и скрипят…
Течет зерно струей неугомонной,
И грузчики у сходен голосят.
И дни текут, пропахшие душистой
Пшеничной пылью, дымом и смолой;
Всё тот же зной, томительный и мглистый,
И плачущий мартын над головой…[13]

  Эдуард Багрицкий, «Порт», 1924

Пословицы

[править]
  • В шторм, где чуть тише, там и порт (английская)[14]
  • Душа человека – корабль, разум – руль, мысли – паруса, истина – порт назначения (английская).
  • Если якорь золотой, судно примет порт любой (немецкая).
  • Капитана не хвалят до тех пор, пока он не прибыл в порт (английская).

Источники

[править]
  1. Ричард Генри Дана. «Два года на палубе». — М: Прогресс, 1986 г.
  2. И.А. Гончаров. Фрегат «Паллада». — Л.: «Наука», 1986 г.
  3. Виктор Шкловский, «Ещё ничего не кончилось». — Москва: изд. Вагриус, 2003 г.
  4. В. Каверин. «Два капитана». Библиотека приключений в 20 томах. — М.: «Машиностроение», 1984 г.
  5. Амаду Жоржи. Собрание сочинений: в 3 т.; Сост., предисл. И. А. Тертерян; пер. с порт. И. Ю. Тыняновой, А. С. Богдановского, Ю. А. Калугина. — М. : Художественная литература, 1986 г. — 1853 с.
  6. Некрасов Н.А. Полное собрание стихотворений в трёх томах. Библиотека поэта. Большая серия. — Ленинград, «Советский писатель», 1967 г.
  7. А. Блок. Собрание сочинений в восьми томах. — М.: ГИХЛ, 1960-1963 гг.
  8. И. Бунин. Стихотворения. Библиотека поэта. — Л.: Советский писатель, 1956 г.
  9. Н.С. Гумилёв. Собрание сочинений в четырёх томах / Под редакцией проф. Г. П. Струве и Б. А. Филиппова — Вашингтон: Изд. книжного магазина Victor Kamkin, Inc., 1962. — Т. 1. — С. 145.
  10. Д. Бурлюк, Н. Бурлюк. Стихотворения. Библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2002 г.
  11. Катаев В.П. Избранные стихотворения. — Москва, «Астрель», 2009 г.
  12. А. Лозина-Лозинский. «Противоречия». — М.: Водолей, 2008 г.
  13. Э. Багрицкий. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. М.: Советский писатель, 1964 г.
  14. Каланов Н.А. Словарь пословиц и поговорок о море (2 издание). — М.: Моркнига, 2010. — 40 с. — 2500 экз. — ISBN 978-5-903081-02-8

См. также

[править]