iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://moti.walon.org/anke_BERWETAEDJE
Esplicant motî: lete B (B-BK)
(copete)   B bag bal ban bar bat baw Be bel ben bet Bi bij bin bis    <-- (A) (AN) (mw.p.) (BL) (C) -->

Dictionnaire explicatif wallon: B (B-BK)

Splitchant motî: B (B-BK).

båbe [f.n.] 1. poyaedjes ki crexhèt sol minton des omes. >> båbe di sonk: vizaedje plin d' sonk. F. visage ensanglanté. >> fé a onk ene båbe di sonk: lyi bouxhî so s' vizaedje, lyi fote ene danse. Franwal: ahåyant po: rouer de coups. >> fé del båbe di bok (a èn efant): po èn ome k' a ene båbe lyi froter s' båbe so s' vizaedje. 2. (mot d' bokion) eriesse del hepe, ki rvént sol divant do mantche, a l' emantcheure, pol sotni. 3. picas des påtes di oidje. Disfondowes: baube, bâbe, baurbe, bârbe.


Di hintche a droete: båbe d' on bårbou ; båbe del hepe (inte les rodjès fletches) ; båbe do oidje. (poirtraits del Daegntoele (a) et da L. Mahin (b) & (c).

båbe di gade [f.n., pl. des båbes di gade] no di des plantes avou des tiesses come ene båbe di gade. 1. grande fenaesse lomêye e sincieus latén Deschampia flexuosa (rilevé a Zôrbrôte). 2. grande fenaesse lomêye e sincieus latén Dactylis glomerata. On dit eto: waide di tchvå, rexhe waide. (rilevé a Assesse). 3. sôre di tcherdon lomé e sincieus latén Eryngium campestre (rilevé a Hu). Disfondowes: baube di gade [baupdigat'], bâbe dè gade, bâbe du gade.

babi [f.n.] binamêye, mot po houkî s' monkeur, tot djåzant d' on galant. Babi, ni vos endaloz nén Vos aloz tot mi dzavirer (A. Gauditiaubois). rl a: poyon, mayon. F. chérie. Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî (prononcî come on l' léjhe e francès) di l' inglès "baby" (minme sinse, sitindou d' on prumî sinse "påpåd"), 1995.

babilaire [o.n] bouboune fwaite al måjhone avou do souke di pot. A cwè k' ça rshonne, on babilaire ? ossu long k' ene pitite aspagne et gros come ene coxhete di oizire, c' est tot djusse po tromper l' pômagne (Philippe Maudoux). F. sucre d'orge. Disfondowes: babilére, babulère.

bablou, bablowe I. [addj., purade padvant] 1. ki voet brouyî, ki voet dobe. Dj' a les oûys tos bablous a cåze do solo. F. ébloui. >> si fé bablou a: drovi les ouys tant k' on voet brouyî. Dji m' a fwait tot bablou a cweri. >> esse (tot) bablou: a) esse maké. Li mwaisse di scole vos el hapéve pa ene pougnêye di tchveas, et l' kischoyeut télmint ki l' pôve efant end esteut tot bablou (H. Forir). Bon Diu d' bwès! Ké bea froumaedje; Ki dj' soeye bablou si dji n' lyi hape nén s' boket! (J. Bily). F. assommé, groggy, sonné, étourdi. b) vey des sacwès ki n' egzistèt nén. Dji so tot bablou, u cwè? F. avoir la berlue. 2. tot peté, tot sbaré. I dmana bablou, li boke å lådje. Leu tchanson rmouwe minme l' åme do Diale; Pus bele ki l' cisse do Råskignou, C' est ene tchanson ki rind bablou (A. Gauditiaubois). On dit eto: reyusse, pek, ståmusse. F. étourdi, éberlué, stupéfait, interdit, ébahi, émerveillé, troublé. II. [adv.] d' ene brouyeye manire. Mi coixheure a m' mwin mi fjheut sofri; portant, djel riwaitive tot bablou, come si dj' åreu volou k' ele ni si rfreut måy (L. Hendschel). F. avec des yeux hagards. >> vey (tot) bablou: a) vey brouyî (d' esse sô, d' aveur sitî maké, di braire). Cwand Djam ariva-st a Lexhî, å cåbaret des catoize fesses, i voeyeut tot bablou: les håyes dansént, les coks et les poyes corént-st evoye, e dobe, sol voye. (M. Hicter). Li curé Groyinne a les ouys tot frexhs a ndè vey bablou (J.P. Dumont). F. voir trouble, voir trente-six chandelles. b) vey ene sacwè k' on croet nén possibe. F. avoir la berlue. >> etinde bablou: etinde des sacwès ki n' egzistèt nén. Est ç' mi ki sondje? etind dj' bablou? F. entendre des voix. Etimolodjeye: latén "balbus" (begyåd). Coinrece payis d' Lidje et d' Nameur.

bablute [f.n.] sôre di bouboune, come des carameles. Å botike del pitite Merance, Inte d' ôtès boubounes apetixhantes Les bablutes avént m' preferince (tchanté pa Bob Dechamps).

båbô [o.n.] 1. grand efant, grande djin ki s' kidût come on ptit efant. Et tos ces grands båbôs la vos ont schoûté, come des ptits tchéns (ratourné pa (L. Mahin). >> Li Båbô: tite d' ene pîce da Georges Ista. 2. crodjambot des tchminêyes, des plaeces metowes el noeristé. Li sôlêye dit å noer båbô: pitié, monsieu l' diale ! Disfondowes: baubôn, bâbô, baubou, boubou.

båboter [v.s.c.] begyî. Åyîz des wants ubén des guetes, vos n' m' etindroz nén båboter po vs evoyî båjhî bréjete. F. balbutier, bégayer. Disfondowes: bâboter, barboter, bârboter, båboter. | båbotaedje [o.n.] beguiaedje. F. bégaiement, balbutiement. | båboteu, båboteuse u båbotresse [o.f.n.] beguieu(se). On n' direut k' les båboteus sont pus assotis ki ls ôtes po djåzer. F. bégayeur, euse. Disfondowes: bauboteu. Coinreces Payis d' Lidje.

bacachnik [o.n.] pitit cåbaret avou toplin des sôlêyes. F. bistrot.

båcnire [f.n.] (vî mot d' tcheron et d' cinsî) båre di fier ki mousse dins des trôs come des båketes, kel tcheron a cåvlé dins l' bwès, e diferinnès plaeces dins les tchårs, les tcheretes, les begnons, metans: a) li cene ki raloye li timon å dvant des årmons (30 cm longue). b) li cene ki rtént li caisson d' ene tcherete et k' on rsaetche cwand on l' vout fé aler a cou (on gros mete longue). rl a: sipeye. c) li cene ki passe dins deus trôs metous ådvant des rujhales, et ki rtént l' schalete. 2. (mot d' fotografe) pitit agayonaedje ki drouve et ki rclôt li trô del båkete d' èn aparey foto. F. diaphragme. Disfondowes: baucnîre, bâcnière, Gm bâkière. Etimolodjeye: bodje båk- (fwait pa scawaedje di båkete), dobe cawete -nire (emantchaedje ki va avou ene båkete). Coinrece Årdene nonnrece.

Baconfwè [n.pl.] hamtea di Tniveye. Sicrijheu d' walon: Rodolphe Dedoyart. Vî scrijha: Basconfaing. Etimolodjeye: aplacaedje tîxhon Bacon (no d' djin) eyet fwè 2 (fa, fagne).

bacster rl a: baster.

båcter I. [v.s.c.] 1. båker. Ci n' est nén bén di båcter dins l' måjhon des djins. Li sori vént båcter å boird di s' trô. (F. Deprêtre & R. Nopère). Ele båctêye dirî s' gordene. F. épier, espionner, lorgner, reluquer, regarder à la dérobée. 2. comincî a s' mostrer, tot cåzant d' ene sacwè k' esteut muchyî. Li pikete do djoû, c' est on bea moumint: li solea vént båcter tot ptit belmint (D. Heymans). Mes schalotes comincèt a båcter (Deprêtre & Nopère). Dji souwe tot, dit-st i, tot rxhorbant les crolés poys ki båctént foû di s' gavêye å lådje. Li ponte do ptit nenè vineut båcter å boird di s' discolté; li vî ome end a pierdou ses berikes. Li bontins båctêye, les bråyes di tchet cmincèt ddja a flori (F. Deprêtre et R. Nopère). On dit eto: briker. F. apparaître, poindre, pointer, surgir, éclore, faire saillie, montrer le bout de son nez. II. [v.s.dj.] fé djoû (cwand l' solea rexhe). C' esteut å moumint k' i båctéve. F. se faire jour. Disfondowes: baucter, bocter. Etimolodjeye: viebe fwait sol no båkete. | båcteu, båcteuse u båctêyresse [o.f.n.] li ci (cene) ki båctêye. F. curieux, espion. | båctant [addj.] ki båctêye (ki brike ene miete). On dit eto: båkeu. F. saillant, légèrement proéminent. Coinreces Levant Årdene; Nivele, El Lovire.

bådet [o.n.] ågne (li biesse, mins ttossu bén ene biesse u ene tiestowe djin). Cwand t' es tote seule, ti boutreus co åjheymint on boket d' carote å prumî bådet ki passe (L. Somme). On dit eto: ågne, bourike. >> aler a bådet: monter a tchvås so on bådet. F. califourchon. >> On bådet ki fwait a s' môde (u: a s' tiesse), c' est l' mitan di si amagnî; u: on bådet ki brait a s' môde, c' est l' mitan di s' nouriteure: dijhêye po ene sakî ki n' vout nén candjî mågré tot çou k' on lyi dit. >> li ci ki s' vante, c' est on bådet ki s' grawe: dijhêye po s' fote d' onk ki s' vante. >> on n' a djamåy veyou on bådet esse pelé: response d' on tchenou k' on baltêye, po dire ki l' ci ki n' a pupont di tchveas, c' est on malén. >> raler tot peneus come on bådet k' åreut yeu rovyî s' no: foirt peneuzmint. F. la queue entre les pattes. >> Cwand on-z evoye on bådet a Paris, on n' è rvént nén on tchvå: on ramasse çou k' on-z a semé. >> dji vos boutrè des orayes di bådet: mançaedje a èn efant ki n' aprind nén bén. >> on bådet bén retou° våt mî k' on bidet må fotou: Disfondowes: baudet, bâdet. Etimolodjeye: tîxhon "bold" (sinse ?), cawete -et. | både [f.n.] mere di bådet. On dit eto: ågnesse. F. ânesse.. | bådresse [f.n.] 1. både. On dit eto: cavale di bådet. 2. biesse feme. F. ânesse.. | bådlî [o.n.] ågneu (moenneu d' bådet). Deus vîs bådets, come di djusse k' estént d' Bince, Rotént so Tchålerwè, tot seus, sins leu bådlî (L. Bernus). Disfondowes: baudlî, bâdlî, baudèliè.

badjawe [f.n.] 1. dizo del djawe. Cwand i s' måvléve, ses badjawes tronnént. F. mâchoire inférieure. On dit eto: babetch. >> fé peter l' badjawe (a ene sakî): lyi fote ene tchofe. F. giffler, souffleter. 2. boke (ki djåze bråmint). On lyi rabatrè s' badjawe. F. caquet. >> aveur ene fire badjawe: fé di s' gueuye. >> fé aler s' badjawe: cåzer bråmint, u cåzer dabôrd k' on s' divreut taire. C' est-ene tchafete, i fåt todi k' ele fwaiye aler s' badjawe. F. babiller. >> clôre si badjawe: si taire. Cloyoz vosse badjawe, vî råvlea ! Si vs årîz clôs vosse badjawe, on n' åreut nén seu çoula. 3. åjhmince po djåzer. Avou l' badjawe k' il a, i vindreut do keuve po d' l' ôr. Avou les femes, i saye di rire. Mins nerén, i n' a nén l' manire. I n' les såreut ddja adawyî, I n' a nén l' badjawe d' on pårlî (rat. pa L. Mahin). Mins Bawin aveut del badjawe, si vos voeyoz çou k' dji vou dire, ey el feme endè pierda l' tiesse (J.P. Dumont). On dit eto: babeye, gueuye. F. bagou, babil, faconde. 4. tchafete. Kéne badjawe ki cisse båshele la ! Taijhe tu po l' amour di Diu, viye badjawe ! F. bavard, babillard. Coinrece payis d' Lidje.

Badjimont [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Bagimont, rebané avou 5550 Vresse; limero diyalectolodjike: [Ne 65]. Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Badjimont. >> li pwaire di Badjimont: a) "cope" di deus omes avou ene feme. b) dijheye po lomer on troejhinme vere k' on boet, u k' on dmande. Nos di des plaeces di Badjimont: Li Banea (Disfondowe: lu / ou Bané); li Mintchenoe (Disfondowe: lu / ou Mintchènwa). Lingaedje do payis: tchampnwès. Ricwerances sol tchampnwès: pont d' inkete da Haust, li seul pont sol payis tchampnwès d' Beldjike. | Badjimonès, esse [n.dj.] li ci (cene) ki dmeure a Badjimont. Disfondowes: Badjimounê, êze, Badjimounès, esse, Badjimonès, esse.

badjoû [o.n.] 1. cwårea metou ådzeu d' èn ouxh u d' ene vite, et ki n' si drouve nén. On a fwait ene finiesse avou deus cwåreas et on badjoû. On a rade on caywea dins l' badjoû del poite. rl a: sordjoû, atike. F. imposte. 2. tchessi di ç' cwårea la. Il est trop grand po passer dzo l' badjoû sins s' baxhî. F. châssis d'imposte. 3. abadjoû. Dj' a metou on badjoû so l' kinket po mi keude. F. abat-jour. Disfondowes: bajoû, bajoûr, badjoû. Etimolodjeye: sibetchtaedje et spotchaedje di "abadjoû". Coinrece Payis d' Nameur & Tchålerwè.

bådler [v.s.c.] 1. aler a måye, po ene både. F. être en chaleur. 2. fé s' djonne, po ene både. F. mettre bas. | bådlaedje [o.n.] 1. tcholeurs d' ene både. F. chaleurs. 2. djonnlaedje d' ene både. F. mise-bas.

baf ! rl a: bif.

bafe [f.n.] tchofe. F. gifle, claque, taloche, soufflet.

bagaedje 4 rl a: bague 1.

bagnole [f.n.] 1. oto. Ene viye bagnole, ene bele bagnole. I s' a ratchté ene nouve bagnole. 2. viye måjhone. F. bicoque. 3. (v.m.) (mot d' foidje) usteye do disforner les båres di fier. 4. (v.m.) (mot d' houyeu) batch metou dizo l' cadje des ovrîs ki rexhèt do beur. 5. lét. Alez a vosse bagnole. rl a: bedreye. F. plumard, pieu. Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî do picård bagnole (pitit batch po bagnî, schadrea), pus stindaedjes di sinse come po "batch", calkés eto på francès.

bague 1 [f.n.] 1. pitit rond d' fier, di keuve, k' on mete après s' doet, u après les pates des oujheas. Les colons ås longs voyaedjes poirtèt tertos leu bagues (J. Wisimus). F. bague, anneau. >> bague di mariaedje, bague d' ôr: bague ki les maryis si metèt ås doets d' n' on l' ôte. F. alliance, anneau de mariage. >> awè ene bague e s' doet: esse maryî. >> aler kê les bagues: aler atchter les bagues di mariaedje; esse seur k' on s' va maryî. >> bague d' acoirdances: bague k' on s' dene cwand k' on fiesse ses acoirdances. >> i s'ont rindou les bagues: i n' sont pus po s' maryî. Franwal: ahåyant po: rompre les fiançailles. >> C' est ene bague e vosse doet: c' est ene sacwè ki vos va polou siervi. Franwal: ahåyant po: c'est une corde à votre arc. >> Avou mes çansses, dji trovré bague a m' doet: si nole feme ni m' vout paski dji n' so nén bea, dj' endè trovré bén ene ki cwire après les cwårs. 2. rondele d' agnon. Gn aveut ene bague d' agnon k' aveut toumé sol sitouve. 3. rond k' i gn a sol pî di sacwants åbussons, did cwand l' tchapea s' end a discolé. Gn a des åbussons ki n' si ricnoxhèt k' pa leu bague (P. Otjacques). | bagler [v.c.] mete ene bague a èn oujhea. Dj' a trové on tcherdonî bagué. | baguer [v.c.] bagler. | baglaedje [o.n.] metaedje d' ene bague di ricnoxhance a on moxhon tchanteu u a èn oujhea voyaedjeus. Asteure, si t' vous aclever des tcherdonîs, li baglaedje est oblidjî. F. baguage. | bagaedje 4 [o.n.] baglaedje. F. baguage.



bague 1: I lyi mete li bague d' acoirdances e s' doet (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

bague 4 rl a: bake.

bahot, e [addj.] trawé å mitan (tot djåzant d' canadas). F. creux. Disfondowes: bahot, buhot. | bahotea [o.n.] (v.v.m.) pitit trô. rl a: foxhale. F. cuvette. >> Bahotea: no d' ene plaece di Meu. Disfondowes: bahotia, barotia, bawtia, bahotê, bahotcha.



on bahot åbe (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

bahou [o.n., sovint pluriyal] souwés buk et foyes di canadas. (Sint Pire et l' Diale) Il avént semé do oidje: "Dji prinrè li dzeu (les grins), dit-st i sint Pire et t' årès li dzo; li diale a stî djondou; li côp ki vént, i dit: "c' est mi k' årè li dzeu"; mis c' esteut des canadas: il a yeu les bahous (E. Pècheur). On dit eto: ranxhe, rame. F. fane de pommes de terre.

Baileu [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Baileux, rebané avou 6464 Chimai; limero diyalectolodjike: [Th 80]; vî limero del posse: 6481. Ortografeye UCW disfondowe pol posse: Bêleû. Etimolodjeye: erî-rfwait latén "bajulavus" (bayou); rl a: Bailoû.

Bailou, so plaece Bååle [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e ripuwaryin, Bååle, en almand Bälen, e F. Baelen, divnou intité avou novea limero del posse 4837; limero diyalectolodjike: [Ve 52]; vî limero del posse: 4832. >> ban d' Bailou: Bailou avou Maemek. >> Hamteas d' Bailou: Bokhô (en almand Bocho), Les Hetches (en almand: Heggen); Hôthém (en almand Honthem), Mazarinne (en almand Mazarinnen), Moxhné (en almand Meuschenen), Nêrete (en almand Nêrete) Ôvrote (en alamand: Overöt). Istwere: e 1565, bråmint des dmorants d' Maemek avént stî rbatijhî (protestants), mins i dvént s' catchî po shuve les pretchaedjes clandestins dins les Fagnes. Après, come on-z a ctchessî waeraxhmint les protestants, les Maemurlins ont-st ebagué eviè l' Palatinat. Les djins k' ont dmoré ont dmoré araedjeymint catolikes. E 1814, a pierdou li hamtea di Gemereht, raloyî al Prûsse avou Kettenis. Foirt moudri ås gueres di 1914 eyet di 1940 (prumî viyaedje bedje). Gn ourit 17 måjhons broûlêyes e moes d' awousse 1914, et 17 civils fuziyîs. E 1940, Hitler oblidja les djonneas a-z aler sôdårds dins l' årmêye almande. Industreyes: industreye del linne, fabrikes di draps, tchafors da Cockerill; menes di fier åzès Hetches (1890). Disfondowes: Bêlou, Bêloû. Vîs scrijhas: Bailus (1148). Etimolodjeye: erî-rfwait latén "bajulavus" (bayou); rl a: Baileu.

bake [f.n.] cwåré boket d' lård. Dj' avans disfaxhi l' lård a bakes (P.J. Dosimont). Dji n' avans pus k' deus bakes di lård, et k' i gn a co bén deus moes divant k' on n' touwe. Coinrece Årdene nonnrece.

båke rl a: båker \ båke.

båkea [o.n.] (vî mot d' cinsî) 1. ronde hårdêye (ubén grosse coide) a môde d' anea: a) po loyî les vatches après on stamon. b) po mete come loyén å cô des veas. rl a: acolete. c) po loyî ene pate di dvant d' ene piteuse, après li stamon, tins k' on l' mode. rl a: lamea. d) po replaecî l' ene des pogneyes del få. f) po serer ene baye di corti tot l' passant après s' på. 2. ployrete (po tinde ås gréves). 3. sôre di triyingue di bwès k' on meteut å cô des boûs e pateure, por zels èn nén passer les håyes) et k' il avént l' air di vni båker åd triviè. On dit eto: hårkea. F. tribart, carcan. 4. trô dins ene gayole ås moxhons, la k' on mete l' abruvoe. On dit eto: trô d' aboere. 5. masse do moxhî (avou ene båkete po vey clair). On dit eto: båboe. Disfondowes: baukia, baukê, bonkia, bauguia Etimolodjeye: bodje båk- (fwait pa scawaedje di båkete), cawete -ea Coinrece Payis d' Djivet, Basse Simwès, Fagne, Payis d' Flipvile.



båkea: poirtrait saetchî pa Ch. Gaspar; divins: L. Remacle: Le nom du porte-seaux en Wallonie, Ed. du Musée wallon, 1968.

båkene [f.n.] (mot d' batlî) ronde tchambe a air ki flote so l' aiwe, po mostrer les rotches. F. balise, bouée. Etimolodjeye: bodje båk- (fwait pa scawaedje di båkete), cawete -ene. Coinrece Lidje Hesbaye.

båker [v.s.c.] 1. riwaitî çou k' on n' divreut nén, tot dmorant catchî. Ki vént i båker la, ci-la ? Ele vinént båker padrî l' finiesse. Il a vnou båker pal craeye di l' ouxh (F. Twiesselmann). F. épier, guetter, regarder à la dérobée. rl a: abåker. >> båker a l' ronde: riwaitî di totåtoû. 2. riwaitî avou des grands ouys, come des båyåds. Les cis d' Årvaye, adjokés so les rotches, båként la, tot droles, après l' prumî trin k' a passé a Pwès (P.J. Dosimont). On dit eto: bignî, lurter, riloukî, guignî. >> båker ås ålouwetes: tuziner, sins rén fé. F. bayer aux corneilles, rêvasser. 3. riwaitî raddimint des sacwès k' on n' divreut nén vey. Si plaijhi, c' est d' aler båker amon les djins, po vey çou k' il ont e leus måjhons. F. jeter un coup d'œil, espionner. 4. passer l' tiesse dins on trô po rwaitî. I vleut bén båker pal finiesse do batea. rl a: båkea, båcnire. Disfondowes: bauker, baukè, beuker, bâker, bâki, Gm. & Tch. bauquer. Coinrece Årdene & Bote di Djivet. Etimolodjeye: viebe fwait pa scawaedje di båcter. | båkeu, båkeuse u båcresse [o.f.n.] 1. li ci (cene) ki båke. F. espion, inspecteur, surveillant. 2. båyåd. F. badaud, flâneur, curieux. Disfondowes: baukeu(se), baucresse, bâkeûr, bâkeu. | båke [f.n.] riwaitaedje did catchî. F. regard furtif. >> Ene båke so les bwès d' l' Årdene: live a môde des lives di scole sicrît pa Lucyin Mahin. Etimolodjeye: sivierba di "båker", 1982. | båcaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "båker". rl a: awaite. F. guet, surveillance, espionnage. | båcreye [f.n.] båcaedje ki s' repete. Les Irakyins n' ont nén volou leyî moussî les awaiteus d' l' ONU e deus plaeces: i djhèt ki ç' n' est pus d' l' inspectaedje, c' est del båcreye. F. espionnage, curiosité malsaine. Disfondowes: baucrèye, baucrîye.



båker: "Ene båke so les bwès d' l' Årdene", c' esteut li prumî live da Lucyin Mahin.

båkete [f.n.] 1. bawete, pitite finiesse po-z î loukî dins èn ouxh, on meur. Dj' a veyou pal båkete ki vos nd alîz (H. Forir). Å matén, l' Årdinwès aléve riwaiter pal båkete di l' ouxh del gregne po vey s' i freut bea udon k' i ploureut (rat. pa L. Mahin). On dit eto: loukete, potale. F. chatière, lucarne, vasistas. 2. pitit trô dins l' ouxh d' intrêye, po vey les djins ki vnèt toker. F. oeil-de-boeuf. 3. ronde finiesse d' avion, di batea. Cwand ti les rwaites pal båkete, les djins sont tot ctoirdous. Pal båkete di l' avion, on voeyeut disfiler tos les cwårés tchamps del Saskatchewane. F. hublot. 4. bawete d' on buro, d' ene administråcion. Li percepteur astitcha s' tiesse pa l' båkete di s' buro. F. guichet, judas. 5. trô dins ene vite avou ene tournikete po renairi ene plaece. Fijhoz mete ene båkete a vosse finiesse, i foume trop foirt cial (H. Forir). F. ventilateur. 6. plaece des apareys fotos pa wice kel loumire passe. >> båkete del loumire: ronde pårteye divantrinne des apareys fotos et des fimreces. F. objectif. >> trô del båkete: pitit trô ki leye passer l' loumire dins èn aparey di fotos, et k' on pout drovi u rclôre tot reglant l' båcnire. rl a: diyafrague. F. ouverture du diaphragme. >> båkete di l' ouy: plaece k' on rwaite li sudjet a prinde e poirtrait. F. viseur. Disfondowes: baukète, beucate, beukète. Pc. bokète. Coinrece Årdene & Bote di Djivet. Etimolodjeye: bodje latén batare (båyî, esse å lådje); miersipepieuzmint splitchî e FEW 1.284b; cawete -kete. | båket [o.n.] dins l' ratourneure: >> fé båket: riwaitî åd triviè d' on noret, dins l' trô d' ene gazete, evnd. F. épier, surveiller.

båkyî [v.s.c.] tuziner, sins rén fé. Cwè çki t' båkeyes co la ? F. rêvasser. | båkiåd, båkiåde [o.f.n.] li ci (cene) ki passe si tins a båkyî. On dit eto: sondjåd. F. rêveur.

bale [f.n.] 1. balon po djouwer. rl a: fotbale, fousbale, hanbale, volebale; rl a: balter 2. 2. fier k' est å mitan del cartoutche, et k' acsût çou k' on tire dissu. | balete 1 [f.n.] gros plonk k' i gn a dins les cartoutches po saetchî å gros djibî. Cwand to tires a baletes, ça s' kisseme; ci n' est nén come ene bale. Disfondowes: balète.

Bålé [n.pl.] 1. ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Baulers, rebané avou Nuvele; limero diyalectolodjike: [Ni 88]; limero del posse (nén candjî): 1401. Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Baulé. 2. å Ptit Bålé: no d' plaece di Nuvele: Etimolodjeye: vî tîxhon bân-lare (bouxhnisse metou en on plat payis); rl a: Bonlé.

baler | balete 2 [f.n.] plantchete avou on mantche po baler l' tere. >> coûsse a baletes: vî djeu wice ki les coreus ont-st ene balete loyeye après leus pîs. F. batte de jardinier, battoir. >> des pîs come des baletes: des grands lådjes plats pîs. >> balete a coirdea: plantchete agritcheye ås pîs pa des coirdeas, pol cortijhî baler les aireyes. Disfondowes: balète, balate.

balete 1 rl a: bale \ balete.

balete 2 rl a: baler \ balete.

balivo [o.n.] gros bwès come les cis des posteas d' telefones. Bén c' est les balivos, don, twè (L. Mahin). Etimolodjeye: Calcaedje do F. "baliveau".

balter 1 (codjowaedje) I. [v.s.c.] 1. berlondjî tot doûçmint. Gn a l' aiwe ki vént balter a nosse meur. N a l' bouwêye ki balteye a l' coide. Gn a les gordenes ki baltèt a l' finiesse. Les baradas et les vantrins des feneuses baltént å vint ki s' levéve. Il av' ene grosse tchinne di monte ki lyi baltêye so li stoumak. L' åcolete fijheut balter l' grosse clotche. Il endala tot fjhant balter ses bresses. rl a: barloker, halcoter. F. onduler, ondoyer, flotter, se balancer, clapoter, bringuebaler, osciller, ballotter, flotter. >> fé balter ses aiyes: les rmouwer po voler. L' ålowete fwait balter ses aiyes. Li biesse a Bon Diu fwait balter ses aiyes et ele s' abat sol rôze tote rôze do corti da Rôza (L. Chastelet). F. battre (des ailes). 2. cavoler (tot cåzant d' oujheas, di påwions, evnd.). Les påwions vnèt balter åtoû des fleurs. F. voltiger, voleter, papillonner. 3. (imådjreçmint) cåzer po rire, po fé assoti ene sakî. I baltêye tofer avou les båsheles. Tot l' monde ratindeut l' grand moumint k' on-z aléve dischovri l' monumint da tchantchès, et les Lidjwès avént bon do balter (E. Sullon). F. plaisanter. 4. minti po-z emantchî ene sakî. F. tricher, ruser. II. [v.c.] 1. (mot d' djårdinî) baler tot doûçmint (l' tere). 2. fé berlondjî (ene sacwè). Schoûtez li froufrou soyleus des grandès båbes des oidjes, la ki l' vint les baltêye en ene andoûleuse valse (L. Bukens). 3. (imådjreçmint) fé aler, fé assoti (ene sakî), si fote djintimint d' lu. Çou k' il a dit, c' est po t' balter. Si plaijhi, c' est do balter les djonnès feyes. Ni t' måvlêye nén, hê, c' esteut po t' balter. Lu, s' maryî ? i m' vou balter, surmint ! Po balter ene sakî ki dit k' i va mori, on lyi dit: "C' est del mwaijhe grinne; ça vike lonmint". Ele raconta des fåves et balta l' ome, fijhant les cwanses di s' måvler la k' il aveut rviersé s' vere (J.P. Dumont). rl a: cayter, fé ene fåce, fårcer. F. taquiner, plaisanter, blaguer, agacer, badiner, se moquer de, persifler. 4. djonde, minti a. I nos a balté, i n' fåt nén croere tot çk' i dit. Mi galant n' vénrè nén ouy, i m' a seur balté. N' asprouvez nén di m' balter, savoz ! Il a pinsé di m' vini balter, mins ça n' a nén prin. Vosse feme, nel pôreu dj' nén prinde a saye ?:: Vos m' baltez; vos l' avoz dedja yeu (E. Petithan). rl a: emantchî, couyoner. F. mentir, duper, berner, se jouer de. Disfondowes: balter, baltè, baltî. Etimolodjeye: viebe baler (damer avou les pîs), raptitixhante cawete -ter. | baltaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "balter", copurade: 1. balançmint, halcotaedje. Li baltaedje des aiwes, des foyes, des påtes, des aiyes, do balancî d' l' ôrlodje. F. ballottement, balancement, bercement, oscillation, battement, clapotis. 2. djinti riyaedje so ene sakî. I n' etind nén l' baltaedje, i s' måvele so l' côp. F. farce, plaisanterie, mystification, boutade, badinage, brimade, agacement. Disfondowes: baltèdje, baltadje, baltâdje. | balteu, balteuse u baltêyresse [o.f.n.] li ci (cene) ki baltêye voltî les ôtes. I s' è fåt dmefyî, c' est on balteu F. tricheur, persifleur, menteur (euse), rusé(e). Disfondowes: balteu, balteû. | balta [o.n.] 1. sacwè ki baltêye, ki halcote. 2. volant a fronces ki pind dirî on tchapea, po waeranti l' cô do solea. rl a: barada. F. bavolet. Disfondowes: balta. Etimolodjeye: viebe "balter", cawete -a (sacwè ki fwait måladroetmint l' fijhaedje). | baltant, -e [addj.] ki baltêye, ki bate Il endaléve les bresses baltants. Les colons s' leyèt rtoumer, les aiyes baltantes. rl a: balant. F. ballant(e), flottant(e), pendant(e). Disfondowes: baltant, baltont. | baltreye [f.n.] 1. manire di balter ene sakî. Seulmint, li baltreye, ki dj' tén po m' pårt d' ene pus fene tire ki l' baltaedje, on n' s' î pout adner k' avou les djins; et c' est cial ki l' riyotreye intere el danse (A. Maquet). F. plaisanterie, taquinerie. 2. mintaedje po tromper. F. ruse, propos mensonger. Disfondowes: baltrîye, baltrèye.

  On påwion ki baltêye, u: ki baltêye des aiyes, u: ki fwait balter ses aiyes (bodjotreye hacnêye sol Daegntoele).

balter 2 [v.s.c.] fé des ptitès passes avou l' bale (å djeu d' bale, å fotbal, baskete, evnd), po s' afroyî, u po djouwoter et wangnî do tins. Les djouweus d' bale vont balter divant d' comincî l' pårt. rl a: baloter, djouwer a rinde-beles. Disfondowes: balter, baltè. Coinrece Payis d' Tchålerwè. | baltaedje 2 [o.n.] djouwaedje a ptitès passes. Asteure, dijh munutes di baltaedje, divant d' fé on ptit match. F. échauffement.

balziner (codjowaedje) I. [v.s.c.] 1. tronner des balzins. F. trembler. 2. tchicter (èn saveur cwè fé). F. hésiter. 3. si pormoenner. Al vesprêye, dji balzene totavåles trîs (L. Remacle). II. [v.c.] fé do damaedje a, distrure. Waite ki ces bixhes la vont co balziner noste avoenne di Djavrê come l' anêye passêye (G. Pècheur).

balziner evoye [vierbire a spitron, a coplemint] fé passer (l' tins). I fårè bén balziner l' vesprêye evoye. rl a: troyler evoye, kischirer. F. tuer (le temps).

banåve I. [addj.] 1. (lwè) da tertos, wice ki les djins polèt aler tertos, tot sujhant sacwantès rîles. On banåve for; on banåve molén, on banåve bwès, ene banåve voye. Après l' awousse, les waides sont sovint banåves; l' aforesse n' est pus banåve tins del tchesse. rl a: comon. F. banal, public, communal. >> On banåve torea: gayet metou dins on viyaedje, po les ptitès djins î aler fé potchî leus vatches. F. taureau de monte. 2. (istwere) nén sårté, tot cåzant d' ene trîxhe. F. en friche. 3. (pa stindaedje) abandné, êye; leyî, leyeye hatche et matche (po ene måjhon, evnd). Li tere del Walonreye est ele divnowe banåve ? (I. Steinweg). F. abandonné, à l'abandon. >> leyî banåve: leyî la, sins î rwaitî. I leyèt leu måjhone banåve po-z aler vijhner (ramexhné pa J. Haust). >> tot est banåve: cwand on mousse en ene måjhon, po dire k' i gn a nolu, k' on mousse come on vout. Franwal: ahåyant po: on entre comme dans un moulin. >> roter avou ses bresses banåves: avou les bresses ki pindèt berlike berloke. F. bras ballants. 4. k' on n' aconte nén, k' on leye tot seu en ene coine. C' est des efants banåves, i n' toûnront nén bén. rl a: disseulé. F. délaissé, isolé, esseulé. >> on tchén banåve: sins mwaisse. F. chien errant. 5. poenneus(e), sins alant, disbåtchî (eye). Dispu ki s' feme est moite, il est tot banåve. Li disparicion di nos fels soçons X et Y nos leye tot banåves eyet leyrè on fameus vude dins nosse binde (E. Taquet). El cinsî avou s' fotche frontåle, li mene tote banåve, va kerdjî des gros ronds boteas Po les dner ås vatches ey ås veas...Todi fé tot a rascaré; Jamwais fini, jamwais rpoizé, Jamwais binåjhe, jamwais contin, El mawe banåve Avå l' eståve (G. Spirito). On s' riwaite tot banåve, gn a bén des cis ki låtchnut ene couyonåde, n' espaitche k' on a l' pepete (H. Petrez). rl a: dizôrné, reyusse. F. triste, abattu(e), affligé(e), décontenancé(e), déconcerté(e), désemparé(e), désorienté(e). 6. sins rén a-z î rilver. On banåve djoû. F. banal, ordinaire. II. [adv.] 1. feneyanmint. I dmore todi banåve å cwén di s' feu. F. oisivement. 2. sins sawè edou. endaler banåve. F. à l'aventure. 3. sins k' on polaxhe comprinde. divizer banåve. F. délirer. 4. catchiveuzmint; ponre banåve. rl a: ponre pierdou. F. pondre dans un endroit caché. Disfondowes: banaule, banauve, banâve, banau, banâl, balâne, balaune, bayâne. Coinrece Payis d' Tchålerwè. Etimolodjeye: bodje "ban", cawete "-åve" forcoridjeye di "-åle" metou po "-ål".

Bande [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Bande, rebané avou Nassogne; limero diyalectolodjike: [Ma 44]; vî limero del posse: 6951 | Bandurlin, inne [n.dj.] dimanant(e) di Bande.

bankea [o.n.] (mot d' batlî) plaece d' ene bilande avou on ptit banc pol moenneu do batea s' ashir. F. cabine de timonier.

banôle rl a: banåve.

banse [f.n.] | banslêye [f.n.] 1. çou k' gn a dins ene banse. 2. peclêye (grande cwantité). A meynute, li pere Noyé, erlujhant come on clå d' keuve po fé des ureus pa banslêyes, vudrè s' saetcheye dins les aistrêyes (C. Massaux). Dins tote li Walonreye, gn a ene banslêye di spots po dire k' ene feme ratind èn efant (P. Gilles). | banslî, banselresse u banslire I. [o.f.n.] ome (feme) di mestî ki fwait des banses, des tchenas, evnd. II. banselresse u banslire [f.n.] 1. feme ki fwait des banses 2. feme d' on banslî. Disfondowes: banslî, bonslî, bansli, bansëliè; bansèlresse, bansulresse; banslîre, bansëlière.

bår 1 [o.n.] tcheri (bastimint lérece d' ene cinse, la k' on roistêye les tcheretes et les ekipaedjes). Et portant, gn a vormint åk ki hoûle dins li ptite rabôre, ene sôre di bår k' il ont padrî l' måjhon (L. Mahin).

Barabasse [n.dj.] persounaedje di l' Evindjîle, on dåre-tot-djus, recloyou pazès Romins, et ki les Djwifs ont dmandé k' i soeye dislaxhî po l' fiesse di Påke, estô d' Djezus-Cri. Pondants eyet djondants. >> esse conoxhou come Barabasse al passion: awè ene mwaijhe rilomêye. F. avoir mauvaise réputation. >> criyî Barabasse: a) dimander tchir d' ene sacwè a vinde. b) criyî et ratropler les djins po rén. F. ameuter. >> gn a nén po criyî Barabasse: ça n' våt nén foirt tchir. Si måjhone est a vinde; gn a nén po criyî Barabasse, mins il årè todi assez po payî çk' i doet.

Barbinçon [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Barbençon, rebané avou Biômont. >> do cafè k' on voet Barbinçon å fond: do tene cafè, k' on pout vey li dessin d' on ptit viyaedje avou des wåmires, k' on dit k' c' est Barbinçon po balter. Disfondowes: Barbinçon, Barbinchon, Barbinzon. Etimolodjeye: vî cmon no braibançon (pitite fagne).

bardaf ! [mot-brut] brut d' ene sakî, d' ene sacwè ki toume; Bardaf! Vo l' la tcheyou les cwate fiers e l' air. Disfondowes: bardaf, berdaf.


"Bardaf", c' est eto li cpagneye d' avion da Natacha (sinnarioû et dessinaedje da François Walthéry°)

bardaxhe [f.n.] 1. grande longowe pîce po fé toumer les djaeyes djus do djaeyî. F. gaule. I flayént dvins l' djaeyî avou ene grande bardaxhe. 2. grand droet baston, copurade: a) pikets metous ås cwate coines do tchår po aler tcheryî å four. On plantéve ene bardaxhe ås cwates coines do tchår et ene xhalete etur les cenes do dvant. rl a: piket, coine. b) baston po s' disfinde. rl a: bringonea, paxhon. F. gourdin. >> Il a ene bardaxhe pikêye dins l' dos: i s' tént todi bén droet. I s' tineut droet come èn î; il aveut ene bardaxhe e s' dos, kécfeye. c) baston avou ene pitite fotche po code les fruts. d) ancyinne mezeure di longueur. 3. grosse fenaesse, mwaijhe plante maxhêye å four (fetchire, tcherdon). Ké saké four, c' est totès bardaxhes ! F. mauvaise herbe ligneuse. 4. (imådjreçmint) a) grande mwinre djin. Pire-Djôzef, c' esteut ene grande bardaxhe; ti n' åreus yeu dit k' il aveut crexhou dins èn atchenå. rl a: araegne, epatlé. F. échalas, perche. >> ene grande bardaxhe ki n' a ni panse ni tete: traitant cåzaedje po ene grande maigue feme. b) djin ki rnaxhe pattavå. F. fureteur, fouinard. Disfondowes: bardahe, bardache, bardahye. | bardaxhî (codjowaedje) [v.c.] 1. bouxhî dins èn åbe ås fruts avou ene bardaxhe. On-z a co vnou del nute bardaxhî dvins nos melêyes. F. gauler. 2. bouxhî a håre et a hote. I bardaxhe totavå. rl a: bardouxhî. F. frapper au hasard. Disfondowes: bardahî, bardachi, bardachî, bardacher, bardachè, bardahi (4inme sôre). | bardaxhåd, e [o.f.n.] li ci (cene) ki bardaxhe.

bardouxhî (codjowaedje) I. [v.s.c.] 1. bouxhî foirt. Il a vnou bardouxhî a l' ouxh po dire k' i gn aveut ene vatche ki veléve. Dj' a tegué, savoz, po-z ariver å grand ouxh a droete mwin; et vo m' la a bardouxhî po k' on m' drouve (A. Daudet, rat. pa L. Baijot). rl a: bardaxhî. F. frapper violemment. 2. bate foirt, tot djåzant do cour. Tchaeke côp k' elle aporçuveut Rodrigue, gn aveut s' cour ki bardouxhive dins s' pwetrene, come on tam-tam (E. Pècheur). rl a: tocter. F. battre la chamade. 3. bouxhî pattavå. Il estént leu cwate conte mi, c' esteut l' moumint d' bardouxhî e hopea. On bardouxhe a droete, on bardouxhe a gåtche ! Et pertif et pertaf ! (E. Pècheur). F. frapper à tort et à travers. 4. fé bråmint do brut tot bouxhant pattavå. Ci n' esteut ene sôlêye ki bardouxhive avå les montêyes. Il a co seur rintré sô po bardouxhî insi totavå s' tchambe. Dj' a oyou bardouxhî ene sacwè e gurnî. Il a bardouxhî tote li nute. Årè-t on bénrade tot bardouxhî la-hôt ? (ramexhné pa L. Remacle). Mågré l' canon ki bouxhive, ki hoûléve et bardouxhî, on s' essoctéve on cwårt d' eure e sondjant a ene crolêye tiesse, a des rodjès lepes, a ene moman, a on clotchî (E. Wartique et E. Thirionet). rl a: caberdouxhî. F. tambouriner, faire du tapage, du vacarme. 5. toumer tot fjhant do brut. Elle a bardouxhî al valêye des montêyes. F. dégringoler. 6. bouter tot fjhant do brut, et må. Il ont bardouxhî tot l' ivier, et l' måjhon n' est nén co fineye. F. bosser, turbiner, bricoler. 7. roter tot cablançant et tot fjhant do brut. Il est sô, i bardouxhe d' ene håye a l' ôte. F. tituber bruyamment. 8. aler et vni. Ki l' anêye ki vént vos voeye bardouxhî, gaiy, so totes les voyes (R. Viroux). L' Impreur potcha so si tchvå, et bardouxhî on pô håre et hote po trover on passaedje, mins i n' voeya rén (J. Lebois). F. trimballer. 9. rinaxhî. Dji m' dimande çou k' i bardouxhe avårla. Vos avoz co vnou bardouxhî avå mes ridants. rl a: grevissî, veriner, randaxhî. F. fouiner, fureter, fouiller, fougnter. 10. trinner tourner tos costés po-z awaitî. Elle est todi a bardouxhî åtoû d' chal. F. rôder. 11. trinner, tchicter. I n' a nén bardouxhî po vinde si biesse. F. tergiverser. 12. divni sot, piede li tiesse. I cmincive a bardouxhî, ça fwait k' on lyi a vnou mete li camizole di foice. F. déconner, déraisonner, divaguer, battre la campagne. >> bardouxhî avå les cwårs: piede li tiesse. II. [v.c.] 1. distrure. Louke on pô come i m' a bardouxhî cist årmå la ! F. gâcher, démollir, esquinter. 2. bouxhî po fé må. I bardouxhént ç' pôve biesse la. F. battre, maltraiter. 3. touwer. I nd ont bardouxhî, va, do djîbî, so les deus ans k' il ont lowé l' tchesse. rl a: sipater, schafyî. F. massacrer. Disfondowes: bardouhî, bardouchî, bardouchi, berdouchî, berdoûchè, berdôcher, berdoncher, berdachî, burdachî, bardahi, bardachi. Etimolodjeye: mot-brut "doxh" (rl a: ridoxhî), dobe betchete ba- (betchete latene bis-) eyet ri- (minme mot ki bardaxhe). | bardouxhî, eye [addj. & o.f.n.] 1. sot(e), nén tot djusse (come onk k' åreut yeu on côp d' bardaxhe so s' tiesse). Ni rwaitîz nén a çk' i dit: il est on pô bardouxhî. T' es co pus bardouxhî k' l' enocin d' Croupet ki djouwe di l' årmonica po fé tourner les salådes (A. Marchal). Bén t' es fén fô, va, taiss, surmint ! T' es-st on foû-scwere et on dmey-doûs ! On sfwait bardouxhî, K' a on gros bwès foû di s' faxhene (L. Mahin). rl a: båyåd, burlu, relî, maboul. F. sot(te), toqué(e), niais(e). >> on dmey-bardouxhî: onk k' est on pô drole, nén come èn ôte. rl a: dimey-cougnî, dimey-doûs, ewaeré, saizi, sokea, gnognot. F. arriéré(e) mental(e), simple d'esprit. 2. fô (sote), ki n' tuze a rén. N' ess nén on pô bardouxhî, paret ? Ti bouxhes on seu ptit côp d' mårtea sol poure et ça t' pete al binete (L. Mahin). F. fada, détraqué(e), dingue. 3. tot rmouwé, tote rimouwêye, amoreus sot. Il est tot bardouxhî dispu k' el a rescontré å motocross. rl a: dizôrné. F. éperdu(e), troublé(e). 4. malåde. Elle est tote bardouxheye avou totes ces droukes la. rl a: saké, fayé, cacame. F. indisposé(e). Disfondowes: bardouhî, èye; bardouchi, îye, bardouchî, èye. | bardouxhaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "bardouxhî". Ké bardouxhaedje avå les montêyes ! I n' ôt nén l' bardouxhaedje des trams et des otos (J.P. Dumont). Mins i m' fåt bén dire ki ci "muzike" la n' est pus, po l' djoû d' ouy, ki samrou, disdut, araedje et bardouxhaedje tot a ene feye ! (P.H. Thomsin). F. tapage, bruit, vacarme, potin, chambard, déflagration, explosion, détonation, dégringolade, bricolage, travail mal fait, allées et venues, destruction, démolition. Disfondowes: bardouhèdje, bardouchadje, berdoûchâdje, bardahèdje, berdachadje, bardouchèdje. | bardouxhe [f.n.] 1. tchofe (bafe). Si t' continowes, t' årès ene bardouxhe ki t' t' è sovénrè tote ti veye. rl a: ratournêye, berlafe. F. gifle, taloche. 2. les bardouxhes [t.pl.] pûnicion do djeu d' bale à l' calote ou au potè. F. punition, peine, châtiment, réprimande. >> passer les bardouxhes: cori po pûnicion, inte deus rîlêyes d' efants ki bardouxhèt avou leu mwin u leu toirdowe etchêpe. F. fourches caudines. 3. asprouve k' on fwait passer a des noveas. Ås prumirès nives, on tapéve les båsheles dins ene siconcire: après, on djheut k' elle avént passé les bardouxhes. F. baptême, initiation. 4. laid moumint a passer. rl a: cwårt d' eure. F. épreuve. Disfondowes: berdouches, burdoûche, berdoûche, bërdoûches, bardouches. | bardouxhåd, e [o.f.n.] onk (ene) ki bardouxhe sovint.

bardouxhî djus [vierbire a spitron, a coplemint] 1. fé toumer (des fruts). I gn a des pemes k' on n' côpreut ddja so cist åbe la, ti les bardouxhrès djus. 2. stårer (ene tchedje), tot fjhant bråmint do brut. Il ont bardouxhî l' tcherêye djus. F. renverser.

bardôxhe 2 [f.n.] sôre di grosse noejhe di corti. rl a: lombårdijhe. F. aveline.

Bårxhon [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Barchon, rebané avou ds ôtes viyaedjes po divni li novele intité d' Blegneye; limero diyalectolodjike: [L 55]; vî limero del posse: 4511; novea limero: 4671.

Bascule rl a: Li Bascule.

basner (codjowaedje) [f.n.] taper on baston dins èn åbe po fé tchaire (les djaeyes u des ôtes fruts). On basnêye ås djaeyes avou on baston u on warokea. rl a bardaxhî. F. abattre. Disfondowes: bassiner, basner. | basnåjhe [f.n.] såjhon k' on basnêye sacwants fruts djaeyes, olives. Al basnåjhe des djaeyes, li cinsî a sovint mezåjhe di cårpeas po ramasser ses fruts (J. Bosly).

basse 1 [f. addj.] femrinne foûme di "bas". rl a: bas. >> li Basse Sulin; li Basse Her, li Basse-Bodeu, li Basse-Wåve, li Basse-Brå, li Basse-Libin: coulot di sacwants viyaedjes, metou djuzrinnmint. >> Basse-Årdene, Basse-Sambe: bokets del Walonreye.

basse 2 [f.n.] gros paket d' aiwe ki dmeure al minme plaece. F. mare, lagon, lac. >> Grande Basse: Oceyan. >> Payis des Grandès Basses: troke di payis d' Afrike Levantrece, metou åtoû Grandès Basses d' Afrike (laks Tanganyika, et des ôtes).

basse 3 I. [addj.] a vey avou l' payis basse. II. [o.n.] lingaedje do Payis Basse. rl a: euscara. III. Basse [n.dj.] djin ki dmeure e l' Euscadeye (Payis Basse).

baståd, e [o.f.n.] 1. efant k' on n' conoxhe nén l' pa. 2. biesse nén d' raece. F. bâtard. 3. (pa stindaedje) djin ki n' a pont d' parole. >> L' ivier n' est måy baståd (disfondowe pol rimaedje: bastârd) ; cwand on n' l' a nén timpe, on l' a tård (disfondowe pol rimaedje: târd): s' i gn a pont d' ivier e nôvimbe u decimbe, i vénrè e djanvî et fevrî. | bastårdé, êye [addj.] 1. nén d' raece, tot djåzant d' ene biesse. 2. nén peur, tot cåzant d' on lingaedje.

baståde tchene [f.n.] plante del famile des cxhådes, e sincieus latén, Galeopsis spp.

baster [o.n.] (mot d' medcene) 1. sigotaedje, dins-n ene voenne, d' ene drouke come di l' aiwe. I m' ont metou troes diferins basters. Nesse aveut fwait èn efractusse; il a dmoré cwate samwinnes al clinike: basters, catchets, scaner et tot l' Sint Fruskin (fåve). F. perfusion, goute-à-goute intraveineus. 2. usteyes po fé cist ovraedje la (buzete di plastik avou ene ebotcheure, et on ptit tonlea po régler l' passaedje). I leyèt trinner les vîs basters dins les banses. F. trousse à perfusion. Disfondowes: bastêr, bacstêr, bacstinr. Etimolodjeye: no d' marke (Baxter) divnou on cmon no, 1970.

batch [o.n.] 9. (po ravaler) (viye u mwaijhe) oto. rl a: tcherete, zénk, tacot, bagnole, caisse.

batch 2 [o.n.] batea po passer l' aiwe. A Nådjimont nos djouwéns sol boird di Mouze et cwand l' passeu arivéve, c' esteut råle k' i n' nos prindaxhe nén e s' batch (Adelin Moch). F. bac.

bâtch rl a: bintch !

bate 1 [v.c.] 5. foirdjî (ene manoye). Eco fåreut i saveur s' on-z a batou des florins divant 1252 (N. Lequarré). F. frapper (une monnaie). >> bate manoye: fabriker des cwårs, tot cåzant d' on payis, d' on prince. So on pô pus d' noûf cints ans, nos avans oyou co pus d' céncwante princes-evekes ki batént manoye (N. Lequarré). rl a: manoyî. F. battre monnaie.

bate manoye [vierbire] 1. fabriker des pîces di manoye u des biyets. Li droet d' bate manoye apartént å Rwè (H. Forir). 2. (mocresmint) trover des cwårs d' ene manire ki ls ôtes ni s' î atindèt nén. 3. wangnî bråmint des cwårs. 4. fé del fåsse manoye. | bateu d' manoye [o.n.] li ci k' a l' droet d' bate manoye. >> bateu d' fåsse manoye: li ci ki fwait del fåsse manoye. F. faux monnayeur.

bateme I. [o.n.] ceremoneye po fé intrer on ptit efant (et pacô ene grande djin k' a djusse sitî catrucimêye), el rilidjon crustinne, tot lyi vudant di l' aiwe so s' tiesse, et l' enôler. F. baptême. II. [aduzoe] eployî come po houkî onk ki s' lome avou l' minme pitit no k' vos. C' est èn ome ki s' lome Noyé ki rescontere li Pere Noyé li djoû do Noyé : Mins... c' est l' Pere Noyé ! ki fjhoz vs chal, don, vos, a ene eure pareye ? :: Bén, c' est m' djoû, hê, bateme; ni dmorez nén la; vos alez edjaler (J. Lahaye). Disfondowes: bateme, batame.

batire [f.n.] 1. plaece d' ene gregne, sol daegn, la k' on bate li grin (ou les dinrêyes) avou l' flayea. On dit eto: daegn, aire di gregne. F. aire de battage. 2. (pus stroetmint) batire-hôt. Li livea d' vosse batire, c' est l' plantchî do ståve (ramexhné pa J.M. Pierret). 3. damêye tere (sol daegn d' ene cahoute, evnd.). F. terre battue. 4. bata do flayea. F. battoir. Disfondowes: batîre, batière, batêre. Etimolodjeye: viebe bate, cawete -ire.

batire-hôt [f.n., pl. des batires-hôt] gregne basteye ådzeu do ståve, dins les cinses metowes so on tiene, et k' on-z î mousse pa padrî di plin pî, ubén pa padvant, avou ene rampe (plinne di tere) u on pont (vude padzo). Ké roumdoudoum, e ståve, cwand i djouwèt å baskete sol batire-hôt (ramexhné pa L. Mahin). Il ont rfwait l' batire-hôt e 1970; c' est ene måjhon k' i gn aveut ddja ene batire-hôt (ramexhné pa J.M. Pierret). Disfondowes: batire-hônt, batire-ônte, batière-hôte, batîre-oût; miersipepieusmint el notûle A.L.W. 9.18 (dins les rawetes). Coinrece Basse-Årdene. Etimolodjeye: sipotchaedje di batire å hôt, 1820.

Batisse I. [n.dj.] pitit no walon, e F. Jean, Jeanne. >> Vinoz Batisse, vinoz Mareye: houcaedje (des martchoteas) après les djins k' i n' kinoxhèt nén leu no. >> Ritchitchi Batisse mayeur: xhinaedje do xhuflaedje d' on pinson. >> trankile come Batisse: foirt trankile, foirt coet. Il end aléve, trankile come Batisse. F. sans soucis, allègrement. >> franc come Batisse: franc come on tigneus. F. sans complexe. II. [o.n.] ovrî ki boute mågré l' greve. Si nos rfårè-t i ovrer avou les batisses. F. non-gréviste.

batreye 1 [f.n.] 1. lûte inte des årmêyes di des payis ki sont-st e guere, ki n' deure k' on djoû u deus. 2. plaece k' on s' î a batou >> Al Batreye:no di des plaeces d' Åssôrt, di Fromlene. >> Dizo l' Batreye; al Tere dal Batreye: (la-minme: Batrîye ) no d' ene plaece di Cele-dilé-Dinant. Etimolodjeye: viebe bate, cawete -reye.

Bavire [n.pl.] redjon d' l' Almagne, a Nonne, djondant l' Otriche. >> poirter (èn efant) al tcheyire di Bavire: deus grandes djins croejhlèt leus mwins po fé come ene tcheyire po poirter èn efant. | di Bavire [n.dj.] no d' ene famile di princes k' a ringnî sol Principåté d' Lidje å 17inme sieke. >> Dizo Ernesse, on vikéve come des biesses, dizo Miyin, come des tchéns, dizo Ferdinand, on magnive co s' pan: Ernesse di Bavire, ki divna Prince-Eveke e 1581, voeyeut voltî les femes; Ferdinand d' Bavire (1612) fijheut roter l' comiece; Macsimiyin (1651) resteut come Ernesse. rl a: Ernesse di Bavire, Miyin-Hinri d' Bavire, Ferdinand d' Bavire.

baw [mot-brut] pol criyaedje do tchén. rl a: bawer.



baw: "Baw !", sicrijhaedje da Johan Viroux dins l' calindrî 1999 del Ranteule.

bawaite [mot-criya] 1. mostere k' on nd a d' keure. Bawaite! ci n' est k' des mintreyes! On a rovyî do lyi dmander douvént k' on loméve si binde "les bribeus d' toubak"; bawaite! ci serè po èn ôte côp (L. Mahin). Bawaite, inocin! Vola, ça mi rvént C' est l' tite ki dj' a scrît So on tiket d' tram, padrî (S. Quertinmont). Loukîz a: bawich !, ba !. F. bah, bof. 2. mostere k' on n' a nén çou k' on ratind, k' on n' croet nén kel fråze di dvant (u d' après) si va passer. Bawaite! i n' vénrè nén, il est trop couyon! Lu, payî ene toûrnêye? bawaite, i n' pout bén må! Dj' esteu reclôs dins l' mene; dji criyeu, dji rboerléve come on vea, dji tapéve come on sot so les bwejhaedjes; bawaite; gn a rén ki respondeut! (J. Fauconnier). C' esteut ene bele cacaye, ci revey la; bawaite! gn aveut tot ki rexheut foû (J.F. Brackman). Loukîz a: bernike. F. bof! peine perdue! Fichtre!. 3. mostere li sbarmint, avou kécfeye on rprotche. Bawaite! gn aveut rén d' d' ôte a fé ki d' aler mete ene buvete lavola! Dji contéve l' inviter al dicåce; bawaite! vo l' la moirt! Les condjîs, cwand ça comince, on a l' idêye k' i n' finiront djamåy; bawaite! Ça court, ça file, ça passe co pus roed k' el vint d' bijhe! (G. Fay) F. ça alors!, que du contraire! Tu penses!. Disfondowes: bawêt', bawîte, binwêt', bamwé. Etimolodjeye: etroclaedje di bén waite! | bawaite ki [aloyrecire] mostere li sbarmint. Bawaite k' i va moussî el bele plaece sins tirer ses solés! F. on parie que, il est capable de. Coinrece Payis d' Tchålerwè, Fumwè, Basse-Årdene.

bawer [v.s.c.] 1. fé ôre on "baw !" tot drovant si gueuye, tot cåzant d' on tchén. >> s' i bawe foirt, i n' a co måy hagnî: i n' est nén si metchant k' i nd a l' air. >> rén d' té k' on laid tchén po bén bawer: les djins nén trop bén emantchîs sont sovint les pus hagnûles. >> Li ci ki vént d' poye, i grete, li ci ki vént d' tchén, i bawe: Les efants rishonnèt leus parints. rl a: bawter, bawyî, hawer, abayî, diner. F. aboyer. 2. tosser foirt et mwints côps. Elle a co bawé tote li nute. F. tousser. >> bawer avou les tchéns et hoûler avou les leus: dire todi avou l' ci ki cåze avou lu, cwite a dire li contråve deus munutes après avou s' bateu. 3. dire des lawes so kéconk. Il a stî bawer dins l' viyaedje k' elle esteut rmetowe avou ene ôte. rl a: canler. F. cancaner, jaser. | baweu, baweuse u bawresse [o.f.n.] 1. tchén, lixhe ki bawe tofer. F. aboyeur. 2. djin ki passe si tins a dire des metchanstés. F. dénigreur, médisant. | bawaedje [o.n.] 1. breyaedje do tchén. Dji n' doime pus, di cåze des bawaedjes do tchén do vijhén. F. aboiement. 2. racontaedje di metchanstés. Dji nd a d' keure di ses bawaedjes so m' dos: on n' est måy manni ki pa pus niche ki lu. | bawmint [o.n.] bawaedje. | bawa [o.n.] (rabaxhant) boke. Cwand elle esteut a l' eglijhe, ci macrale la, gn aveut l' bawa ki lyi aléve (ramexhné pa J. Adam). F. gueule.

bawete [f.n.] 1. trô dins on meur, èn ouxh, ene poite, sovint avou ene plantchete po l' riclôre; copurade a) bawete po les poyes intrer et rexhe dins èn ouxh di ståve, en ene poite di gregne, po les colons rmoussî e colebî. Måssî colon, rivén t' poizer a t' bawete !!! >> ritchaire el bawete: rivni e s' måjhone après awè stî evoye. Franwal: ahåyant po "retrouver ses pénates". b) pitite finiesse po rwaitî dins on meur, ene poite. rl a: båkete, loukete, potale, rayire. F. lucarne, baie. c) finiesse k' on pout clôre, wice k' on-z atchete les tikets di tchmins d' fier, wice k' on paye al posse, dins ene banke; dins ene oujhene, wice k' on paye les ovrîs. F. guichet. >> fiesse al bawete: e l' oujhene: djoû del cwénzinne. 2. (sitindaedje) a) posse di tévé. Sabaye çou k' gn a al bawete ouy å niût ? L' emîssion walone a Tévé-Nameur, i l' avént tot bounmint lomé "Al Bawete". rl a: posse, tévé. F. télévision. b) waitroûle d' ene copiutrece. F. écran. Disfondowes: bawète, bawate, bowète, bëwète.

bawete-ås-liårds [f.n.] aparey wice k' on pout aler rcweri des cwårs, minme del nute. F. distributeur de billets. Etimolodjeye: mot d' acolaedje avou "ås", 1995.

bawich [mot-criya] djans!. Bawich! ça n' est nén l' vraiy! Bawich! Il est ddja la? C' est l' emocion. :: Bawiche! rimetoz vos (H. Pétrez). Ene ôte ki leye åreut tchawté avou s' vijhén; bawich! trop åjhey hin, ça (Chantal Denis). Loukîz a: bawaite. F. bah, tiens. Coinrece Coûchant walon.

bawter [v.s.c.] bawyî | bawtåd, e [o.f.n.] bawiad.

bawyî [v.s.c.] 1. bawer a ptits côps, ou avou ene pitite vwès. Cwand k' on clitche, gn a l' tchén ki baweye. rl a: bawter. rl a: bawer. F. japper. >> Li tchén n' baweye nén beacôp d' ces trevéns ci: a) gn a waire di djins ki vnèt e leu måjhon, Franwal: ahåyant po: Les visites sont rares. b) po des comerçants: i n' ont waire di pratikes. Franwal: ahåyant po: La conjoncture est morose, les affaires sont calmes. 2. berdeler, tchafyî. | bawiåd, e [o.f.n.] 1. pitit tchén, pitite lixhe ki baweye toltins. F. aboyeur. 2. onk, ene ki djåze tofer. F. bavard(e). >> pitit ovrî et grand bawiåd: a onk ki tchaftêye tofer estô d' bouter. 3. onk, ene ki gueuye toltins. F. gueulard. 4. djin ki tosse toltins. F. tousseur chronique. Disfondowes: bawiaud, bawiâd, bawiârd, bawiyaud, bawiyâd. | bawiaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion et si rzultat) pol viebe "bawyî". F. jappement, bavardage. >> bråmint des bawiaedjes et waire d' ovraedje: k' on dit a des ovrîs ki passèt leu tins a copiner estô d' bouter. Disfondowes: baw'yadje, bawiyadje, baw'yèdje, bawiyèdje, baw'yâdje, bawiyâdje. | baweyreye [f.n.] 1. concert di bawaedjes. Do dzeu å dzo do viyaedje des Libins (sipotés les Tchéns), li baweyreye s' ôt do matén djusk' a l' nute (P.J. Dosimont). rl a: ahoûlreye. 2. berdelreye. Cwand les bawtåds d' Bastogne, les bawiåds d' Nameur, les haweus d' Lidje et les abayeus del Lovire si rescontrèt, c' est ene baweyreye tot avårla. (J. Viroux). Disfondowes: bawîrîye, bawèyreye, bawîrèye.

Bayamont I. [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Baillamont, rebané avou Bive. II. [n.dj.] sipotaedje des djins d' Vireu. | Bayamonès, Bayamonesse [n.dj.] (so plaece: Bayamounê) djin d' Bayamont.

baye [f.n.] lådje bårire di bwès. Il a passé l' baye del coû, et s' fré l' a shû disk' a sol voye (P. Gilles). rl a: Bailou, Baileu. | bayaedje [o.n.] sistinme po reclôre les tchamps k' on-z î mete des biesses, dinltins avou des pås et des bås, asteure do fi d' ronxhes. Cola tchoezixh ene plaece dizo on bayaedje, inte deus bossetes di fené four k' aspitèt foû del nivaye, et-z î mete ene bricole (S. Fontaine). F. clôture. Disfondowes: balièdje, bayadje, bayâdje, bayèdje. | bayou, owe [addj.] (v.v.m.) retouré (êye) d' bayes, tot djåzant d' ene grande cinse, d' on dominne. rl a: Bailou, Baileu.



ene baye (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

bayî I. [v.c.] diner. On lyi baye ene gote ? Baye mu a boere. II. [v.s.c.] shofler foirt, tot cåzant do vint. Cwand l' air baye, on s' reculote. (Y.Gourdin). III. si bayî [v.pr.] si dner (solés, evnd). >> si bayî d' awaite: prinde asteme, bén waitî a lu. Franwal: ahåyant po: "être sur ses gardes". Disfondowes: bayî, bayer, balier. Coinrece payis d' Biertris eyet Borinaedje. rl a: abaye, sabaye. | bayeye [f.n.] (mot d' éndjolisse) dinêye. >> fond d' bayeyes, soumint d' bayeyes: coleccion di dnêyes, di nombes, di racsegnmints. F. base de données. Disfondowes: bayêye, bayéye, bayiye, bayîe.

Båzeke [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Basècles, rebané avou Beleul, dins l' arondixhmint d' Ate, e payis picård. Etimolodjeye: do latén "basilica" (eglijhe, sovint basteye so on monumint ås moirts gålwès).

båzleke [f.n.] grande eglijhe. C' est li Rwè Leyopôl Prumî k' a dné a Sint-Houbert li "cenotafe" (tombe sins moirt didins), k' on pout vey a gåtche dins båzleke (E. Pècheur). Disfondowes: bazilike, bâzilike, bâzlike, bazëlëke, bauzëlëke, bauzlèke, bauzlike. rl a: Båzeke. Etimolodjeye: latén basilica (eglijhe, sovint basteye so on monumint ås moirts gålwès).



båzleke: Li båzleke di Sint-Houbert (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

[n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Beez, rebané avou 5000 Nameur; limero diyalectolodjike: [Na 78]; vî limero del posse: 5128. >> Hamtea d' Bê: Foret. Djeyografeye: viyaedje metou so Mouze, djus d' Nameur, avou on grand pont so l' otovoye Brussele-Lussimbork ki passe ådzeu. Etimolodjeye: gayel "bé" (sourd u beyôle); rl a: Belfontinne. Disfondowes: Bê, Bé, Bin. Vîs scrijhas: Beus (535), Beiss (832).

bea | beaté [f.n.] 1. cwålité di çou k' est bea. 2. (imådjreçmint) li lune. Si l' Solea vout djouwer avou mes pîs, mes djins m' såront disfinde, dit-st ele li Beaté, et elle askepyî l' coroye Sint Djan (Ledjinde congolesse). Mins en vola-t i nén k' el plinte clairté d' beaté, adon k' i contént vey li clitchet coschoyou å pas del påjhûle Rossete, li vî tchvå abroca-st å galop (M. Hicter). Divins ene fotche conte si bôr et, cwand l' Beaté tchereye, Påjhûlmint dvins les stoeles, el doûce tiedeur del nute, C' est sor lu k' po tchanter l' raskignoû s' apîstêye (H. Simon). Disfondowes: bêté, (bêtè, biaté, biatè). Coinrece Payis d' Lidje, Hesbaye.

Beadjo [n.dj.] no d' famile di Walonreye, ki si scrît, asteure, Baijot, u Baujot. Disfondowes: Bêdjot; Vîs scrijhas: Beaulgot (1576), Baygot (1667). Etimolodjeye: walon "bea" + "Djo", sicawta di "Djôzef" (rl a: Djandjo) u "Djohan".

Beafôrt [n.pl.] aloû des aidants do Prince-eveke di Lidje, e F. Beaufort. a pô près l' ancyin ptit ban di Ben-Ahin°. | Beafôrt [n.dj.] no d' famile del Walonreye, e F. Beaufort. Etimolodjeye: no d' provnance (Beafôrt, a Ben-Ahin).

bébé [o.n.] påpåd. I n' fåt nén rmete djin a biesse, mins cwand nosse båshele a-st acoûtchi, li bébé aveut on bresse må metou, come nosse vatche cwand elle a velé. >> atchter, ratchter on bébé: (mot po ls efants) awè, rawè èn efant. >> cmander on bébé: awè des rapoirts avou l' idêye d' awè èn efant. On djheut ki l' meyeu moumint po cmander les bébés, c' esteut les djoûs di dvant plinte lune (L. Baijot). Etimolodjeye: calcaedje do F. "bébé", 1950.

becson [o.n.] vî u mwais velo. Li curé contéve endaler avou s' vî becson fortcherdjî disk' al Nonne del France. rl a: zénk.



becson: Li curé contéve endaler avou s' vî becson fortcherdjî disk' al Nonne del France (poirtrait ramexhnêye L. Mahin).

bediveus, e [addj. & o.f.n.] 1. djériveus(e), mins ki vént dmander çou k' i djéreye dissu. Vo l' la co ki s' eponte, tot bediveus, po dmander èn bouket d' chocolat, dandjreus. 2. ki fwait tot po s' vinte, ki n' a måy assez a magnî. F. gourmand(e). Disfondowes: bèdiveus, bêdiveus, badiveus. Gm bâdiveus(e). Etimolodjeye: bodje tîxhon "betteln" (briber), cawete -iveus. | bediver I. [v.c.] 1. djéryî après (aveur foirt håsse di). Ele bedivéve des fraijhes avou del crinme, e plin ivier. Dji bedivreu bén ça po soper. Dji bedivéve d' aler al dicåce a Bietris. F. envier, désirer, souhaiter fortement; convoiter. 2. briber, dimander. To voeyeus des pôves målureus ki vnént po bediver ene truke (R. Mouzon). F. mendier, quémander. II. [v.s.c.] djéryî. I bedive toltins. F. avoir des envies. Disfondowes: bèdiver, bêdiver, badivî. Gm. bâdiver. Coinrece Tchestrolès, Payis d' Bietris, di Smwès. | bediveu, bediveuse u bedivresse [o.f.n] 1. onk (ene) ki n' sait nén çk' i (ele) vout. F. chipoteur (euse), indécis(e). 2. bribeus(e). F. mendiant. | bediveuzmint [adv.] d' ene bediveuse manire. Riwaitî bediveuzmint li bén do soçon, c' est ddja a mitan l' voler. Il arivèt bediveuzmint po vs dimander kékes sôs. F. avec convoitise. | bedivant, e [o.f.n.] bribeus(e). F. mendiant. | bedivreye [f.n.] håsse, djéria. I fåt continter les bedivreyes del mere: ôtrumint, l' efant vénrè å monde avou des taetches. F. envie.

Bêfe [n.pl.] 1. ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Beffe, rebané avou 6987 Rindeu; limero diyalectolodjike: [Ma 24]; vî limero del posse: 6992. 2. [no d' aiwe] aiwe e F. Befve, k' egolene divins Berwinne. Etimolodjeye: tîxhon "bat-ahwjo" (boune waide, did la, boune aiwe), rl a: Båfe.

beguene [f.n.] djonne feye ki n' si mareye nén et moussî en on covint. Les djins nos djhént "les masseurs", mins padrî nosse dos, i djhént tofer "les beguenes" (E. Gilliard). Po les fosses des beguenes, i faleut aler deus metes et dmey fond dins tere, målureus (ramexhné pa J.J. Gaziaux). | beguén [o.n.] | beguinete [f.n.] 1. pitit moxhon magneu d' moxhes, ki s' tént sovint dins les prés et les trîxhes, e sincieus latén Anthus pratensis. Dinltins, on aléve tinde ås beguinetes. F. pipit des prés, farlouse. 2. (tot s' brouyant) hosse-cawe (ki rshonne on pô a l' ôte). 3. pucele (fleur). F. perce-neige. >> Beguinetes et Djolibwès: ramexhnêye di bokets po ls efants da Josée Mathot. 4. tchapea a barada F. chapeau à bavolet. 5. bounet d' påpåd, loyî dizo l' minton. F. béguin.

begyî (codjowaedje) [v.s.c.] 1. èn sawè cåzer d' ene seule trake et repeter des silapes, a cåze d' ene maladeye. F. bégayer. rl a: betchter. 2. dimorer a stok å mitan d' ses fråzes pask' on-z est dzôrné. S' i n' el sait dire sins begyî, k' i l' tchante ! F. balbutier, bafouiller, bredouiller. rl a: tchafyî, fafyî, tchabouyî, babyî, hakyî. Disfondowes: bèg'yî, bèg'yi, bèg'yer, bèg'yè, bèguiyî, bèguiyi, bèguiyè, bèguiyer, bèguî, bèguîre, bèguèyer, bèguèyi. Etimolodjeye: neyerlindès "beggen" (berdeler) | beguiåd, e [o.f.n. & addj.] ki begueye. Il a ene beguiåde vwès. Ci n' est nén avou on beguiåd k' 'on fwait èn advocåt. rl a: nafiåd, tchabouyåd, tchafieu, mancåd. F. bègue. Disfondowes: bèg'yaud, bèguiyaud, bègu.yaud, bèg'yâd, bèguèyaud, bèguèyâd, bèguiârd. | beguieu, beguieuse u begueyresse I. [o.f.n.] beguiåd(e). On beguieu, c' est ene sakî ki s' imberlificoteye dins a pô près tos les mots, copurade e lzès cminçant (C. Staquet). F. bégayeur, euse. II. beguieu [o.n.] (mot d' moxhonî) pinson ki n' sait achever si tchant. Disfondowes: bèg'yeu, bègueû, bègueûr, bèguèyeu. | beguiaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion et si rzultat) pol viebe "begyî". I fwait målåjhey rimédyî å beguiaedje. rl a: nafiaedje, båbotaedje. Disfondowes: bèg'yadje, bèg'yâdje, bèguyâdje, bèguèdje. F. bégaiement.

behoter (codjowaedje) [v.s.c.] tossî a ptits flåwes côps. F. toussoter. Ny. behoesten. | behotant, e [addj.] k' est foirt basse, come onk ki behote, tot djåzant d' ene vwès. Avou s' pitite behotante vwès, avou si ptit coir di franc Mongol, racrapoté dvant l' ådje, et ses pates d' åwe ki rexhént foû di deus ptits ebridlés ouys, to n' åreus nén yeu croeyou ça d' lu (L. Mahin). F. toussotant.

bele [f.n.] lune. I djaléve eyet l' bele esteut ddja estalêye so s' trone dins li stoelî (C. Quinet). Coinrece Nuvele, El Louviére. Pc. belle.

béle [f.n.] (mot d' houyreye) dôsse d' a pô près on mete, di tchinne u d' sapén ki sierveut å bwejhaedje.

bele plaece u boune plaece [f.n.] plaece pus bele ki ls ôtes, dins ene måjhone, on batea, wice k' on s' ripoize, boere on vere, evnd. F. salon. >> schovez ene bele plaece, vo l' trovroz dsu: dijhêye po dire k' on n' a nole tchance di rtrover åk di pierdou (paski les belès plaeces estént schovêyes et rischovêyes tofer). F. autant chercher une aiguille dans une botte de foin. rl a: pele, sitouve, bele tchambe, grande tchambe, tchambe di take, såle, sålon. Disfondowes: bèle place, bèle plèce, bale place.



bele plaece: bele plaece avou li stouve (ene plate-buze), li take et l' djîvå (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

bele tchambe [f.n.] bele plaece. Dj' a co vnou å monde sol grande tåve del bele tchambe, amon nosse tåye.

belga I. [o.n.] pîce di manoye di 5 francs bedjes di dvant l' guere di 1940. II. [no d' måke] måke di fabrike d' ene cigarete bedje (1923-2004).

Belgråde(-e-Serbeye) [n.pl.] mwaisse-veye del Serbeye, et del Yougoslaveye.

Belgråde(-dé-Nameur), so plaece Belgrâde [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Belgrade, rebané avou Nameur; limero diyalectolodjike: [Na 74]; limero del posse (nén candjî): 5001 Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Bèlgrâde. Istwere: ancyin hamtea d' Flawene, divnou comene e 1897. Etimolodjeye: plaece d' on cåbaret "Belgråde", lomé a cåze del prijhe di Belgråde e Serbeye so les Turks, å 18inme sieke.

belote I. [f.n.] 1. djeu d' cwåtes. 2. dins l' ratourneure al belote: belotmint. Pocwè ki m' veye, sweyeuse, efieye di binåjhtés, est disbolteye al belote, adon ki l' vosse, leye, sins rlåtche, est comele eyet s' cohatche dins èn echea d' bårbulés (D. Trempont). II. [adv.] doûçmint. Li pexheu n' voet rén d' ôte k' on ptit boton ki danse, belote, pu ki dvént fô. On dit eto: påjhûlmint, pepermint. F. à l'aise, tranquillement, sans se presser. | belotmint [adv.] 1. douçmint, sins s' presser, tot(e) a si åjhe. Li moteur a rprindou sol pî sol tchamp, et si rmete a tourner mo belotmint, come on molén a grin (L. Mahin). rl a: tuzanmint, londjinnmint, londjinniveuzmint, loyminoymint. F. lentement, doucement. 2. douçmint, tot rwaitant a lu. Dj' end aléve mo belotmint a cåze do brouyård. F. lentement, précaucioneusement. 3. douçmint, on ptit pô dpus tchaeke côp. E 1841, li Soce k' aléve divni Moncrabeau prind belotmint l' abitude di s' etresser ås walons scrijhaedjes (C. Massaux). F. progressivement.

beloyance [f.n.] (mot d' linwincieus) cwålité d' on grope di mots metous onk astok di l' ôte sins hicta. F. euphonie. >> letes di beloyance: letes ki s' sititchèt inte les mots e walon, po-z aspaitchi des ahikets. F. lettre euphonique de liaison. Egzimpes: z: on-z a tchôd; po-z aprinde; st: dji so-st evoye; neni, dit-st i; t: oyi a-t i dit, nonna, pinse-t i. Croejhete: les letes di beloyance si raloyèt å mot di dvant. Davance, on les scrijheut co bén a pårt "po z aprinde" (scrijhaedjes di dvant Feller), u radjondowes å mot di dvant et å ci do drî "po-z-aprinde" (scrijhaedjes Feller). rl a: béndjhance. Etimolodjeye: mot d' acolaedje addjectif (bele) + no (oyance), 1995.

Belvå [n.pl.] no di sacwants plaeces el Walonreye. Etimolodjeye: aplacaedje addjectif (bele) et no (vå).

Belvå-dlé-Bouyon [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Bellevaux, rebané avou 6834 Bouyon; limero diyalectolodjike: [Ne 55]; vî limero del posse: 6834. Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Bèlvau.

Belvå-dlé-Han [n.pl.] hamtea di Han, la wice ki l' Aiwe di Lesse mousse dins l' egolina d' Belvå.

Belvå-Lignouveye [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Bellevaux-Ligneuville, rebané avou 4960 Måmdey; limero diyalectolodjike: [My 4]; vî limero del posse: 4892. Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Bèlvâ-Lignouvèye. Disfondowes: Belvâ, Belvan.

bemol [o.n.] sene di muzike, ki baxhe li note d' on dmey ton. Il ont sketé èn air e si bemol galvanijhî (F. Barry). F. bémol.

Ben-Ahin [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Ben-Ahin, rebané avou 4500 Hu; limero diyalectolodjike: [H 38]; vî limero del posse: 5202. >> nos d' plaeces: Bêfôr (Beafôrt°). Istwere: a yeu a vey avou l' Guere del Vatche (1275-1278).

bén dire [vierbire] dire d' avance ene sacwè k' arive podbon. F. prévoir. >> i l' aveut bén dit: il aveut veyou çoula d' avance. >> i lzî dit todi bén di: i les prevént d' (on risse, d' on dandjî). F. prévenir.

béndjhance [f.n.] (mot d' linwincieus) cwålité di çou ki s' dit bén, beloyance. F. euphonie. Disfondowes: bind'hance, bindjance, bédjance, bîdizance. Etimolodjeye: mot d' acolaedje addjectif (bén) + no (djhance), sol modele do grek euphonie, 1998.

bén-meube [o.n., pl. des béns-meubes] 1. sacwè k' a del valeur, et k' on pout poirter evoye, årvier d' on bén-fond. F. bien mobilier. 2. (pa stindaedje) sacwè. Et tertos costés, pa les moirts, Måy n' a-dj' veyou si laid bén-meube (Paskeye do sidje di Viene). F. chose. Disfondowes: n-meube, bin-meube, bin-meule. Etimolodjeye: mot d' aplacaedje no (bén) + no (meube).

bén poirtant [addj.] k' a ene boune santé. rl a: haiti.

bénrade [adv.] divant waire di tins. I i serè bénrade tins d' dinner. Vos åroz bénrade vosse C4, la, vos, si vos cotinouwoz inla. >> On est bénrade evoye: on est vite moirt. Disfondowes: binrâde, binrade, bénrâde, bérâde, bînrâde, nrade. rl a: torade, dabôrd, totaleure, totasteure, divant waire, divant beacôp, covite, corade, codabôrd. Etimolodjeye: mot d' acolaedje adviebe (bén) + ôte adviebe (rade).

béntoit [adv.] bénrade. Les grins seront béntoit meurs. Dji l' irè béntoit trover, et lyi dire çou ki dj' pinse. Mi cantnî d' ome a metou vos solés tos les djoûs et la béntoit cénk ans k' els a ås pîs, ivier come esté (E. Pècheur). rl a: torade, dabôrd, totaleure, totasteure, divant waire, divant beacôp, covite, corade, codabôrd. F. bientôt. rl a: toit, motoit, putoit. Disfondowes: bintônt, binton, bintôt, bétôt, béntoût, bintoût, bintot, bintèt, ntwèt, ntwat. Etimolodjeye: mot d' acolaedje adviebe (bén) + ôte adviebe (toit = timpe), calké waire riwalonijhî do F. bientôt, 1800.

bénvite [adv.] bénrade. F. bientôt, tout de suite. Disfondowes: binvite, nvite. Etimolodjeye: mot d' acolaedje adviebe (bén) + ôte adviebe (vite = rade).

bénvlant, e [o.f.n.] onk ki vout bén fé ene sacwè sins esse payî. On dit eto: boute-po-rén. F. bénévole.

bén vleur I. [vierbire s.c.] accepter. Vouss ene aiwe di Spå ki spite ? Dji vou bén. rl a: inmer ostant. >> el bén vleur: esse d' acoird. Djel vou bén. On dit eto: i va ! Ingl. O.K.. II. [aidante vierbire]. accepter di. Djel vou bén aler vey. Dji t' vou bén dner on côp d' mwin. F. consentir. >> dji vou bén wadjî; u: vouss wadjî: dji croe ki. Vouss wadjî k' i rvénrè tot seu ? Dji vou bén wadjî k' c' est l' grosse Fefene k' årè fwait d' ses airs (A. Sougnez). F. Je parie.

rl a: bénvlant.

bénvnowe I. [mot-criya] mot k' on dit po bén rçure des djins ki vnèt d' å lon aviè vosse måjhon, vosse veye u viyaedje, vosse payis. II. [f.n.] bon rçujhaedje. >> sohaitî l' bénvnowe: sohaitî ås djins k' arivèt, bråmint do plaijhi sol tins k' i dmorront emey vozôtes. Disfondowes: binvnûwe, bénvnuwe, bénvnûwe, bînvnûe, binvnûe, bévnûwe, bévnëwe, binvnûye, binvnowe, bévnowe, bin.mnowe, nvnowe. | bénvnou, bénvnowe [o.f.n.] li ci (cene) k' est bén rçû(te) cwand arive ene sadju. Wilicom ! Vos estoz li bénvnou (li bénvnowe) sol sorwaibe do rfondou walon (L. Mahin).

berdachî 1 rl a: bardouxhî.

berdachî 2 rl a: bardaxhî.

berdachî 3 rl a: berdaxhî.

berdaxhî [v.s.c.] berdeler, copurade: 1. (må) cåzer on lingaedje etrandjî. I berdaxhe on pôk l' almand (ramexhné pa M. Francard). rl a: tchamårder. F. baragouiner. 2. dire tolminme cwè. I berdaxhnut bråmint dtrop po dire totès verités (F. Barry). Il esteut sô, foirt, minme, et i berdaxhive a luminme: Leyon Cranasse a stî tchampete pa amour (F. Barry). F. déconner, débloquer, rabâcher. 3. cåzer tot grognant, et k' on n' vos etind nén. Cwè çk' i berdaxhe co la ? Disfondowes: berdachî, berdâcher. Etimolodjeye: bodje "Britanicus" (Burton), cåzer come on Burton (rl a: aberteke, ebertaker) avou asaetchance di bardouxhî (sot).

berdele 1 [f.n.] vôte avou del farene d' avoenne et d' boûkete. Elle aveut fwait des berdeles pol djoû des åmes: c' esteut ene glotinreye po les vîs Årdinwès did dinltins (G. Lucy). F. crêpe de sarrasin. Coinrece payis di Smwès.

berdeler I. [v.s.c.] 1. cåzer bråmint, et po n' nén dire grand tchoi. Pus k' on påle, pus k' on-z a soe ! Et come i berdelèt bråmint, c' est åjhey a comprinde ki les tournêyes ès shuvèt ! (J. Goffart). Les poyes ki grevissént dins les broûs do fossé, dmerèt ene minute a djok, pus ele si metèt a berdeler come des canletes e sôrtant d' messe (W. Bal). F. bavarder, papoter, rabâcher. 2. cåzer tot fjhant des rprotches. I criyive, i djuréve, i berdeléve dissu tot çk' ele fijheut (J. Spinosa). F. rouspéter, chicaner. II. [v.c.] 1. fé des rprotches a. Dji vos vou berdeler et n' nén vos aschoûter (J. Beaucarne). 2. repeter (des paroles k' on n' coprind nén) Li pere Abbas arivéve did l' ôte des costés, etot berdelant si litaneye. " Måle were !, måsseye aiwe !, troyreye di bôjhe !, pouri tins d' guernouyes ! " (L. Mahin). F. rabâcher. 3. dire (des paroles k' on n' comprind k' a mitan). Dj' a vnou avou l' pus djonne di mes gaméns po vey s' i gn åreut nén pa des côps èn ôte pitit Walon k' on pôreut berdeler sacwants mots avou lu e nosse lingaedje (L. Mahin). rl a: tchamårder. F. baragouiner. Etimolodjeye: bodje gayel "brito" (djudjmint); rl a: brete, cawete -ler. | berdelaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "berdeler". On côp d' shofla et les berdelaedjes des omes del gåre: c' est po nos fé rmoussî dins les vweteures (E. Pècheur). I les a etindou cåzer, mins come ça n' l' interesséve nén, i n' a rén coprin a leu berdelaedje (G. Lucy). Èm fi ! vos berdelaedjes C' est tos peurs tchafiaedjes (J. Beaucarne). F. bavardage, papotage, baragouin, reproche, récrimination. | berdeleu, berdeleuse u berdelresse [o.f.n.] onk, ene ki berdele. rl a: tchafete, tchafiåd, pirlodjeu, trop-di-linwe. F. bavard(e), rabâcheur (euse). | berdelåd, e [o.f.n. & addj.] berdeleu(se). Avou s' grandeur, ès rondeur di vinte ey ès grande babeye di mwaisse berdelåd, i t' ireus vinde do såvlon å mitan do Sayel (J. Schoovaerts). Cote po cote, ptete bén ki dj' åreu dvou prinde li cene di l' ôte sôre di berdelåd: advocåt (J. Schoovaerts). rl a: tchafiåd. F. bavard(e), prolixe, volubile. | berdelreye [f.n.] hopea d' berdelaedjes, k' on n' s' ôt pus. rl a: tchafireye, bawireye. Coinreces Coûtchant walon & Basse-Årdene. | berdele 2 [f.n.] 1. berdeleu(se). Ké berdele ki c' est, ç' grand-mé la ! (F. Deprêtre et N. Nopère). F. bavard(e). 2. riprotche k' on vs fwait. Totaleure, vos åroz co des berdeles di vosse pere ! (J. Coppens). F. réprimande. Etimolodjeye: sivierba di "berdeler".

rl a: djåspiner, ramter, tchafyî, plaider, copiner, ragadler, ravåder, ramadjî, canler, bawyî, pirlodjî.

berdouchî rl a: bardouxhî.

berga [o.n.] gayot (pitite basse tcherete). On ramexhnéve les ptits bokets d' tcherbon d' bwès dins ene houtche k' esteut adjokêye so on berga (L. Mahin). Coinrece Basse-Årdene, payis d' Nivele.

bèri, bërî rl a: brouhî.

berlafe [f.n.] tchofe. F. gifle, claque, taloche, soufflet.

berlinne [f.n.] vagonet d' ene houyire u d' ene ôte mene. Li gayole els aléve insi moenner å fond do beur po-z abate des tones di hoye ubén hertchî ås batchs u ås berlinnes (G. Mottard). F. wagonet. >> mwaiye° del berlinne: li batch. >> cawêye u: rame di berlinnes: berlinnes acawêyes a n' ene l' ôte. F. train. >> hertchî a l' berlinne: saetchî les berlinnes, onk des pus deurs ovraedjes des houyeus dinltins. >> tcherdjeu d' berlinne: houyeu ki tchedje les berlinnes. Disfondowes: berlin.ne.



berlinne (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

berlondjî [v.s.c.] aler d' on costé, pu d' l' ôte. On dit eto: hossî, barloker, cahossî, halcoter. F. balancer.

berôder I. [v.c.] 1. sitårer. 2. aler coûtchî avou (ene feme), aprume foû do mariaedje. II. [v.s.c.] toumer.

berôdî [o.n.] plantchî fwait avou des pîces di bwès metowes ene dilé l' ôte ki fwaiynut èn astaedje adzeu del poite di gregne; on-z î plaece k' on berôde les prumirès djåbes d' en tcherêye. Li schåle esteut asployeye après l' gros sômî d' tchinne k' aléve d' on meur a l' ôte tot sotnant l' berôdî (R. Dedoyart). Les grands tchårs ont rpassé Epoirtant l' esté. I gn a pus k' des steules Mierseules come des aveules Mafes et berôdîs Sont plins a brotchî (J. Guillaume). Etimolodjeye: viebe berôder, cawete -î.

berteke [f.n.] 1. (v.v.m.) dins les payis do Rwè (foû do payis d' Lidje), plaece å mitan do viyaedje, wice k' on criyive les lwès et reglumints, et mostrer les codånés, loyîs avou des tchinnes. rl a: cri d' Peron°. rl a ebertaker. F. bretèche. 2. aberteke. Il est al berteke. Disfondowes: (al) bertèke (femrin), å bertèke (omrin), (bertake, burtake, burtèke). Etimolodjeye: latén del Moyinådje "brittisca" (burton, burtanike), pal voye do picård "berteke". Pondants et djondants: J.L. Fauconnier. brittisca et ses dérivés en ouest-wallon de la région carolorégienne Les dialectes de Wallonie, 19/20, 151-166. Coinrece Coûtchant walon.

berwete [f.n.] 1. usteye des maçons, des cinsîs, evnd, fwaite d' ene rowe, d' on plantchî, ene dossire et d' deus paenes, po moenner ene pitite tchedje d' ene plaece a l' ôte pus åjheymint ki so s' dos. Et Varice aléve toltins: "Dji n' sai nén werker avou des si ptitès berwetes, la, mi" (B. Dechamps). Li cantonî rnetyive les filés d' aiwe avou on ramon et ene schoupe, et tcherdjî les mizeres dins s' berwete (M. Hubert). F. brouette. 2. saye, côp k' on n' a nén seu adiercî, sacwè k' on n' a nén reyussi. Ça a stî ene fameuse berwete po les catolikes flaminds. F. échec, fiasco. >> fé berwete: èn nén adiercî s' côp,. Li pé d' tot, avou l' ôrtografeye francesse, c' est k' tertos dit k' elle est biesse mins, tchaeke côp k' on-z a asprouvé d' el candjî, on-z a fwait berwete (W. Bal). F. échouer, rater, capoter, se casser les dents. >> c' est do bwès d' berwete: c' est on toû po vs fé ratinde. rl a: ralondje. 3. no do limero cwate al kine. Franwal: ahåyant po: "calendes greques". Disfondowes: berwète, berwate. | berwetêye [f.n.] çou k' i gn a so ene berwete. I m' rifåreut co bén ene berwetêye di fén såvlon.

berweter (codjowaedje) I. [v.c.] 1. tcheryî avou ene berwete. Il ont berweté ås canadas tote li sinte djournêye. 2. poirter d' ene plaece a l' ôte (minme sins berwete). S' ele berwetreut ene bezêye come li minme, elle endè freut, des mizômenes (H. Petrez). rl a: kibezaecî; rl a: aberweter. F. porter, traîner. 3. moenner (des sacwès, des sakîs) d' ene plaece l' ôte, copurade tot fjhant mwints ptits voyaedjes. Cobén k' on-z a l' Birdjite po nos berweter a Libråmont. F. transporter, trimbaler, véhiculer, transborder. II. [v.s.c.] 1. stårer ene berwetêye. F. vider, décharger. 2. toumer dins on trô. I berweta e fossé, tchivå et tot (ramexhné pa L. Remacle). rl a: si stårer, sipansler. 3. passer s' tins a rén. Dj' a eveye di siervi a ene sacwè d' serieus; la èn an ki dj' berwete po les broûlés; dj' end a pezant (F. Barry). F. glandouiller. Disfondowes: berweter, berwetè, breuwter, brûwter. | berweteu, berweteuse u berwetresse [o.f.n.] li ci (cene) ki berwete. F. transporteur (euse), voiturier. Les berweteuses moennént l' toufe evoye del troufreye. | berwetaedje [o.n.] 1. no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "berweter". F. transport, déménagement, transbordement. >> berwetaedjes di bådets: vicåreye d' ewaerés, ki n' ont måy tot fwait. L' infier divant d' mori; berwetaedjes di bådets. Ki les tchedjes ont nåjhi (M. Filbiche). F. vie de fous.

betchete [f.n.] 1. pitite buze po vudî djusse, d' on pêlon, d' ene djusse, d' on paket d' laecea. F. bec verseur. 2. boket dvantrin do pî. C' est des trop stroets solés: i m' fijhèt må al betchete. 3. boket dvantrin do solé >> Dj' inme mî vey ses talons k' ses betchetes: rl a: talon. F. pointe. 4. (fotbal) pitaedje del betchete do solé. I n' sait choter k' des betchetes. F. tir de la pointe. 5. pitit batea avou li dvant foirt pondant. Dji nos avans stî porminer tot avå Vnijhe dins ene betchete. >> (walon d' ayir, batelreye) betchete d' Oûte: pitit pondant batea ki poirteut des martchandijhes so l' Aiwe-d'-Oûte. >>(walon did dimwin, touristike) betchete di Vnijhe: pitit pondant batea ki pormine les tourisses a Vnijhe. F. gondole. 6. (walon d' enute, linwyince) sititchete ki s' met divant l' bodje do mot. rl a: cawete, rl a: abetchter. F. préfixe. >> betchete refoircixhante: betchete ki refoircixhe li sinse do viebe: ki-/co-, ca-, ac-, s- (2), dis- (2). >> dobe betchete: betchete fwaite di deus ôtès betchetes: raca-, ris-, rac-, disco-, as-, ridis-. Disfondowes: bètchète, bètchate. Etimolodjeye: bodje "betch" eyet cawete raptitixhante "-ete" | betchetî [o.n.] (walon did dimwin, touristike) naivieu ki mine ene betchete, copurade a Vnijhe. F. gondolier. | betchetrin, betchetrinne [addj.] (walon did dimwin, sincieus) metou al betchete. C' est les dbouts betchetrins do pî et des mwins ki vont edjaler les prumîs, ca c' est laddé k' i gn a l' moense di sonk.



betchetî: so ene betchete di Vnijhe (dessinaedje hacné sol Rantoele)

betchfessî I. [v.c.] 1. mete des longous cayets avou li dzeu d' onk djondant li dzo d' l' ôte. I betchfessèt les biesses dins l' vagon. On betchfesse les wéres (les tchvirons) so on toet (ramexhné pa M. Francard). Dji tchôcrans ene trûte dins tchaeke shabot, pus dji les betchfesrans (J. Calozet). I fåt betchfessî les djåbes sol tchår. 2. fé coûtchî des djins avou l' tiesse d' onk (di ene) djondant les pîs d' l' ôte. Cwand tote li måjhonêye raplike, fåt bén betchfessî ls efants po coûtchî, ca dji n' åréns nén des léts assez (L. Mahin). F. placer tête-bêche. >> betchfessî scrijha: rl a: sicrijha. 2. ecramyî, comaxhî. On-z a rtrové les coides totes betchfesseyes. F. entortiller. II. si betchfessî [v.pr.] 1. aler coûtchî en on lét li tiesse d' onk djondant les pîs d' l' ôte. I n' avént waire di léts; ça fwait k' i doirmént betchfessîs. 2. (mot d' pornografisse) fé des djeus sessuwals, li boke d' onk (di ene) djondant l' seke di l' ôte. Disfondowes: betchfessî, betchfesser, betchfessè, betchfessi. Etimolodjeye: mot d' acolaedje di deus nos (betch + fesse), divnou bodje po fé on viebe. rl a: fessî. Coinrece payis d' Cînè et Basse-Årdene. | betchfessaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion et si rzultat) pol viebe "betchfessî". Avou on sfwait betchfessaedje, on wangne dedja bråmint del plaece. F. disposition tête-bêche.



betchfessî: si betchfessî, c' est vormint awè l' betch di onk (di ene) e l' fesse di l' ôte, såf respet (poirtrait hacné sol Daegntoele).

betchoter [v.c.] betchter, copurade 1. magnî a pititès betcheyes. rl a: pepyî, pefyî, pecner, plitchoter. F. mangeoter, grapiller. 2. diner toltins des ptits betch. F. baisoter. rl a: cobetchî. 3. hagnî après l' hanzin. El pexhon betchote: leyîz l' fé (M. Vray). | betchoteu, betchoteuse u betchotresse [o.f.n.] betchtåd(e).

betchtåd, e 1 rl a: betchter 1.

betchtåd, e 2 rl a: betchter 2.

betchtåd 3 I. [o.n.] djonne brotchet. rl a: betchet, pougnård.

betchter 1 I. [v.c.] 1. diner des ptits côps d' betch. Li moxhon vént betchter m' finiesse cwand k' il a fwin. F. becqueter. 2. magnî a pititès betcheyes, sins fwin. I n' magne cåzu pus, djusse betcher si amagnî. Si vos travayriz al terasse, on n' vos vireut pus betchter come vos l' fijhoz a tåve. Mindjîz, savoz; ni vnoz nén betchter. rl a: betchoter, plitchter. F. mangeoter, grapiller. 3. fé araedjî. Il a yeu l' air di m' betchter rapoirt a m' galant, mins il a stî bén colé (Deprêtre et Nopère). F. taquiner. 4. diner toltins des ptits betch. rl a: betchoter, cobetchî. F. baisoter. 5. (mot d' cinsî) passer èn tcherwè avou ene ledjîte îpe, divant d' semer. F. herser, ameublir. II. [v.s.c.] 1. magnî a ptits côps ås plats po les sayî, divant k' on n' les sieve. F. grignoter. 2. (mot d' pexheu) hagnî ås amoices, tot djåzant d' pexhons. Ça betchtêye, ô, vos, Ujinne ? F. mordre, mordiller. 3. magnî les foyes, les brostions des håyes, des åbes, magnî des cruwås pa ptitès betcheyes, e bodjant bråmint d' plaece, tot cåzant d' biesses magneuses di yebe (gade, djirafe, antilopes). Li vatche eyet l' djirafe sont deus magneus d' yebe; mins l' vatche paxhe, eyet l' djirafe betchtêye. rl a: paxhî. F. brouter (les buissons). Inglès: to browse. 4. naivyî so Etrernete, tot alant so mwintès waibes, sins î dmorer lontins. F. surfer. Disfondowes: betch'ter, betchtè, betchtî, becter. Etimolodjeye: bodje "betch", cawete raptitixhante a viebe: -ter. | betchteu, se 1 I. [o.f.n.] li ci (cene) ki betchtêye, copurade: a) ptit magneu(se); b) magneu d' yebe ki betchtêye purade ki paxhî. Dins on zo, po sognî les betchteus, i n' fåt nén des trop foirts fôraedjes. rl a: paxheu, Inglès browser. rl a: tchafouyåd. II. [o.n.] programe po naivyî sol Daegn-Toele (Etrernete) F. navigateur, butineur. Inglès: browser. Al fén, dj' a candjî d' betchteu, paski dj' aveu di trop di rujhes avou l' Netscape. Disfondowes: betchteu; becteu. | betchtaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion et si rzultat) pol viebe "betchter", copurade: 1. pitits brostions des håyes. F. sommités. 2. naiviaedje so l' Etrernete. F. navigation. 3. (mot d' pexheu) pexhon k' a vnou betchter å hanzin et k' a stî prin. Dj' a metou m' legne deus eures e l' aiwe et dji n' a nén yeu on betchtaedje. F. prise. 4. magnaedje sins apeti. Cwè çki c' est d' ça po on betchtaedje ! Djans ! mindjîz ! F. grignotage. 5. tijnaedje po fé araedjî. Dji n' mi rtoûne nén d' leu betchtaedjes, savoz, mi, nosse mame. F. taquinerie, plaisanterie. Disfondowes: betchtèdje, betchtadje, bectâdje. | betchtåd, e 1 [o.f.n.] 1. pitit(e) magneu(se), ki plitchote. rl a: betchoteu, plitchteu, plitchoteu. 2. li ci ki dene toltins des ptits betch. rl a: rabresseu.



betchter 1: antilope betchteuse (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

betchter 2 begter [v.s.c.] begyî. F. bégayer. rl a: tchafyî. Etimolodjeye: bodje neyerlindès "beggen" (berdeler) riwalonijhî, cawete raptitixhante a viebe: -ter. Disfondowes: betch'ter, bèg'ter, bectè. | betchteu, se 2 begteu, se [o.f.n.] beguieu. F. bègue. Disfondowes: betch'teu, becteu. | betchtåd, e 2 begtåd, e [o.f.n. & addj.] beguiåd, e. | betchtreye begtreye [f.n.] beguiaedje. Si pårler n' est k' ene betchtreye tot do long (J. Haust). Disfondowes: betchtreye.

betråle [f.n.] plante ahivêye po ndè rsaetchî do souke, u po dner a magnî azès biesses, e sincieus latén Beta spp. Les camions d' betråles vont bon trin; i sont tcherdjîs a brotche (G. Havelange). Disfondowes: pétrâle, bètrale, pétrâte, pétrâve, bètrauve, betraule.

beuker rl a: båker.

beuler rl a: boerler. | beuleu rl a: boerleu. >> mårtén-beuleu: rl a: mårtén-leu-leu.

beurler rl a: boerler.

Beuzet [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Beuzet, rebané avou Djiblou.

Bévurcé [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Bevercé, rebané avou 4960 Måmdey; limero diyalectolodjike: [My 2]; vî limero del posse: 4891. Hamtea di Bevurcé: Xhofrai.

beye [f.n.] 1. bwès metou dizo les rayes di tchmin d' fier. Les piyotcheus avént des harcots po råvler inte les beyes, et rsaetchî les balasses sol costé (H. Lepage). 2. tchaeke pitit bwès stampé å djeu d' beyes. >> ariver come on tchén e mitan d' on djeu d' beyes: ariver ene sadju la ki vos disrindjîz les djins. >> aveur des boles ås gueyes padzo les brèsses: esse nawe. >> I n' î cnoxhèt nén dpus k' a rfé des beyes: c' est des biesses (paski les beyes ni cassèt måy). >> Li Bon Diu djouwe ås beyes: dijhêye po cwand k' i tone.

beyôle u bôle [f.n.] åbe del Walonreye, et des ôtes mitan froeds payis, foirt åjhey a ricnoxhe di cåze di s' blanke eschoice. I profitît d' on ptit bwès d' beyôles po on pôk si mete a l' åvrûle, ca li bijhe di decimbe shofléve todi pus froede (Fré Lucas). Nos avans tchoezi des stokets et des cayets d' beyôle di tchinne et d' hesse (J.C. Balthazart). Loukîz a: may. >> rame di beyôle°.

bezogne / bzogne [f.n.] ovraedje, bouye.

Bhô rl a: Buhô.

[o.n.] 1. pitit rixhea k' amoenne l' aiwe a on molén. 2. pitit rixhea ki court dins les tchamps, po lzès raiwî.

Li Bia bouquet tchanson scrîte et copôzêye pa Nicolas Bosret e 1851, dizo l' alomåcion "Li bouket del marieye", et ki va divni ene sôre d' "îme nacionå" namurwès.

      

Li "Bea Bouket" fourit po cmincî lomé, pa si scrijheu et copôzeu, "Li bouket del marieye" (fotos saetcheye di "Li bia bouquet", limero speciå del rivuwe "L'Art Belge", do moes d' fevrî 1947).

Bibe [f.n.] live sacré des crustins. Les Olandès ont ratourné l' Bibe po fé on rfondou olandès. rl a: Evandjîle, Djeneze, testamint. F. Bible. Disfondowes: Bîbe [bîp], bibe [bip], bëbe [bëp].

bibene 1 [f.n.t.s.] 1. lapete (tene cafè). Ès cafè, c' est del bibene, on voeyeut l' fond del djate (P. Defagne). Franwal: ahåyant po: jus de chaussette. 2. mwaijhe bire, mwaijhe gote, mwais vén. rl a: pikete. Disfondowes: bibine (bibène, bëbëne). Coinrece Fagne, Basse-Årdene.

bibene 2 [f.n.] grande båshele k' est co efant. Louke on pô cisse grande bibene la ki djouwe co a l' popene (A. Balle). Disfondowes: bibine (bibène, bëbëne). Coinrece Coûtchant walon.

bibine rl a: bibene.

Bidjîlêye / Bdjîlêye [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Bergilers, e Ny Bellik rebané avou Oreye. Disfondowes: B'djîlé; vîs scrijhas: Burginley (1346), Bregniley (1354). Etimolodjeye: gayel-romin "Burgundiliacum" (amon li ptit Burgonde).

Biè [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Biez, rebané avou 1390 Gré; limero diyalectolodjike: [Ni 13]; vî limero del posse: 5982. Vî scrijhas: Berk (1213), Bierg (1276). Etimolodjeye: tîxhon "berg" (tiene), viyaedje metou ådzeu d' on tiene; rl a: Biedje.

Biedje [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Bierges, rebané avou 1300 Wåve; limero diyalectolodjike: [Ni 24]; vî limero del posse: 1301. Ortografeye UCW disfondowe pol posse: Bièrdje. Vî scrijhas: Bergis (1209), Berghe (1336). Etimolodjeye: tîxhon "berg" (tiene), viyaedje metou 97 metes hôt, ådzeu d' Wåve; rl a: Biè.

Bierlô [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Berloz, divnou intité avou novea limero del posse 4257; limero diyalectolodjike: [W 25]; vî limero del posse: 4391. Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Bièrlô. >> ban d' Bierlô: Bierlô avou: Cwareme et Rozou-Crinnwik. Istwere: boket d' l' ancyinne Conteye di Lô°. Dipus d' racsegnes (e flamind). Etimolodjeye: walon brele (latén berula), cawete -oe, dizo disfondowe -o (rl a: côro): plaece k' il î crexhe des breles, rl a: Bierleu.

biesse-ås-tetes [f.n.] grand sto d' famile di biesses, li pus novele dins l' evolucion des sôres di biesses, ki poirtèt leus djonnes dins leu coir, mins ki les dvèt co nouri après li skepiaedje på laecea ki rexhe di leus tetes; F. mammifère. Disfondowes: biesse-aus-tètes, biesse-âs-tètes, biêsse-a-tetes. Etimolodjeye: mot d' acolaedje no + no, sol modele biesse-ås-poyes, 1990.

biesse-di-feu [f.n.] rogne (pitite noere et djaene cwate-pece).



ene biesse di feu (poirtrait saetchî pa L. Hendschel)

biesse d' oraedje [f.n.] waermaye (Ephemera vulgata).

bif et baf [mots-brut] avou "baf" brut d' ene sacwè ki va d' on costé et do côp après d' l' ôte. >> onk dit bif, l'ôte dit baf: deus djins ki dvrént esse d' acoird dijhèt des contråves cayets. Onk dit bif, l' ôte dit baf, et personne ni sait bén å djusse (G. Lucy). Franwal: ahåyant po: "L'un dit noir, l'autre dit blanc"; ils tiennent des propos contradictoires. >> dire bif et baf: cåzer di totes tchîtcheyes; djåzer di çou k' on n' conoxhe nén.

bigåd [o.n.] 1. pixhete des vatches, rascodowe dins ene citere. Cwand l' tiesse di boubou do valet fourit lavêye, li savneure ravizéve do bigåd (J.P. Dumont). rl a: purea. F. purin. >> pompe å bigåd: sistinme di pompaedje do bigåd al mwin, u avou on ptit moteur, pol mete dins on tonea, et l' moenner ezès waides. 2. djus ki sûne d' èn ansinî. rl a: pårdjire, djus° d' ansene. >> crexhe li nez so l' ansinî et les pîs dins l' bigåd: crexhe dins ene cinse, et n' rén cnoxhe del veye ådfoû. 3. laide mannete aiwe. 4. pixhete eyet flates des vatches u des pourceas, rascodowes dins des fosses et spårdowes so les tchamps. rl a: pissene. F. lisier. >> moener å bigåd: pomper l' bigåd del fosse, eyet li spåde dins les tchamps come ecråxhe. Tote li samwinne, ci n' fourit ki moennaedjes di bigå (ramexhné pa L. Remacle). Disfondowes: bigaud, bigâd, digâ.

bîhe, bîhî rl a: bijhe, bijhî.

Bihin [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Bihain, rebané avou l' Viye Såm 6690; limero diyalectolodjike: [B 6]; vî limero del posse: 6689. >> Hamteas d' Bihin: Fraiteure (Disfondowes: Frintëre); a Régné. Nos d' plaeces di Bihin: a Hebronvå, (Disfondowes: Hèbronvâ); a Otré, ås Ptitès Taeyes (Disfondowes: Tèyes); So l' Âsse-Fagne; e Brouche-les Fas; sol Broûlin; Djinfa, ås Airtchamps (Disfondowes: Inrtchamps); Å Fa Djeråd (Disfondowes: â fâ Djerâd); Li Fagne do Clair Tchinne; Lonfa (Disfondowes: Fagne di Lonfa), å Favea (Disfondowes: â Favin); Al Hierdåvoye (Disfondowes: Herdâvôye); e Maizroûle; o Monti; Li Ptite Tchanfa; o Rafroyin; A Rôlayî; Rozîfa; El Rowe do Bwès; Å såt des Leus (Disfondowes: â sârt); So li Stokea (Disfondowes: so lu Stokê); Al sipinete (Disfondowes: Supinète); å Tchamp Cabour; å tchamp d' fî. >> Rus d' Bihin: l' Aiwe d' ezès Prés (Disfondowes: ozès); l' aiwe do Pont d' Pires. Djeyografeye: Li Barake Fraiteure, c' est l' deujhinme pus hôte plaece di Walonreye (613 m). Vîs scrijhas: Büsanck, Bysanch (895), Byhen (1497). Etimolodjeye: tîxhon "Büsungen" (amon les cis Buzo).

bijhe I. [f.n.] 1. froed vint d' ivier. Cite anêye la, li bijhe shofléve pol djudi sint (P. J. Dosimont). Li måjhone esteut a mitan catcheye pa ene håye di seuceas k' el waerantixheut del bijhe (E. Gilliard). El froed ki trawe et l' bijhe ki groûle N' apåjhtèt gote li five ki m' broûle (Fré Matî). Li cok d' awousse k' a tchanté Djoyeuzmint tot l' esté Si trove bén dishessî Cwand l' bijhe a-st arivé (M. David). Li froed del bijhe hagne dins mes doets tot aroedis (E. Pecheur). rl a: bijhî, sibijhî, dibijhî, ebijhî, bijhler, bleu-bijhe, pier-bijhe, Hourtêye-Bijhe, Froedbijhe. F. bise, aquilon. >> li vint a tourné a bijhe: i fjheut do vint (ene assez boune air), pu asteure, i bijhe. >> li hôte bijhe; u: li noere bijhe; u: li bijhe di Tongue: li vint do Nôr-Ess. Li vint a co shoflé mwints djoûs sol hôte bijhe, et il a co fwait bén froed (G. Lucy). Les poirts et les menes di sé, ci sereut ôte tchoi k' on dmey djoû sol plinne al noere bijhe (E. Wartique & E. Thirionet). rl a: schoice-vint. >> li droete bijhe; u: basse bijhe; u: li blanke bijhe; u: li bijhe d' Årdene: li vint d' l' Ess. Li cabinet d' ahesse å fond do corti c' esteut purade ene "incomodité" k' ene comodité, cwand i fjheut droete bijhe e plin ivier (H. Lepage). >> li basse bijhe; u: li blanke bijhe: vint do Sud-Ess. rl a: vint d' Lorinne. >> bijhe di måss; bijhe d' avri; bijhe do prétins: bijhe di ces deus moes la. On ratind sovint les bijhes d' avri po-z aler tcheryî å bwès, ca adon, les tchmins sont pus setchs (J. Boulard). >> Li bijhe do prétins rmagne les ptits semés: li bijhe d' avri fwait crever les prumîs semaedjes. >> ene froede bijhe, ene seure bijhe; u: ene måle bijhe; u: ene mwaijhe bijhe; u: ene fene bijhe; u: ene hagnante bijhe; u: ene coixhante bijhe; u: ene bijhe a vs côper e deus: on foirt froed vint do Nôr. I fwait ouy ene måle bijhe ki vs edjale so plaece. Gn è shofléve ene hagnante bijhe so les sconcires. rl a: Froedbijhe. F. âpre. Ti n' as måy shuvou l' eraire des eures, des djoûs å long e l' fene bijhe et dvins les brouyårds, tot montant et tot dischindant (L. Warnant). >> li bijhe hagne (pés) k' on possédé; u: est come on raezoe; u: vos trawe tot houte: ele hagne foirt, elle est foirt froede. >> li bijhe dene; u: li bijhe baye: ele shofele foirt. Cwand k' el bijhe baye, on s' retchetoere (Y. Gourdin). >> va s' ti fote a l' bijhe !: va-st å diale ! >> li trô d' bijhe; u: trô del bijhe; u: li noer trô: li Trô° al bijhe. I bijhele do noer trô (E. Wartique & E. Thirionet). >> esse cayî (eye) del bijhe: aveur pierdou tot çou k' on-z aveut. F. ruiné(e). >> i pout roter conte li bijhe; u: i pout ndaler conte li bijhe; u: il est moussî (u: rpaxhî) po-z aler conte vint et bijhe: a) dijhêye d' onk k' a des tchôds mousmints cwand i doet rexhe divant l' ouxh. b) po onk k' a bén magnî. >> acori come vint et bijhe: ariver raddimint. rl a: abizer, abroker. >> sipiter° (evoye) e bijhe. >> diele di bijhe: ronde sibijheure. F. engelure. >> çou ki vint d' vint erva d' bijhe: a) on djoû, i fwait bon vint (assez tchôd); et l' londmwin i bijhe. b) (imådjreçmint) çou ki vént d' rif° erva d' raf. >> bijhe di Påkes, bijhe a l' Pentcosse. >>Li djoû di dvant l' grande Påke, si l' vint tchesse di bijhe, on nd årè do parey po shijh samwinnes. >> Cwand l' bijhe roveye fevrî, ele ni roveye nén may: sipots po-z anoncî l' tins. II. Bijhe [femrin n.pl.] 1. pont cardinål wice ki l' solea n' va måy, metou ådzeu so ene mape. L' air vént d' Bijhe. L' air s' a rmetou a Bijhe. Li vint est a Bijhe. Li vint est d' Bijhe. Li vint shofele di Bijhe. Li vint s' è rva a Bijhe. C' est l' tchambe k' est metowe a Bijhe. Li Daenmåtche et les payis d' Bijhe. C' est on viyaedje metou a Bijhe do Canada. Dinltins, i dmaneut dins les tienes, a Bijhe del mwaisse-veye, dipus d' dijh eures lon (L. Mahin). Riloukîz ene miete les chifes des budjets d' mediaedjes do sida a Bijhe ey a Nonne: ût sidateus so dijh sont dins les pôves payis, po fok 10% des dispinsaedjes (L. Mahin). rl a: Nôr, Vûcir. >> sovronde di Bijhe: sovronde, costé do toet d' ene måjhon metous a Bijhe. >> vint d' Bijhe: vint do Nôr, bijhe. >> pus rade (u: pus roed) ki l' vint d' Bijhe: foirt rade. Ttossu rade k' el vint d' bijhe, dins les schavêyes, les tidjes, Dji pedale come on sot (A. Gauditiaubois). >> ene ptite air di Bijhe: a) ene pitite bijhe, nén trop froede. I vneut ene pitite air di Bijhe. rl a: bijhler. b) (djeu d' mot inte les deus sinses di "air") ene air di muzike. Djouwe nos don ene pitite air di Bijhe. F. mélodie, mélopée. 2. payis al Bijhe: a) froed payis. Les oujheas voyadjeus acovèt dins les payis al Bijhe. F. pays du Nord. b) ritche payis, sovint metou sol meye-bole bijhresse. F. pays occidental. Disfondowes: bîhe, bîhye, bîje, bîze. Etimolodjeye: erî-rfwait tîxhon "bisia" (minme sinse). | bijhrece [addj.] metou (owe) a Bijhe. Les Batoutsis, come les Bania Moulengué do Kivou bijhrece, i n' magnèt cåzu rén, don, ces djins la (L. Mahin). F. septentrional(e), nordique. Etimolodjeye: bodje bijhe, cawete -rece 1996. | bijhreçmint [adv.] tot-z alant a bijhe. Ossu lon, bijhreçmint, kel Suwede. | Bijhon (Pépé) Djan Bijhon [n.dj.] croxhe-djambot, mwaisse des Pépés do Vint, k' atake les djins ki sont co avå les voyes al nute tins d' l' ivier, et ki shofele dins les seres des ouxhs. Dji so Djan Bijhon, c' est mi l' mwaisse di tos les pépés do froed. Schoûtez l' Djan Bijhon dins l' sere di l' ouxh; si vs estoz co diales, djel va houkî. Disfondowes: Bîjon, Bîhon. Coinrece Årdene nonnrece.

bijhî (codjowaedje) [v.s.dj.] fé ene air di Bijhe. I bijhe co foirt enute. rl. bijhler, sibijhî, dibijhî, ribijhî. F. venter. Disfondowes: bîhî, bîjî, bîji, bîjer, bîjè. | bijhaedje [o.n.] shoflaedje di bijhe. Li bijhaedje mi fwait vni les låmes ås ouys. Disfondowes: bîhèdje, bîjadje, bîjâdje, bîjèdje.

bijhler (codjowaedje) I. [v.s.dj.] 1. fé ene pitite air di Bijhe (nén trop froede), sovint al fén d' l' ivier. I bijhléve co e moes d' may. II. [v.c.] dibijhî. Mi djambe est bijhlêye. rl a: sibijhî, kibijhî, ebijhî. F. gercer. Disfondowes: bîjler, bîhler. | bijhlaedje [o.n.] l' accion del bijhe.

bik [o.n.] sôre di pene po scrire, wice ki l' intche est metowe dins ene buzete et rexhe pa ene pitite tchike. Ele lyi a ofri on bik Parker po ses oûs d' Påke. Loukîz a: stilo. F. stylo à bille. Etimolodjeye: måke di fabrike (estilo "Bic"), divnowe on cmon no, 1965.

bikets d' avri [o.n.t.pl.] grosse walêye, pacô avou des gurzeas, k' i nd a bråmint e moes d' avri. Il åreut bén plou, jourdidiè, Avou ces liårds la, S' atchter ene nouve camuzole Por lu s' waeranti des veas d' måss Et des bikets d' avri (G. Spirito). rl a: vea d' måss. F. giboulée (de printemps).

bilande [f.n.] batea ki naiveye so les dvintrinnès aiwes, et tcheryî des martchandeyes. Dji n' aveu måy pont fwait d' voyaedje so ene bilande. Ké plaijhi di rwaitî maneuvrer les batlîs, do vey passer les cawêyes di bilandes, aloyeyes a on rmorkeu ki shofele et hansler, al montêye et ki a l' air di cori å pus vite avou l' aiwe, cwand c' est e dischindant (L. Maréchal). rl a: mouzî, sambrece. F. péniche. >> Kékès plaeces so ene bilande: adjambrece, bankea. >> aveur des pîs come des bilandes: aveur des grands lådjes pîs. Disfondowes: bilande, bulande.

bildigne [o.n.] grand hôt bastimint. Dins l' bildigne ewou çk' il esteut, kibén gn aveut i d' a mitan soçnåves ? (C. Denis). Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî di l' inglès "building" (minme sinse), pal voye do francès, 1960.

bim bim ! [mot-brut] brut d' ene clotche, d' ene xhilete. F. ding ding, ding dong. Disfondowes: bim' bim'.

binamé, êye I. [addj.] k' on inme bén, copurade: 1. po cåzer a djins k' on voet voltî. F. cher, chère, chéri(e). >> binamé gros måye: mot po on bon soçon, nén måhonteus. >> mes binamêyès djins: mot po cmincî on spitch, u ådvins d' on pretchaedje. F. mes chers amis. >> iy ! binamé ome; iy ! binamêye feme; iy ! binamêye djin: fråze po-z atôchî ene sakî, copurade divant ene fråze di sclamaedje. Iy ! binamêye djin, k' i fwait ouy måva ! Franwal: ahåyant po: ah ! mon cher (ma chère). 2. (v.m.) mot d' respet po ls evocåcions des sints, do Bon-Diu. S' i plait-st å binamé Bon Diu. >> Binamêye sinte Bablene ! Binamêye sinte Idå ! Binamêye Notru-Dame di Hå ! Binamêye Sinte-Viedje ! Binamêye !: criyaedjes di saizixhmint. 3. djinti, eye, vayant(e), bråve. La ene binamêye båshele. C' est pår des binamêyès djins. C' est on binamé valet, ene feme årè bon avou lu. C' est on binamé gros måye, i reye tofer. rl a: avnante, amishtåve. F. aimable, gentil(le), sympa, adorable. 4. djinti, eye, vayant(e), coraedjeus(e). On pus binamé k' lu est eco a fé. 5. ki schoûte bén. Bén vs avoz on bén binamé efant. F. sage, obéissant(e). 6. djinti -eye, ki vént bén a pont (tot djåzant d' ene ahesse). Ene boune sitouve, c' est ene sacwè d' binamé e l' ivier. F. agréable, confortable. II. [o.f.n.] 1. sakî k' on-z est amoreus d' lu (leye). Tot près do vî pont, i gn a-st on ptit banc Wice ki dj' a sovint moenné m' binamêye (E. Wiket). rl a: monkeur. F. bien-aimé, chérubin, amoureux, soupirant. 2. (pa stindaedje, po s' fote) pôve ome, pôve feme. I va påmer, l' binamé ! Franwal: ahåyant po: le pauvre chéri. 3. (pa stindaedje) mot po-z atôtchî polimint ene sakî. Oyi don, mi binamé, ki dj' el frè sins tårdjî. F. mon cher, ma chère. Disfondowes: binamé, -êye, -éye, -ée; bin.inmé. Coinrece Payis d' Lidje. | binamêymint [adv.] d' ene binamêye manire. rl a: amishtåvmint. F. aimablement. | binamêyisté [f.n.] cwålité d' ene sakî, d' ene sacwè k' est binamêye. Elle est cnoxhowe po s' binamêyisté. rl a: amishtåvisté. F. amabilité, gentillesse, affabilité, souplesse, politesse, luxe nécessaire.

binaweure [f.n.] aweure. rl a bouneur. | binawreus, e [addj.] k' a bråmint del tchance, k' a bråmint do plaijhi d' viker. F. heureux, -euse, bienheureux, -euse. >> doirmi come on binawreus, ene binawreuse: doirmi come ene sokete (bén doirmi); rl a: sodoirmant. F. dormir à poings fermés. Disfondowes: binawreus, nnawreus, bin.n-eureus, byin.n-eureus, bineureu, bènureus; bîneureus; bineureus; binneureus; bèneureus, e. Etimolodjeye: mot d' acolaedje adv. (bén) + addj. (awureus). | binawreuzmint [adv.] d' ene binawreuse manire.

bineu, bineuse u binresse [o.f.n.] foû-posse (copurade cwand l' estat ls eploye po biner et hawer l' long des voyes). F. chômeur.

binle ! [mot-brut] brut d' on bedot, d' ene berbi ki binle. Binle, dit-st ele li gade; cwè çk' i t' fåt, dit-st i l' berå; dj' vôreu bén låtchî, dit-st i l' bierdjî; il est bén trop matén, dit-st i li ptit tchén. F. bêê.

bintch ! [mot-criya] ki s' dit divant ene sacwè di nén ragostant. Disfondowes: bintch, bêtch, bâtch, bêk.



bintch: (dessinaedje da Mattéi).

binvnuwe rl a: bénvnowe.

bire [f.n.] abwesson avou 2 a 12 digrés d' alcol divins, fwaite avou do oidje, do souke, do houbion, et des yesses. Å cir, gn a pont d' bire; c' est po ça k' on l' boet vaici. F. bière.

bistoke [f.n.] sacwè k' on dene a ene sakî k' on voet voltî, u k' on-z a dandjî d' lu. Sondjans bén ki ci n' est nén ni l' djoû, ni l' pris, ni l' groxheur ki conte cwand on fwait u k' on rçput ene bistoke, mins l' intancion eyet l' djesse (D. Vanderstoken). F. cadeau, présent. >> bistoke et rastoke !: mot-criya po dire "albouneure, proficiåte". F. compliment ! félicitations ! Disfondowes: bistoke, bustoke. | bistoker [v.c.] 1. saetchî des côps d' fizik e l' air po fiester ene sakî, ene sacwè. Prind t' carabene; dj' irans bistoker les maryîs. 2. fiester (ene sakî). F. fêter. Dofe Sax, vî Copere dins les fiesses K' on fwait po vos cint-z ans d' viyesse I gn årè nén bén seur ene vwès Po vs bistoker dins vosse patwès (Vier-Goyet). Insi, dji sereu muzulman, dji m' ritrovréve e Paradis å mitan d' co djonnetes, Ava Gardner, Bete Davis udonbén Birdjite Bardo a m' bén leyî sognî et m' fé bistoker d' amishtåvisté (J. Schoovaerts). Dji so bén binåjhe di vs rivey, vî cadet; et po vos bistoker, nos alans fé-st on clapant djama eshonne (J.P. Dumont). rl a: rabistoker. >> Dji vos bistoke, Dji vos rastoke, Tinoz vos bén, Vos n' tchairoz nén: dijhêye cwand k' on bistoke ene djin. rl a: rastoker. 3. ofri ene bistoke. F. offrir un cadeau. | bistocaedje [o.n.] 1. no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si rzultat) pol viebe "bistoker". F. festivité, célébration. 2. dinaedje d' on pris a ene sakî. Come bistocaedje, citans li Pris des meyeusès paroles å Grand Pris del Tchanson Walone 1989 (vicåreye da A. Gauditiaubois). F. gratification, prix, récompense.

bistouye [f.n.] cafè avou del gote divins.

biyet [o.n.] 1. papî ki våt des cwårs. Si pårén lyi a dné on gros biyet pol dicåce. Il åreut dné gros po rtrover ç' biyet la. Si vinte, c' est come on ridoe-caisse k' infele tot contant ses biyets (C. Quinet). 2. pitit scrît. Ele lyi a avoyî on biyet doûs. 3. pitit boket d' papî. >> biyet d' caramel: papî ki ratoirteye les caramels. 4. tiket (pitit papî po payî l' tram, li trin, li fotbal, l' avion). Il a bén reyussi dins l' veye: i trawe les biyets d' tram. rl a: copon. 5. pitit papî po vs houkî al police, al comene, ås sôdårds. Li champete a poirté les biyets d' sôdård. F. convocation. | biyter [v.s.c.] (codjowaedje) 1. fé des wadjeures po des cwårs. F. parier. 2. djouwer a des djeus d' cwårs. Li ci k' a biyté, biytêyrè. F. s'adonner au jeu. 3. atchter ene sacwè, k' on n' s' end ocupe nén, copurade des tites al boûsse, po waitî d' wangnî dsu. F. spéculer. Disfondowes: bîyter, bîyètè, bîyèter. Coinrece Payis d' Tchålerwè. | biyteu, biyteuse u biytêyresse [o.f.n.] onk, ene ki biytêye. C' est on biyteu, i djouwreut si marone. F. joueur, spéculateur. Disfondowes: bîyteu, biyteu, bîyèteu. | biytaedje [o.n.] 1. djouwaedje avou des cwårs, atchtaedje po wangnî gros. F. jeu d'argent, spéculation. 2. vindaedje di biyets d' avion, di lotreye, evnd. Li biytaedje ni nos rapoite nén ddja 5 åcint; ci n' est nén assez po vinde les biyets d' avion al croye ! F. billeterie. Disfondowes: bîytadje, bîyètadje. | biytî, biytresse [o.f.n.] onk, ene ki vind des biyets, copurade des biyets d' avion, des biyets d' tombola, des tikets d' intrêye. F. vendeur, euse de billets, billettiste. Etimolodjeye: bodje biyet, cawete -î po les mestîs, 2002. | biytreye [f.n.] cwårtî d' l' economeye, a vey avou l' vindaedje des biyets (d' avion, di fotbal). Li grope Accor ni vout pus ôre cåzer d' biytreye; ça n' rapoite rén, sapinse zels. F. billeterie. Etimolodjeye: bodje biyet, cawete -reye 2 (cwårtî a vey avou l' bodje), 2002.



Fås biyet d' cénk cints euros, fwait pa des djouweus d' kéntes.

biyovaryisté [f.n.] cwålité del nateure cwand gn a bråmint des sôres di plantes et d' biesses. Rén k' avou ça on-z a ricnoxhou 3000 sôres di molusses a schafiote; c' est ene biyovaryisté ossu grande k' el cene di tote li Mitrinne Mer, et cénk côps pus grande k' el cene di totes les Iyes britanikes (L. Mahin). Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî do F. "biovariété", tot uzant del cawete -isté, 2002.

bizete [addj.] dins l' ratourneure anêye bizete: 1. anêye di 366 djoûs (dj' ô bén, avou on djoû d' rawete), on côp tos les 4 ans (såf tos les cint ans). 1940 esteut ene anêye bizete. F. année bissextile. 2. on l' eploye ossu, po rire, dins des ratourneures po dire ki c' est on moumint ki n' arivrè måy: >> vos l' åroz (ou ça s' frè) l' anêye bizete, cwand i plourè des berwetes; u: l' anêye bizete, cwand les poyes iront a crochetes; u: l' anêye bizete, cwand les poyes åront des dints: vos n' l' åroz nén (ça n' si frè måy). F. aux calendes grecques.


Sacwantès fotos u dessins di nosse siplitchant motî polèt esse dizo abondroets; nos les rsaetchrans foû s' i fåt. Les poirtraits saetchîs pa L. Mahin sont rcopiåves po rén, tot metant l' no do saetcheu.

Some photo's or pictures published in our explaining dictionnary may be affected by copyrights and eventually need to be removed in the future. Pictures by L. Mahin are free, quoting the author.