✕
Författaren har bett om korrekturläsning
ryska
Originaltexter
Виртуальная любовь
Ля
Ля ля ля ля ля
Ля ля ля - ля ля ля
Ля ля ля ля ля
Ля ля ля - ля ля ля
Ля ля ля ля ля
Ля ля ля - ля ля ля
Ля ля ля ля ля
Я знаю твой телефон, но никогда не позвоню.
И дышим мы в унисон, и набираем: «Я люблю».
Ты далеко-далеко – смеются даже небеса,
Но мне легко, так легко, и верю я в чудеса.
И верю я в чудеса...
Я верю в чудеса...
И верю я в чудеса...
Я верю в чудеса...
«Привет» – «привет». Ты не спишь,
Опять сидишь тут по ночам.
Ну почему ты, малыш, так смело веришь мелочам?
Я знаю твой телефон, но никогда не позвоню,
Пока ещё в унисон мы набираем: «Я люблю».
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Ты пишешь русскою латинкой,
Меня прощая за стихи,
И дразнишь просто блондинкой
За виртуальные грехи.
«Привет» – «привет». Ты не спишь,
Опять сидишь тут по ночам.
Ну почему ты, малыш, так смело веришь мелочам?
Я знаю твой телефон, но никогда не позвоню,
Пока ещё в унисон мы набираем: «Я люблю».
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Ля ля ля - ля ля ля
Inskickad av Eno Z0mbie 2012-08-11
ukrainska
Översättning
Віртуальне кохання
Ля ля ля ля ля
Ля ля ля ля ля
Ля ля ля ля ля
Ля ля ля ля ля
Ля ля ля ля ля
Я знаю твій мобільний
Але ніколи не наберу
І дихаєм ми разом
І набираєм я кохаю
Ти віддалений віддалений
Насміхаються навіть небо
І вірю я в дива
І вірю я в дива я вірю в дива
Привіт-привіт ти не спиш
Знову сидиш тут по ночам
Ну чому ти дитино
Так сміло віриш дрібницям
Я знаю твій мобільний
Але ніколи не наберу
Поки ми разом набираємо я кохаю ми набираємо я кохаю
Ми набираємо я кохаю ми набираємо я кохаю ми набираємо я кохаю
Ти набираєш російською
Оцінкою
Мене вибачаєш за вірші
І дражниш просто білявою
За віртуальні гріхи
Привіт-привіт ти не спиш знову сидиш тут
По ночам ну чому ти дитино так сміло віриш дрібницям
Я знаю твій мобільний але ніколи не наберу поки іще разом ми набираємо я кохаю, ми набираємо я кохаю, ми набираємо я кохаю.
Tack! ❤ tackad 8 gånger |
Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Thanks Details:
Gäster har tackat 8 gånger
Inskickad av Zpo 3 2023-10-13
Den som skrev översättningen har anhållit om korrekturläsning.
Det innebär att vederbörande gärna emottager rättelser, förslag etc. angående översättningen.
Den som är kunnig i båda språken får gärna kommentera.
Det innebär att vederbörande gärna emottager rättelser, förslag etc. angående översättningen.
Den som är kunnig i båda språken får gärna kommentera.
✕
Översättningar av "Виртуальная любовь ..."
ukrainska
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren