✕
Författaren har bett om korrekturläsning
ryska
Originaltexter
Виртуальная любовь
Ля
Ля ля ля ля ля
Ля ля ля - ля ля ля
Ля ля ля ля ля
Ля ля ля - ля ля ля
Ля ля ля ля ля
Ля ля ля - ля ля ля
Ля ля ля ля ля
Я знаю твой телефон, но никогда не позвоню.
И дышим мы в унисон, и набираем: «Я люблю».
Ты далеко-далеко – смеются даже небеса,
Но мне легко, так легко, и верю я в чудеса.
И верю я в чудеса...
Я верю в чудеса...
И верю я в чудеса...
Я верю в чудеса...
«Привет» – «привет». Ты не спишь,
Опять сидишь тут по ночам.
Ну почему ты, малыш, так смело веришь мелочам?
Я знаю твой телефон, но никогда не позвоню,
Пока ещё в унисон мы набираем: «Я люблю».
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Ты пишешь русскою латинкой,
Меня прощая за стихи,
И дразнишь просто блондинкой
За виртуальные грехи.
«Привет» – «привет». Ты не спишь,
Опять сидишь тут по ночам.
Ну почему ты, малыш, так смело веришь мелочам?
Я знаю твой телефон, но никогда не позвоню,
Пока ещё в унисон мы набираем: «Я люблю».
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Ля ля ля - ля ля ля
Inskickad av Eno Z0mbie 2012-08-11
serbiska
Översättning
Виртуална Љубав
Ља ља ља ља ља
Ља ља ља ља ља
Ља ља ља ља ља
Ља ља ља ља ља
Ља ља ља ља ља
Ја знам твој број, али ја никад нећу звати
И ми дишемо и ми пишемо "Волим те" у унисону
Ти си далеко, далеко, чак се небо смеје
"Ми" није лако, али је лако јер ја верујем у чуда
И ја верујем у чуда, и ја верујем у чуда
Здраво здраво, ти не спаваш
Ти седиш ту у столици поново
Али зашто, бебо моја, си тако одважно веран у детаље?
Ја знам твој број, али ја никад нећу звати
Али ми и даље седимо овде и пишемо "Волим те" у унисону
Ми пишемо "Волим те" Ми пишемо "Волим те"
Ти пишеш са Руском евалуацијом
Док се извњаваш за поезију
И ти ме мало зезаш са твојом "Плавушом"
Због виртуалних греха
Здраво здраво, ти не спаваш ти седиш ту у столици поново
Али зашто, бебо моја, си тако одважно веран у детаље?
Ја знам твој број, али ја никад нећу звати
Али ми и даље седимо овде и пишемо "Волим те" у унисону
Ми пишемо "Волим те" Ми пишемо "Волим те"
Tack! ❤ tackad 7 gånger |
Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Thanks Details:
Gäster har tackat 7 gånger
Inskickad av dojo_ 2023-11-07
✕
Översättningar av "Виртуальная любовь ..."
serbiska
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
This translation is my first work on this site, please if you have any problems with the translation send me a private message or post a comment correcting any mistake I made, much appretiated if you do! (^^)