✕
Författaren har bett om korrekturläsning
ryska
Originaltexter
Виртуальная любовь
Ля
Ля ля ля ля ля
Ля ля ля - ля ля ля
Ля ля ля ля ля
Ля ля ля - ля ля ля
Ля ля ля ля ля
Ля ля ля - ля ля ля
Ля ля ля ля ля
Я знаю твой телефон, но никогда не позвоню.
И дышим мы в унисон, и набираем: «Я люблю».
Ты далеко-далеко – смеются даже небеса,
Но мне легко, так легко, и верю я в чудеса.
И верю я в чудеса...
Я верю в чудеса...
И верю я в чудеса...
Я верю в чудеса...
«Привет» – «привет». Ты не спишь,
Опять сидишь тут по ночам.
Ну почему ты, малыш, так смело веришь мелочам?
Я знаю твой телефон, но никогда не позвоню,
Пока ещё в унисон мы набираем: «Я люблю».
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Ты пишешь русскою латинкой,
Меня прощая за стихи,
И дразнишь просто блондинкой
За виртуальные грехи.
«Привет» – «привет». Ты не спишь,
Опять сидишь тут по ночам.
Ну почему ты, малыш, так смело веришь мелочам?
Я знаю твой телефон, но никогда не позвоню,
Пока ещё в унисон мы набираем: «Я люблю».
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Ля ля ля - ля ля ля
Inskickad av Eno Z0mbie 2012-08-11
arabiska (maghrebarabiska)
Översättning
L-ḥub l-verṭuwáli
La
La la la la la
La la la - la la la
La la la la la
La la la - la la la
La la la la la
La la la - la la la
La la la la la
La la la la la
Ɛárfa numérú-k, mi manic meṣuntya.
Ka nettnafsu, u neketbu “Nḥebb-ek/ak”.
Mi rak bɛíd bezzáf – ḥatta s-smá teḍḥak ɛli-na.
Kelmat “Ḥna“ maci sahla, mi ɛendi maci ṣɛíba, rani ka númen fem-muɛzizát.
Xaṭer rani ka númen fem-muɛzizát...
Rani ka númen fem-muɛzizát...
Xaṭer rani ka númen fem-muɛzizát...
Rani ka númen fem-muɛzizát...
“Xér” - “xér,” rak ma ka terged-c,
Brúḥ-ak gales fel-lél,
Mi ɛlac rak teṣaddeq fes-stwárát-hadi hekki, ya ḥbíb-i?
Ɛárfa numérú-k, mi manic meṣuntya,
Ka neɛícu u neketbu “Nḥebb-ek/ak”
Ɛaycín u ka neketbu “Nḥebb-ek/ak”
U ka neketbu “Nḥebb-ek/ak”...
U ka neketbu “Nḥebb-ek/ak”...
U ka neketbu “Nḥebb-ek/ak”...
U ka neketbu “Nḥebb-ek/ak”...
Ka tekteb r-rúsiyya bel-latini,
Ssemḥ-li ɛal-pwáẓi
Ka tedayeq fi-yya ke teqúlli “Raki ɣi blóndiyya"
Ɛal-laɣláṭ l-verṭuwáliyya.
“Xér” - “xér,” rak ma ka terged-c,
Brúḥ-ak gales fel-lél,
Mi ɛlac rak teṣaddeq fes-sṭwárát-hadi hekki, ya ḥbíb-i?
Ɛérfa numérú-k, mi manic meṣuntya,
Ka neɛícu u neketbu “Nḥebb-ek/ak”
Ɛaycín u ka neketbu “Nḥebb-ek/ak”
U ka neketbu “Nḥebb-ek/ak”...
U ka neketbu “Nḥebb-ek/ak”...
U ka neketbu “Nḥebb-ek/ak”...
U ka neketbu “Nḥebb-ek/ak”...
La la la - la la la
✕
Översättningar av "Виртуальная любовь ..."
arabiska (maghrebarabiska)
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
This translation is presented in the newly developed Darija Latin alphabet, a modernized script for the Darija language.