iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://lyricstranslate.com/sr/radio-ga-ga-radio-ga-ga.html-15
Queen - Radio Ga Ga (превод на летонски)
  • Queen

    превод на летонски

Објави
Font Size
летонски
Превод

Radio Ga Ga

Radio
Es varētu sēdēt viens un vērot tavu gaismu
Mans vienīgais draugs jaunības naktīs
Un visu, kas man bija jāzina
Es dzirdēju to pa savu radio
 
Tu devi viņām visu, tām veco laiku zvaigznēm
Caur pasauļu kariem - uzbrukumiem no Marsa
Tu liki viņiem smieties - tu liki viņiem raudāt
Tu liki mums justies tā it kā mēs varētu lidot
Radio...
 
Tā, ka nekļūsti par kaut kādu fona troksni
Par fasādi meitenēm un zēniem
Kuri vienkārši nezina vai vienkārši nerūp
Un tikai žēlojas, kad tu nestrādā 1
Tev bija ziedu laiki, tev bija ietekme 2
Bet tavi labākie laiki ir vēl tikai priekšā
Radio...
 
Viss, ko mēs dzirdam ir Radio Ga Ga
Radio Gu Gu
Radio Ga Ga
Viss, ko mēs dzirdam ir Radio Ga Ga
Radio bla-bla
Radio kas jauns?
Radio - kāds tevi joprojām mīl
 
Mēs skatāmies šovus, mēs vērojam zvaigznes
Stundām ilgi videoklipos
Mums gandrīz vairs nav vajadzīgas mūsu ausis
Kā mūzika mainās gadu gaitā
 
Cerēsim, ka tu nekad nepazudīsi, vecais draugs
Kā jau no visām labām lietām, mēs esam atkarīgi no tevis
Tādēļ uzkavējies, jo mums varētu pietrūkt tevis
Kad esam noguruši no visa vizuālā
Tev bija ziedu laiki, tev bija ietekme
Bet tavi labākie laiki ir vēl tikai priekšā
Radio...
 
Viss, ko mēs dzirdam ir Radio Ga Ga
Radio Gu Gu
Radio Ga Ga
Viss, ko mēs dzirdam ir Radio Ga Ga
Radio Gu Gu
Radio Ga Ga
Viss, ko mēs dzirdam ir Radio Ga Ga
Radio bla-bla
Radio kas jauns?
Radio - kāds tevi joprojām mīl
 
Radio Ga Ga
Radio Ga Ga
Radio Ga Ga
Radio...
 
Tev bija ziedu laiki, tev bija ietekme
Bet tavi labākie laiki ir vēl tikai priekšā
Radio...
 
  • 1. Burtiski - Un tikai žēlojas, kad tu neesi tur.
  • 2. Burtiski - Tev bija savs laiks, tev bija spēks.
енглески
Оригинални текстови

Radio Ga Ga

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Коментари