✕
Prośba o korektę
japoński
Oryginalne teksty (piosenek)
話しかけたかった
風が踊る 5月の街で
輝いてる 彼を見かけたわ
視線だけで追うアーケイド
ほんとは ついてゆきたいの
ずっと あこがれてたから
いつか振り向かせたいひと
駆け寄って 話しかけたかった
気をひきたかった 無邪気なふりして
キレイと 思われたかった
だけど追えなかった はねた髪
あなただけに 逢う偶然を
待ちつづけて 時間が過ぎてゆく
朝の電車 夕焼けの道
いつでもオシャレしていたの
友達と待ち合わせた
カフェテラスですれ違うの
駆け寄って 話しかけたかった
でも出来なかった みんなが呼ぶ声
私を 気にも止めなかった
背中追えなかった 熱い頬
雨やどり 本屋の前
通りすぎた彼とポニーテール
駆け寄って 話しかけたかった
でも出来なかった 今日まで いちども
遠くで思うだけだった 心で時間を止めてたの
Przesłany przez użytkownika Thiago777 w 2018-12-12
hiszpański
Tłumaczenie
Te quise hablar
En la ciudad en Mayo donde el viento baila
Lo encontré a el brillando
Lo sigo con mi mirada yendo a la galería
En verdad quisiera acompañarte
Porque te seguía añorando
Eres a quien quiero hacer dar vuelta un día
Corrí hacia ti y te quise hablar
Quise atraerte haciéndome la inocente
Quise que pensaras que era bella
Pero no pude seguirte, mi pelo voló
El tiempo pasa y sigo esperando
El momento en que me encuentre contigo
En el tren de mañana, en el camino al atardecer
Siempre iba bien vestida
¿Te habré cruzado en el café
Donde me junté con mis amigos?
Corrí hacia ti y te quise hablar
Pero no pude, todos me llamaban
No me prestaste atención
No te pude seguir, mis mejillas están calientes
Frente a la librería escapando de la lluvia
Me até el pelo y el pasó
Corrí hacia ti y te quise hablar
Pero no pude y hasta hoy no puedo
De lejos solo pensaba en eso, el tiempo se paró en mi corazón
Dzięki! ❤ |
Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Przesłany przez użytkownika Diazepan Medina w 2022-11-10
✕
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Moderator Eastern/Oriental
Wkład:
Liczba przekładów: 9975,
Liczba transliteracji: 2534,
Liczba dodanych piosenek: 7152, 60 collections, podziękowano 13242 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 313 (dla 127 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 63,
Liczba dodanych frazeologizmów: 1, Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 1,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 3758,
Liczba dodanych adnotacji: 29
Liczba przekładów: 9975,
Liczba transliteracji: 2534,
Liczba dodanych piosenek: 7152, 60 collections, podziękowano 13242 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 313 (dla 127 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 63,
Liczba dodanych frazeologizmów: 1, Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 1,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 3758,
Liczba dodanych adnotacji: 29
Strona główna: ko-fi.com/diazepan0375
Języki Ojczysta znajomość: hiszpański, Biegła znajomość: angielski, Umiarkowana znajomość: kataloński, japoński, portugalski, Podstawowa znajomość: esperanto
Composition: Kishi Masayuki (岸正之)
Lyrics: Tozawa Masami (戸沢 暢美)
Arrangement: Hagita Mitsuo (萩田光雄)
02/05/1987