iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://lyricstranslate.com/ja/comment/1181064
Richard Anthony - 59-71-75 (英語 の翻訳)
  • Richard Anthony

    英語 の翻訳

共有
Font Size
フランス語
オリジナル歌詞

59-71-75

Mille neuf cent cinquante-neuf, c'est un avion qui tombe
Entraînant avec lui Buddy Holly dans la tombe
Mille neuf cent cinquante-neuf, la musique est dans l'art
On dit que le rock est mort et que Dieu ait son âme
 
Et tu m'as quitté pour t'enivrer de madison
De jerk, de twist ou de monkiss, au bout des nuits
Tu ne voulais plus prolonger l'aube sur le rock
Ce fut le pop, le nouvel amour de ta vie
 
Mille neuf cent soixante et onze, je vois le temps qui passe
Tant de musiques dans mon cœur viennent effacer ta trace
Et quand Gene Vincent nous laisse pour chanter dans les flammes
On dit que le rock est mort et que Dieu ait son âme
 
Et je t'ai cherchée mais tu te nommais madison
Ou jerk, ou twist ou bien monkiss, que sais-je encore
Tu ne voulais plus que l'on t'appelle du nom de rock
Tu étais pop mais j'aimais bien ton habit d'or
 
Mille neuf cent soixante-quinze, il fut long le voyage
Tu me reviens aujourd'hui, le rock dans tes bagages
Il vit un peu comme toi, le rock est-il une femme
Qui dit que le pop est mort et que Dieu ait son âme ?
 
英語
翻訳

59-71-75

Nineteen fifty-nine, it's a plane that crashes
Taking Buddy Holly with it to the grave
Nineteen fifty-nine, music is in art
They say rock is dead, and may God rest its soul
 
And you left me to revel in madison, jerk, twist, or monkiss, at the end of the nights
You didn't want to prolong the dawn on rock anymore
It was pop the new love of your life
 
Nineteen seventy-one, I see time going by
So much music in my heart comes and erases your trace
And when Gene Vincent leaves us to sing in the flames
They say rock is dead, and may God rest its soul
 
And I searched for you, but you were called madison or jerk, or twist or even monkiss, or God knows what
You didn't want to be called by the name of Rock anymore
You were pop, but I liked your golden dress
 
Nineteen seventy-five, the journey was long
You come back to me today with rock in your bags
He lives a little like you, is rock a woman
Who says that pop is dead, and may God rest its soul?
 
コメント
AJ81AJ81    水, 11/12/2024 - 10:37

Just wondering why there is "Nineteen sixty-nine" (1969) while the song has
"Mille neuf cent cinquante-neuf" (1959), "Mille neuf cent soixante et onze" (1971) and "Mille neuf cent soixante-quinze" (1975) 🤔

Elian E.Elian E.
   水, 11/12/2024 - 10:49

My bad... I thought 1969 was the chorus, so I copied/pasted it...