✕
Cecilia
元の歌詞を見るにはここをクリック (英語)
Cecilia, du leker med mig
Du krossar mitt hjärta i bitar
Åh Cecilia, jag skäms för att be
Men vill du inte se vad jag har
Cecilia, du leker med mig
Du krossar mitt hjärta i bitar
Åh Cecilia, jag skäms för att be
Men vill du inte se vad jag har
Som finns kvar
Hade mys här i torsdags kväll med Cecilia
Allt var så perfekt (så perfekt)
Men jag gick bara ut en sväng
Och när jag kom tillbaks var det tomt i min säng
Cecilia, du leker med mig
Du krossar mitt hjärta i bitar
Åh Cecilia, jag skäms för att be
Men vill du inte se vad jag har
Som finns kvar
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba
Halleluja!
Hon vill ha mig igen
Jag skrattar tills jag knappt kan andas
Halleluja!
Hon vill ha mig igen
Jag skrattar tills jag knappt kan andas
Whoah-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh...
rhyming
歌いやすい
ありがとう! ❤ thanked 2 times |
You can thank submitter by pressing this button |
2020-09-15にValindra さんによって投稿されました。
✕
"Cecilia"の翻訳
スウェーデン語 #1, #2
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
Handlar låten om en faktisk kvinna som leker med berättarjagets känslor genom att vara "av" och "på" i relationen? Eller handlar den, som många påstår, om frustrationen i att som låtskrivare känna att inspirationen sviker och hoppar fram och tillbaka, som i en relation man inte har makt över? Cecilia skulle då vara en symbol för musiken, då Sankta Cecilia är musikens skyddshelgon inom katolska kyrkan.
Bara Paul Simon vet, men jag gillar att texten är öppen för tolkning och har försökt låta den vara det även på svenska.