✕
Proofreading requested
Macedón
Eredeti dalszöveg
Velam Lejdi
Zosto likot go sokriva
Ko da ne me poznava
Zemja otvara da me progolta
Molci nisto ne mi zboruva
Mirna kako tisina
Site misli mi gi ubiva
Vrne dozdot dosaden
Mojot pogled ja dopira pak
Cekam samo da mi dade znak
Velam lejdi
Imas oci dzvezdi
Ostani bar nokjva
Zaspij mi vo pregratki
Lejdi tuka sum
Treperam ko list
Prsti mi se vojnici vo pokori
Moze stoti pat
Te prasuvam za nas
Dali e ljubov ova sto pocnuva?
Velam lejdi
Imas oci dzvezdi
Ostani bar nokjva
Zaspij mi vo pregratki
Vrne dozdot dosaden
Mojot pogled ja dopira pak
Cekam samo da mi dade znak
Velam lejdi
Imas oci dzvezdi
Ostani bar nokjva
Zaspij mi vo pregratki
Angol
Fordítás#1#2
I Say Lady
Why she keeps hiding her eyes
As if she can’t tell who am I
She cracks up all the skies - Just to see me cry
Not a word, keeps quiet and all so calm
As silent as the night
Rubbing down my entire mind
And then the dull rain’s pouring out again
Just take a glance on and touch her once more
Oh! Give me a sign, so I’d know
I say Lady
Your eyes are the brightest stars
Won’t you stay here with me?
Love me ‘till the morning comes
Lady this is me
Shivering as a leaf
My hands are soldiers ready for a sin
And for the hundredth time
I keep asking about us
Is this love between you and I?
I say Lady
Your eyes are the brightest stars
Won’t you stay here with me?
Love me ‘till the morning comes
And then the dull rain’s pouring out again
Just take a glance on and touch her once more
Oh! Give me a sign, so I’d know
I say Lady
Your eyes are the brightest stars
Won’t you stay here with me?
Love me ‘till the morning comes
Köszönet ❤ 2 alkalommal köszönték meg |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 2 times
Kűldve: dimegos 2009-11-22
✕
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
The first translation wasn't as bad! But sometimes you have change words (yet not lose the meaning of the song) in order to tidy it up a little bit. I hope that this one is a little bit better and more comprehensible than the previous one. cheers