✕
Magyar
Fordítás
Eredeti
Rhye* hét tengere
Dalszövegek (Angol)
Reszkessetek, ti igehirdető urak és hölgyek,
Alászállok az égből a Földre.
Parancsolok minden léleknek, ti hitetlenek,
Hozzátok elém, mi engem illet:
Rhye hét tengerét!
Hallotok engem, ti nemesek és miniszterek?
Csupaszon állok elfőttetek!
Mindenkit elpusztítok, ki visszaél a bizalmammal,
Esküszöm, hogy megszerzem
Rhye hét tengerét!
Hugom - Érted élek és hazudok.
Uram - tedd meg és meghalok.
Enyém vagy, birtokollak,
Mindörökké hozzád tartozom!
Végigviharzok a bajnokok maratonján, átrepülöm
Villámlástól és mennydörgéstől övezve és
Túlélem, túlélem, túlélem,
Túlélem, túlélem, túlélem!
Dacolok majd a természet törvényeivel és élve megúszom,
És akkor megszerezlek!
Veletek kezdem, ti kicsinyes és álnok szenátorok,
A jót hirdessétek, ne a rosszat!
Kihívom a hatalmas Titánt és trubadúrjait,
És mosolyogva
Megmutatom neked Rhye hét tengerét!
-Ó, szeretek a tengerparton lenni,**
-Ó, szeretek a tengernél lenni,
-Ahol a fúvószenekar játszik - lágyan: om pom pom.
-Ó, szeretek a tengerparton lenni,
-Ó, szeretek a tengernél lenni!
Köszönet ❤ 3 alkalommal köszönték meg |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 3 times
Kűldve: TomHaque 2023-04-18
✕
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
*Rhye: képzeletbeli királyság, Freddie gyermekkorában találta ki, a '70-es évek elején több dalt is írt róla, pl. My Fairy King, Lilly of the Valley, The March of the Black Queen.
**Idézet az "I do like to be beside the seaside" című 1907-es közkedvelt brit dalból, melyet John H. Glover-Kind szerzett és Mark Sheridan tett népszerúvé.