✕
روسی
ترجمه
اصلی
Марипоза (Бабочка)
Click to see the original lyrics (ایتالیایی)
Я ведьма, взошедшая на костёр,
Бабочка, взявшая винтовку,
Королева без престола,
Венок из флёрдоранжа и шипов.
Я пламя среди морских волн ,
Я невеста на алтаре,
Крик посреди тишины,
Что теряется во Вселенной.
Я мужество, что порождает миры,
Я зеркало, которое разбилось,
Я любовь, песнь, плоть,
Слишком короткое платье.
Желание, вожделенье,
Я кулисы одних подмостков,
Один город, одна империя,
Половина, я одно целое.
Зовусь я всеми именами,
Всеми теми, какие мне дали,
И я свободна душой, я горда и я пою.
Я жила в одном дневнике,
В стихе одном, а после в поле,
Я любила в одном борделе
И лгала, ты не знаешь, сколько.
Я искренна, я лжива,
Я переменчива. я упряма,
Иллюзия, что тебя пленяет,
Ответ и вопрошанье.
Я мода, любовь и чванство,
Я, как мадонна и её плач,
Я изумление и удивленье,
Отторжение и оргазм.
Спрятанная за вуалью,
Глубока, подобно тайне,
Я земля, я и небо,
Стою золота и меньше нуля.
Зовусь я всеми именами,
Всеми теми, какие мне дали,
И я свободна душой, я горда и я пою.
Я была твоей и общей,
Ничьей и никого другого,
В обуви и босая,
В пустыне и даже в грязи.
Одна, ни одной, сто тысяч,
Мать, дочь, луна молодая,
Сестра, моя подруга.
Я даю тебе своё слово.
Зовусь я всеми именами,
Всеми теми, какие мне дали,
И я свободна душой, я горда и я пою.
Зовусь я всеми именами,
Всеми теми, какие мне дали,
И навсегда я останусь свободной, и гордой тем, что пою!
,
شاعرانه
این ترجمهای شاعرانه است - انحراف از معنی اصلی ترانه ممکن است (کلمات اضافه، اطلاعات اضافه یا ازقلمافتاده، مفاهیم تغییریافته).
توسط ГостьЯ در 2024-02-09 ثبت شد
✕
ترجمههای "Mariposa"
روسی
نظرها
- برای فرستادن نظر وارد شوید یا نامنویسی کنید
روسیه علیه اوکراین جنگی ننگین به راه انداخته. کنار اوکراین بایستید!
نحوهی حمایت از اوکراین 🇺🇦 ❤️