✕
درخواست نمونهخوانی شده
انگلیسی
متن ترانه
Alone
I have done so far, but beneath my soul
I know I could have gone with you
Sing a song awhile and I'll be calm again
When I'm feeling down, I would count the stars
Up above all I see is you, dream of you
Someday you'll come back?
Raindrops fall down on me so cold but so tenderly
Could we put hearts together though we're far so apart?
Do you think of me? Care for me? I get so alone... alone
Traffic lights the crossing crowd
How could I live my life without you?
In the morning sun when I look around
All I feel is the pain inside
Another story of a brokenhearted soul
Time will slip away leaving pieces of
Little moments I've been with you, shared with you
Someday I'll move on
Raindrops fall down on me so cold but so gently
Would we put hearts together though we're far so apart?
Will you think of me? Search for me? I'll be so alone... alone
Traffic lights the crossing crowd
How will I live my life without you?
فرانسوی
ترجمه
Seule
J'ai tant accompli, mais au fond de de mon âme
Je sais que j'aurais pu partir avec toi
Chante un moment et je m'apaiserai de nouveau
Lorsque je suis déprimée, je compte les astres
Tout en haut, je ne vois que toi, une illusion de toi
Reviendras-tu un jour ?
Des gouttes froides de pluie s'abattent sur moi si tendrement
Pouvons-nous unir nos cœurs malgré la distance entre nous ?
Penses-tu à moi ? Te suis-je importante ? Je suis si seule... Seule
Feu tricolore, la foule qui traverse
Comment pourrais-je vivre sans toi ?
Sous le soleil matinal, lorsque je regarde autour de moi,
Je ne fais que ressentir ma douleur intérieure
Une histoire de plus d'une âme au cœur brisé
Le temps filera en laissant des fragments de
Courts instants passés avec toi, partagés avec toi
Un jour, je tournerai la page
Des gouttes froides de pluie s'abattent sur moi si tendrement
Pouvons-nous unir nos cœurs malgré la distance entre nous ?
Penses-tu à moi ? Te suis-je importante ? Je suis si seule... Seule
Feu tricolore, la foule qui traverse
Comment pourrais-je vivre sans toi ?
جزئیات تشکرها:
کاربران مهمان 4 بار تشکر کردند
© Pires Philippe
This translation is a personal work - unless noted otherwise. You are NOT allowed to post this translation on whatever other site.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Il s'agit d'une traduction personnelle (sauf indication contraire). Vous n'êtes PAS autorisé à publier quelque traduction que ce soit sur un autre site.
توسط Geheiligt در 2015-06-27 ثبت شد
✕
نظرها
Oui c'est tout à fait juste et j'en suis conscient, mais j'ai délibérément traduit beneath par au-delà. J'avais une idée derrière la tête hier en faisant cela, mais je t'avouerai ne plus trop m'en souvenir. Soit, je modifie la traduction du mot. Merci du commentaire :)
- برای فرستادن نظر وارد شوید یا نامنویسی کنید
روسیه علیه اوکراین جنگی ننگین به راه انداخته. کنار اوکراین بایستید!
نحوهی حمایت از اوکراین 🇺🇦 ❤️
دربارهی مترجم
Geheiligt
نام: Philippe
نقش: ناظر
مشارکتها: 1907 ترجمه, 301 نویسهگردانی, 1727 ترانه, 14 مجموعه, 8529 بار از او تشکر شده, برآوردن 237 درخواست ترجمه برای 118 کاربر, برآوردن 85 درخواست ترانویسی, افزودن 26 اصطلاح, توضیح 17 اصطلاح, درج 3518 نظر
زبانها: بومی فرانسوی, مسلط بر انگلیسی, متوسط در عربی (مصری), هلندی, آلمانی, مبتدی در آفریکانس, برتون, فارویی, ایسلندی, ژاپنی, نروژی, نورس (باستان), اسپانیایی
Composer: Yutaka Yamada & Lisa Gomamoto
Singer: Lisa Gomamoto